I have been a big fan and made my students big fans for 12-13 years? or longer. Jared and Ben, both of you make good lessons with high quality. I love your most accurate and clear pronunciations, fun contexts, and engaging presentation. I still use lots of your old stuff with Peggy, Karen, and other hosts, and the Libai, Dufu, Sushi, Chinese music, etc. culture intros from Ben. Thank you for still making them available on youtube. (please never take them down) They are still current and excellently done by any standards. Jared brought in good energy to this channel, glad it's back with another outstanding host. I have started with Jared's new stuff, cheng yu, the colloquial expressions, as well as classic poems, etc. are all awesome. I honestly prefer videos to shorts, I still can't work with the shorts well. BTW, my students are big fans, so they followed Ben's adventures. LOL. Thank you both for your effort and great work to make learning Chinese fun. I also like your videos are SHORT! people can pause if they need time to process. But long videos are mostly time-wasting in my view. Short videos are much harder to make, but it is very user-friendly and convenient to use. Thank you very much for your work!
Long after leaving university and Chinese class, I still enjoy dipping into the language. I like your videos. I might comment on this video, which is very good, that your body motions are very distracting--i know you are emphatic and clear speaking, but your head seems to try to add a dimension to your teaching.
Wow. I used to watch your Chinese language learning videos many, many years ago. It's been so long since I've seen your content appear in my feed. I've always enjoyed your Chinese language learning videos. Just wanted to let you know about a little typo I noticed on the slide at 6:42 of the video. The pinyin spelling of 珍 is zhēn, not zhūn. Thanks for the video. Edit/update: I just noticed another typo. A very minor one at 8:06. 份 is accidentally transcribed as fēn instead of fèn.
Thank you for the intelligent insight into the thought process of measure words. If such insight is available for even part of 100, please by all means produce a longer video. I am frustrated by the videos in one regard, however. Text and examples are edited to display much too briefly. I'm getting at best a subliminal impression. It's hard to even pause the video at the right spot.
Although "个" is usually considered as a universal measure word, it's still a bit of weird to use 个 in some phrases, for example 一个路, especially in formal contexts.
In English we have limited counter words: a cup of water, a flock of geese, a pride of lions... but a car, a bike, a table. But they are everywhere in Chinese. It's a must have else it's an incomplete sentence.
When I lived in Beijing, I would often try to incorporate er hua into my pronunciation, especially when dealing with waiters or taxi drivers; one time I was taking a taxi back from a hospital check up with a student who was assigned as translator and I told the taxi driver the name of the University and which gate using er hua, and the student then repeated it in "clean" Mandarin without the er hua. I then repeated it with the er hua and the taxi driver laughed and gave me a thumbs up. Needless to say I teased the student on the short trip back about the importance of fitting into the region - your comments about er hua brought that back to me. 😂😂
The 小笼包 wasn’t a good illustration because there are potentially 3 different 量词 that could be used - 粒 for each individual dumpling and because 小笼包 are invariably served in bamboo steamers, 一笼汤包,in addition to the 份 example.
Hi, we are not talking about individual Xiao Long Bao though, normally you can't order just one dumpling in a restaurant. Also in practical application, fen is by far the most common measure word I have heard used for Xiao Long Bao or other dishes. We are talking about useful measure words for a beginner, Long is too specific. Ben
It's great to see you posting again! I learned so much from your videos many years ago, when I started my Chinese learning journey. 😊
I have been a big fan and made my students big fans for 12-13 years? or longer. Jared and Ben, both of you make good lessons with high quality. I love your most accurate and clear pronunciations, fun contexts, and engaging presentation. I still use lots of your old stuff with Peggy, Karen, and other hosts, and the Libai, Dufu, Sushi, Chinese music, etc. culture intros from Ben. Thank you for still making them available on youtube. (please never take them down) They are still current and excellently done by any standards. Jared brought in good energy to this channel, glad it's back with another outstanding host. I have started with Jared's new stuff, cheng yu, the colloquial expressions, as well as classic poems, etc. are all awesome. I honestly prefer videos to shorts, I still can't work with the shorts well. BTW, my students are big fans, so they followed Ben's adventures. LOL. Thank you both for your effort and great work to make learning Chinese fun. I also like your videos are SHORT! people can pause if they need time to process. But long videos are mostly time-wasting in my view. Short videos are much harder to make, but it is very user-friendly and convenient to use. Thank you very much for your work!
Long after leaving university and Chinese class, I still enjoy dipping into the language. I like your videos. I might comment on this video, which is very good, that your body motions are very distracting--i know you are emphatic and clear speaking, but your head seems to try to add a dimension to your teaching.
Please do the 100 most important measure words. ❤
Thanks a lot, I learn so much with these videos!!
Glad to see you back. Yes to 100 counters/measure words.
Thanks a lot for this great video. Please make a video on 100 most important measure words.
I have 3 books on chinese measure words. It's taking me ages to learn them but good fun. Thank you
Thank you for taking the time to explain and provide examples.
Thank you so much for your very interesting and very useful video lesson !
Great video, as always! 🤗
Please do the 100 most important measure words. Big fan from Brazil.
Thank you…Thank you so much for sharing this video!!!🙏🙏🙏👍😍😍😍😍💪💪💪
Thanks!! Your the best!!
Please! Please! do the 100 most important measure words, that would be enriching❤
Wow, this video is packed with valuable content, great lesson!! and you're so energetic and charismatic 👏👏
Great introduction to measure words. Was wondering about that. thanks dude.
Please do the 100 measure words! Thank you for making such excellent videos. 😊
Wow. I used to watch your Chinese language learning videos many, many years ago. It's been so long since I've seen your content appear in my feed. I've always enjoyed your Chinese language learning videos.
Just wanted to let you know about a little typo I noticed on the slide at 6:42 of the video. The pinyin spelling of 珍 is zhēn, not zhūn.
Thanks for the video.
Edit/update: I just noticed another typo. A very minor one at 8:06. 份 is accidentally transcribed as fēn instead of fèn.
Thanks
Thank you for the intelligent insight into the thought process of measure words. If such insight is available for even part of 100, please by all means produce a longer video. I am frustrated by the videos in one regard, however. Text and examples are edited to display much too briefly. I'm getting at best a subliminal impression. It's hard to even pause the video at the right spot.
Thanks for the feedback, we’ll try to make the text display longer in future
Although "个" is usually considered as a universal measure word, it's still a bit of weird to use 个 in some phrases, for example 一个路, especially in formal contexts.
Please go for the 100!!
Some other useful ones would be 件,顿,部,场,位,听,名,束,门,遍,家,盘,种,首
In English we have limited counter words: a cup of water, a flock of geese, a pride of lions... but a car, a bike, a table. But they are everywhere in Chinese. It's a must have else it's an incomplete sentence.
Please 🙏 continue teaching😂❤
When I lived in Beijing, I would often try to incorporate er hua into my pronunciation, especially when dealing with waiters or taxi drivers; one time I was taking a taxi back from a hospital check up with a student who was assigned as translator and I told the taxi driver the name of the University and which gate using er hua, and the student then repeated it in "clean" Mandarin without the er hua. I then repeated it with the er hua and the taxi driver laughed and gave me a thumbs up. Needless to say I teased the student on the short trip back about the importance of fitting into the region - your comments about er hua brought that back to me. 😂😂
An example I use in explaining is "a piece of paper".
Right, paper is measured in pieces or sheets
is this channel back up?
Yes, I have partnered with Jared to bring you new content, we are currently building a studio, so will have more videos for you soon. Ben.
THE 119 MOST IMPORTANT MEASURE WORDS IN MANDARIN CHINESE.🎉🎉😊
Long time later man
have not seen you in a while.
The 小笼包 wasn’t a good illustration because there are potentially 3 different 量词 that could be used - 粒 for each individual dumpling and because 小笼包 are invariably served in bamboo steamers, 一笼汤包,in addition to the 份 example.
Hi, we are not talking about individual Xiao Long Bao though, normally you can't order just one dumpling in a restaurant. Also in practical application, fen is by far the most common measure word I have heard used for Xiao Long Bao or other dishes. We are talking about useful measure words for a beginner, Long is too specific. Ben
For each individual dumpling and Baozi,the measure word is 个
What's his English accent?
English
Wait for 100 measure words
It feels so strange seeing you talking about Chinese instead of credit card rewards 😂
There is a mistake in this video, (wan )San wan bai fan
“two cups of wine” 💔
Is he getting old? i saw him 7 or 8 years old ago in a vide. Now he has a different look. Something is definitely wrong here.
People age, yes. I am now 37. Ben.
This comment section is very strange.
Man, you make really great videos!
I noticed at 6:55 that 三碗白饭 is translated as "Two Cups of Wine." FYI :)