9 фейковых правил английского языка, которым вас учили в школе

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 26 вер 2024

КОМЕНТАРІ • 1 тис.

  • @lenaruibina
    @lenaruibina 3 роки тому +2235

    Про предлоги на конце слышала чудесную историю, как кому-то сделали замечание, и он смог исправиться.
    - Where are you going to?
    - No-no-no, one can't end a sentence with a preposition!
    - Okay, okay, my fault. Where are you going to, ASSHOLE?

    • @parahumanoid
      @parahumanoid 3 роки тому +75

      великолепно! посмеялся от души.

    • @annashi6964
      @annashi6964 3 роки тому +56

      Я даже не знала о таком правиле, но шутка отличная :)

    • @Severeign-sf5uq
      @Severeign-sf5uq 3 роки тому +5

      🤣🤣🤣🤣

    • @Vaurg
      @Vaurg 3 роки тому +66

      "Prepositions are not to end sentences with!"

    • @lenaruibina
      @lenaruibina 3 роки тому +6

      @@Vaurg That's an awesome reply!

  • @ura119
    @ura119 3 роки тому +1818

    Так что, когда пойдете на экзамен IELTS скажите комиссии ''правил нет, всё просто''

    • @flamerazor7133
      @flamerazor7133 3 роки тому +83

      Пiй жiвчик не выйобуйся

    • @ura119
      @ura119 3 роки тому +117

      @@flamerazor7133 шайтан, ты шо сало объелся?

    • @darinamuslimova2298
      @darinamuslimova2298 3 роки тому +5

      @@ura119 😂😂

    • @DoubleMusician
      @DoubleMusician 3 роки тому +20

      @@ura119 ні, то ґуґель перекладач у нього збожеволів.

    • @Rina_TL
      @Rina_TL 3 роки тому +64

      Я сдала FCE на высшую оценку - никаких правил у меня не спрашивали ¯\_(ツ)_/¯ А на устном экзамене, по моим ощущениям, важнее то, как ты мысли излагаешь, а не идеальность грамматики. Но это от экзаменаторов тоже зависит, наверное.

  • @TT-ce9sm
    @TT-ce9sm 3 роки тому +234

    Вау. Сколько есть проблем, о которых я даже не подозревала. ) Особенно про предлоги удивило, меня еще 30 лет назад учили ими предложение заканчивать.

    • @romariogamingchannel
      @romariogamingchannel 2 роки тому +16

      а мне кажется с предлогом в середине, а не в конце предложение будет звучать слишком по-русски... Лучше пускай предлог стоит в конце, так по-английски даже звучит получше

    • @msfive7
      @msfive7 2 роки тому +6

      потому что их нет, видео выглядит как высасывание из пальца

    • @atriyakoller136
      @atriyakoller136 2 роки тому +2

      Про предлоги тоже всегда учили заканчивать ими вопросы. Хотя бывают и случаи, когда это не совсем так)
      А не заканчивать предложения предлогом - это щиза определённой группы языковых пуристов, тащащих правило из латыни в английский. Не помню уже их аргументацию, честно говоря. А вот научить людей заканчивать предлогом вопрос - это боль, обычно его или ставят в начало, или забывают...

    • @alek4587
      @alek4587 2 роки тому +3

      @@atriyakoller136 я кстати недавно в британском подкасте услышал, что в академическом английском ставить предлоги в конце считается неправильным и говорят, что надо избегать этих случаев(или строго запрещено, уже не помню)

    • @YorikVsemogyshchiy
      @YorikVsemogyshchiy 2 роки тому +3

      Согласен, наоборот думал, что это правильно

  • @ReynovTV
    @ReynovTV 3 роки тому +386

    -- И - это союз, следовательно он должен быть в центре предложения и соединяццц🧐
    -- И хули?🤨

    • @r123-s4f
      @r123-s4f 3 роки тому +12

      И в чем же он неправ?

    • @ReynovTV
      @ReynovTV 3 роки тому +26

      И в чем смысл вашего ответа, если вы сами зааргументировали мою позицию, сэр?

    • @deadinside9966
      @deadinside9966 3 роки тому +14

      И как же вам может быть неизвестно, что "и" может быть ещё и частицей?

    • @НікітаТкачук-п7у
      @НікітаТкачук-п7у 3 роки тому

      Фильтруй базар Дилер

    • @ReynovTV
      @ReynovTV 3 роки тому +12

      @@НікітаТкачук-п7у Маловато людей владеет тонким чувством юмора

  • @Транслейтвидео
    @Транслейтвидео 3 роки тому +439

    Там у двери “Shall” тусуется 😂убило

    • @MrSurecom
      @MrSurecom 3 роки тому +50

      Он просто юридические документы никогда не читал, потому он думает, что это устарело

    • @user-zj1cg8jv7t
      @user-zj1cg8jv7t 3 роки тому +1

      Таймкод?

    • @tyrashkon
      @tyrashkon 3 роки тому +1

      @@user-zj1cg8jv7t 8:23

    • @vvolchonok
      @vvolchonok 3 роки тому +26

      @@MrSurecom ну тут очевидно речь про использование shall для выражения будущего времени, а не для выражения идей и законов)

    • @MrSurecom
      @MrSurecom 3 роки тому +11

      @@vvolchonok вы видимо не знаете, что значит shall :)

  • @Nekromant991
    @Nekromant991 3 роки тому +124

    Меня часто смущал английский текст, в котором «me» заменяли на «I». Спасибо, я наконец узнал правило их применения!

    • @Vitarusvita
      @Vitarusvita 3 роки тому +24

      I - Personal pronoun - Личное местоимение, Именительный падеж: Kто?/(Что?) - Who/(What?) - Я).
      Me - Objective pronoun - Личное местоимение дополнения в Объектном падеже : Кого?/(Чего?) - Меня.
      "John and I went to the movies yesterday". - Мы с Джоном пошли вчера в кино. Дословно "перевод: "Джон и я", а НЕ "Джон со МНОЙ" В английском языке себя надо ставить в последнюю очередь/в конце перечисления имен тех людей, с кем ты находился, так как это правила хорошего тона. В Русском языке себя часто ставят на первое место, а потом уже говорят об остальных "персонажах". Теперь подумайте, на русском вы могли бы сказать: "Вчера я (или "мы" в хорошем переводе на русский) с Джоном ходили в "киношку". Вы же не будете говорить: "Вчера МЕНЯ с Джоном -"me & John" , или Джон и МЕНЯ - "John & me") ходили/пошли в "киношку". Кто ходил вчера в киношку? - Я -"I" and (кто ещё?) - Джон. Теперь становимся очень вежливыми и называем сначала Джона, а потом уже и себя. "Джон and I went to the movies yesterday".

    • @Stas-pj9cx
      @Stas-pj9cx 2 роки тому

      ua-cam.com/video/8yo4HFd_dww/v-deo.html
      Как выучить английский.

    • @v24231
      @v24231 11 місяців тому

      Говорят так и так по любому поводу. Нет никаких заумных правил с глубоким смыслом.

    • @v24231
      @v24231 11 місяців тому

      @@VitarusvitaСтранное открытие. Да по Вам Нобель сохнет! Me and you говорят сплошь и рядом. Есть куча примеров. Qui cerca, trova! Me and John, стало быть, тоже вполне корректно. Поверьте, Джону ультрафиолетово, на какое место Вы его поставите...

    • @Vitarusvita
      @Vitarusvita 11 місяців тому

      @@v24231 Конечно говорят "сплошь и рядом", т.к. неучей к сожалению много. Исправлять их на месте никто не будет, но выводы соответствующие сделают)).

  • @protiv_bio
    @protiv_bio 3 роки тому +148

    Заголовок громкий, но содержание на удивление адекватное

    • @Stas-pj9cx
      @Stas-pj9cx 2 роки тому

      ua-cam.com/video/8yo4HFd_dww/v-deo.html
      Как выучить английский.

  • @jafierz7431
    @jafierz7431 3 роки тому +128

    Я никогда не исправляю человека при других людях и тд, только если мы не наедине с ним, потому что я понимаю что он будет чувствовать если его исправят )

    • @sophy2204
      @sophy2204 3 роки тому +1

      , если
      А лучше «когда»
      😹😹😹😹😹

    • @AC1000kills
      @AC1000kills 3 роки тому +3

      твой поток сознания понять невозможно, кого ты там исправляешь епт?

    • @jafierz7431
      @jafierz7431 3 роки тому +4

      @@Sabrina-vc9yt ну а как он узнает что он не ошибился, если ведь он просто ученик который будет только рад, что ему покажут его ошибку и он запомнит как правильно

    • @ascende_superius
      @ascende_superius 2 роки тому +2

      зависит от человека также. я бы, например, была рада, если меня исправили, ведь нужно знать свои ошибки. даже если на людях

  • @ОльгаАнохина-щ6ц
    @ОльгаАнохина-щ6ц 3 роки тому +181

    Там, где я учу, как раз обратное правило "предлог идёт в конец вопроса"😄 а вот конструкция с "to whom" слишком по-русски звучит на мой взгляд)

    • @evghenialucky1408
      @evghenialucky1408 3 роки тому

      Да да то же самое у нас было

    • @ОльгаХудякова-н9т
      @ОльгаХудякова-н9т 2 роки тому +3

      Тут еще такая штуко -, предлог в конце это более разговорный вариант. может быть, более "американский".
      а в середине или и начале более :академичный.

    • @Stas-pj9cx
      @Stas-pj9cx 2 роки тому

      ua-cam.com/video/8yo4HFd_dww/v-deo.html
      Как выучить английский.

    • @Playa2222
      @Playa2222 2 роки тому +1

      @@ОльгаХудякова-н9т нет, не разговорный американский, это как раз входит в программу оксфордских учебников, заканчивать предлогом

    • @v24231
      @v24231 11 місяців тому

      To whom it may concern - один из столпов канцеляризма.

  • @ДауренБайсалдин
    @ДауренБайсалдин 3 роки тому +9

    Веня, ты такой позитивный...приятно слушать тебя! Удачи тебе, в твоих планах!

    • @Stas-pj9cx
      @Stas-pj9cx 2 роки тому

      ua-cam.com/video/8yo4HFd_dww/v-deo.html
      Как выучить английский.

  • @MsSpontaneity
    @MsSpontaneity 3 роки тому +74

    Надеялась услышать что-то новенькое, по итогу - ни разу не сталкивалась с этими фейковыми правилами в своей практике и в среде своих коллег. Странно 🤷‍♀️ Но если кто-то и правда их бездумно придерживается, то надеюсь, будет полезно.

    • @Stas-pj9cx
      @Stas-pj9cx 2 роки тому

      ua-cam.com/video/8yo4HFd_dww/v-deo.html
      Как выучить английский.

    • @juliazararew8271
      @juliazararew8271 2 роки тому

      +++

    • @v24231
      @v24231 11 місяців тому

      Все бы ничего... Вот только зачем всё это облекается в столь категоричную форму!?

  • @kisroz
    @kisroz 3 роки тому +10

    finally a clear explanation of a difference between I/Me and Who/Whom for someone who learns English by using it. Highly appreciated!

    • @Stas-pj9cx
      @Stas-pj9cx 2 роки тому

      ua-cam.com/video/8yo4HFd_dww/v-deo.html
      Как выучить английский:

  • @slimtodress
    @slimtodress 2 роки тому +4

    13 лет прожила в Канаде, училась, работала, ни разу не слышала preventive , только preventative :) оказывается это все мы в Канаде неправильно говорим 🤦‍♀️😅

  • @IrinNovy
    @IrinNovy 3 роки тому +48

    Насчет Bruce and me/I все решается элементарно. Выкидываете мысленно Брюса и все.
    I - именительный падеж. Все остальное me.

    • @AlexandrIvlev
      @AlexandrIvlev 2 роки тому

      Смотрите, подлежащее или дополнение.

    • @IrinNovy
      @IrinNovy 2 роки тому

      @@AlexandrIvlev ну да. Но так даже сложнее.

    • @v24231
      @v24231 11 місяців тому

      Да говорят в случае субъектности Bruce and me! Me and you = You and me = You and I. Из серии, "что в лоб, что по лбу" А тут пытаются из мухи слона сделать! Глыбокие мысли выказывают...

    • @IrinNovy
      @IrinNovy 11 місяців тому

      @@v24231 да говорят, конечно, но грамматически это неправильно. У нас ихний тоже говорят ) Язык меняется, но правила надо знать, чтобы из нарушать)

    • @v24231
      @v24231 11 місяців тому

      @@IrinNovy А где говорят "ихний"? В Бруклине? Одним из первых вопросов в США был про конъюнктивность I/me. Мне ответили, что это абсолютно равнозначно. Что когда-то me вместо I вообще считалось слэнгом. С годами такая подмена стала считаться нормой. На этой ветке об этом же, кстати, нейтив Daniel говорит. Поищите. Ситуация с "ихний" не имеет ничего общего. Под это дело больше подходит womans. А такое иногда можно услыхать. Случается, правда, так говорят намеренно, тогда это несет в себе уничижительную грубость.

  • @SimplyChess_
    @SimplyChess_ 3 роки тому +68

    про предлоги в конце предложения, they по отношению к неизвестному сейчас и в учебниках пишут, я думаю, учителя об этом знают
    А последнее правило выявляется методом чтения текстов.

    • @Stas-pj9cx
      @Stas-pj9cx 2 роки тому

      ua-cam.com/video/8yo4HFd_dww/v-deo.html
      Как выучить английский.

  • @theshura3024
    @theshura3024 2 роки тому +6

    никогда не слышала о том, что "нельзя" оставлять предлог в конце предложения
    это ведь так коряво звучит, наоборот стараюсь привыкать к этому построению, ибо звучит, как речь носителя

    • @alek4587
      @alek4587 2 роки тому

      А я недавно слышал в одном подкасте)

    • @v24231
      @v24231 11 місяців тому

      Вы правильно делаете. Вы стремитесь достичь речи высокообразованного человека, а не речи подростка.

    • @alisa1607
      @alisa1607 3 місяці тому

      так говорят не только подростки. по звучанию реально лучше ​@@v24231

  • @trey670
    @trey670 3 роки тому +8

    В юридических терминах одни shall.
    Или например We gotta go. Shall we? Вполне себе часто слышу

  • @ДолговаНаталья-г1ц

    Очень круто, Веня! Спасибо!

  • @marrylafa
    @marrylafa 3 роки тому +10

    блин, очень ждала про двойное отрицание) типа "I don't have no money" или что-то такое)))

    • @stasi1854
      @stasi1854 3 роки тому +3

      оно распространено в некоторых регионах как Англии (в cockney accent в частности), так и Америки (темнокожие и техасцы, например)

    • @marrylafa
      @marrylafa 3 роки тому +1

      @@stasi1854 оно сейчас и просто среди молодежи распространено) даже в песнях)) поэтому и ждала, что Веня развенчает этот устаревший миф)

    • @longdee5192
      @longdee5192 3 роки тому +5

      Это стилистический прикол. Грамматически так нельзя, но стилистике пофиг.

  • @foxiecontent
    @foxiecontent 3 роки тому +27

    Было бы ещё интересно сравнение "who" и "that", когда после этого идёт описание.

    • @dereniaaa8311
      @dereniaaa8311 3 роки тому +5

      Who=that. Which =that.Но that не употребляется в предложении после запятой , в ненужной информации .К примеру : I saw Vic yesterday , who has a little daughter . Следуя правилам , вы не можете сказать : I saw Vic yesterday, that has a little daughter .

    • @Vitarusvita
      @Vitarusvita 3 роки тому +2

      @ALYA Secret: Who относится к человеку, а WHICH к вещам, идеям, абстрактным понятия, и т.д. That чтобы указать, о каком человеке или о какой вещи идет речь, или чтобы добавить какую-либо дополнительную инфу о только что упомянутом человеке/вещи.

    • @RafaelZamaleev
      @RafaelZamaleev 2 роки тому

      Тогда уж that и which...

    • @igorchauskin7306
      @igorchauskin7306 2 роки тому

      @@dereniaaa8311 "I saw Vic yesterday , which has a little daughter"? Ни под каким соусом. Which только про неодушевленные предметы.

  • @imnotkentiy
    @imnotkentiy 3 роки тому +75

    А мне повезло, у нас английский преподавался заполнением журнала. So я не допускаю этих ошибок

    • @Stas-pj9cx
      @Stas-pj9cx 2 роки тому

      ua-cam.com/video/8yo4HFd_dww/v-deo.html
      Как выучить английский.

  • @oceancablue5030
    @oceancablue5030 3 роки тому +25

    Исправлять полезно! Есть очевидные ошибки которые образованные люди просто не делают. Либо ошибки в произношении, которые звучат тупо или смешно.Так что кое-какие исправления пойдут исправленному человеку исключительно на пользу

    • @CVery45
      @CVery45 3 роки тому +4

      Но это должны делать носители языка, а не русскоязычные. А то часто я слышу когда кто то говорит из своих по английски и находятся куча русскоязычных которые говорят что и плохое произношение и прочее, американцы например всегда хвалят за то что человек говорит по английски.

    • @Sergeev_S.
      @Sergeev_S. 2 роки тому +5

      Исправлять другого взрослого человека допустимо только в том случае, если он сам об этом просит.

    • @ЛесРук-у7щ
      @ЛесРук-у7щ Рік тому

      @@Sergeev_S. , чушь. Взрослый человек несколько раз сказал "я слободен". Ему было 35 лет, мне- 20. Почему я должна была молчать, если он так позорится, что его и дети могут исправить? Корректно, но донесла до него всю суть его ошибки.

  • @yuliaverbovskaya2120
    @yuliaverbovskaya2120 3 роки тому +13

    Вот русскоговорящим, кстати, просто объяснить про smbd & I/me. Где сказал бы "кто-то и я" - говоришь с "I", где использовал бы другие падежи: "меня, мне, мной" - с "me". Внезапное обыкновенное склонение

    • @Stas-pj9cx
      @Stas-pj9cx 2 роки тому

      ua-cam.com/video/8yo4HFd_dww/v-deo.html
      Как выучить английский:

  • @iliashcherbakov5717
    @iliashcherbakov5717 3 роки тому +2

    был у меня в универе в сша один чувачок из гонконга, вот он с таким же лицом любые элементарные вещи доказывал и на всякие простые темы любил "философствовать". прям как автор видео. всё дело в уверенности))

  • @motherofdragon539
    @motherofdragon539 3 роки тому +14

    Что значит "нельзя заканчивать предложение предлогом"? А как же What are you looking at? What are you talking about? Это хоть и вопросительные, но предложения.

    • @v24231
      @v24231 11 місяців тому

      Именно нужно!

    • @motherofdragon539
      @motherofdragon539 11 місяців тому

      @@v24231 конечно!

  • @igorbolotnikov4103
    @igorbolotnikov4103 3 роки тому +9

    "Shall" - на выход?? Рилли? Да я использую его эври факин дэй! Как сказать "Мне открыть окно?" "Shall I open the window?" и тому подобное.

    • @user-o0h
      @user-o0h 3 роки тому +7

      *Should*
      -Am I a joke for you?

    • @Niwweleg
      @Niwweleg 3 роки тому

      @@user-o0h слова разные

    • @VerMishelb
      @VerMishelb 3 роки тому

      @@Niwweleg Разные, но в данном случае should как раз правильный вариант т.к. "должен ли". Shall по смыслу как will, если не ошибаюсь, выражает полную уверенность в будущем. Правда, когда речь идёт о we, там наоборот, will выражает уверенность.

    • @Niwweleg
      @Niwweleg 3 роки тому +1

      @@VerMishelb я потому и написал. мол, should, shall и will - разные слова по смыслу и не всегда взаимозаменяемые

    • @thewind7113
      @thewind7113 3 роки тому

      @@VerMishelb shall это как должен, как вроде приказа. А should это более мягкое. Will это ро своей воли.
      Should i open a window? - следует ли мне открыть окно? (то есть я просто предлагаю человеку открытие окна)
      Shall i open a window? - должен ли я открыть окно? (тут больше как уточнение данного приказания)
      Will i open a window? - изволю ли я открыть окно? (тут больше как вопрос к самому себе, так что как вопрос собеседнику вряд ли пойдёт)

  • @user-tk2jy8xr8b
    @user-tk2jy8xr8b 3 роки тому +55

    Shall ещё не за дверью, в отличие от thou

    • @Volkv003
      @Volkv003 3 роки тому +8

      Тот факт , что я даже не знал об этом слове , - подтверждение этому

    • @user-tk2jy8xr8b
      @user-tk2jy8xr8b 3 роки тому

      Хм, писал ответ на комментарий про shall, но получился standalone комментарий. Ладно.

    • @Vitarusvita
      @Vitarusvita 3 роки тому +6

      Ну почему же, thou в виде шутки можно использовать. Я например могу отправить text message to my friend saying: "Wherefore art thou Romeo?"(или имя адресата)).

    • @andreytsyganov7321
      @andreytsyganov7321 3 роки тому +2

      @@Volkv003 Это подтверждение тому, что в школе тебе забыли рассказать о конструкциях типа "Shall I ... ?"

    • @lyrroht4472
      @lyrroht4472 3 роки тому

      @@Vitarusvita our father who art in heaven, baja be thy blast

  • @alimxan4157
    @alimxan4157 Рік тому

    Ну здорово! Я и основные правила считаю трудными, а тут выяснилось, что есть ещё и фейковые. Блеск!!!

    • @v24231
      @v24231 11 місяців тому

      Да никакие они не фейковые! Как раз самое то для high educated person. Поэтому и нет никакого блеска. Кликбейт!

    • @alimxan4157
      @alimxan4157 11 місяців тому

      @@v24231 Для чайника, вроде меня, всё - блеск 😄

  • @agrippinafofanova4891
    @agrippinafofanova4891 2 роки тому +3

    Узнала много нового для себя. В основном, о том, что такие правила существовали. :D
    Мне в школе ничего из этого не исправляли.

  • @МаксимПрокопов-ы5в
    @МаксимПрокопов-ы5в 3 роки тому +12

    «Хущики и Хумщики» звучит как имена новых Ооцуцуки

  • @Marazmov
    @Marazmov 3 роки тому +87

    Правило N1: В каком таком учебнике тебе запретили заканчивать предложение предлогом? Я таких не встречал. Правило N4: В любом учебнике по грамматике сказано, что после глагола to be должно идти прилагательное, там, где в русском мы ставим наречие; Правило N9, опять же, что за учебник такой, что запрещает использовать So в начале предложения?

    • @snatchyourenglishwithlusin7500
      @snatchyourenglishwithlusin7500 3 роки тому +22

      Учебник в голове Вени, который был сделан, наблюдая за его друзьями во дворе.

    • @kimitoshiko2868
      @kimitoshiko2868 3 роки тому +66

      Если бы вы занимались изучением именно академического английского, то знали бы, что все эти правила действительно существуют. Они применимы в обычной речи, однако считаетсч плохим тоном использовать их в эссе и прочем. В образовательнвх учреждениях преподают именно академический английский. Еще плюс, я обучаюсь в британском универе, и у нас был даже предмет такой: 'Academic English', и все эти правила там четко прописаны. То, что вы не встречали, не значит, что их нет.

    • @evilmex1962
      @evilmex1962 3 роки тому +9

      >я таких не встречал
      а кто ты?

    • @asusoid167
      @asusoid167 3 роки тому +3

      Нас в школе ругали за использование So в начале предложения, особенно при написании сочинений и эссе

    • @svitlana1500
      @svitlana1500 3 роки тому +6

      Сдавала GMAT для поступления в бизнес школу и там было правило про нельзя начинать с So/And. Также в тесте были задания на это правило. Сейчас работают в Америке и в корпоративной/бизнес переписке не принято начинать предложения с So/And . Хотя В разговорном англ это допускается

  • @JuliesTales
    @JuliesTales 3 роки тому +6

    Веня, вы как будто не занимаетесь преподаванием английского, если это видео послушать. Я слышала о вас столько хорошего, но это видео расстроило.

    • @juliazararew8271
      @juliazararew8271 2 роки тому +1

      +++

    • @v24231
      @v24231 11 місяців тому

      Да уж... вляпался наш Веня по самое не хочу.

  • @vadimusatv8226
    @vadimusatv8226 3 роки тому +5

    Отлично, я так рад за это видео!

  • @natalia_andreeva
    @natalia_andreeva 3 роки тому +6

    2:29 - давно актуальная тема, особенно у школьников на ЕГЭ, где зачастую приходится формулировать про он\она. Пишем They и все дела))
    Согласна со всеми пунктами! )) как преподаватель англ языка. Ничего в ролике не вызвало негодования, типа "как же так, верно только это и все!" )) Нет, все варианты допустимы, и говорю своим ученикам в таких случаях - выбирайте тот вариант, какой больше нравится ))

    • @Stas-pj9cx
      @Stas-pj9cx 2 роки тому

      ua-cam.com/video/8yo4HFd_dww/v-deo.html
      Как выучить английский.

    • @v24231
      @v24231 11 місяців тому +1

      Да тут важно не быть категоричным. У Вени это сквозит. Уж shall точно не заслуживает участи быть на задворках.

  • @puffluvvgaming6736
    @puffluvvgaming6736 3 роки тому +19

    Английский язык - это язык компромиссов

  • @МаргаритаСивец-ь1д
    @МаргаритаСивец-ь1д 3 роки тому +19

    Не знаю, кто эти мамонты, исправляющие подобные ошибки. Но верю, что такие есть)
    Как переводчик сериалов со стажем подтверждаю, что все эти речевые конструкции встречаются постоянно, да и не только в сериалах, но и в обычной жизни тоже, ведущий ❤️ Прочувствовала вашу боль)

    • @Stas-pj9cx
      @Stas-pj9cx 2 роки тому

      ua-cam.com/video/8yo4HFd_dww/v-deo.html
      Как выучить английский:

  • @Ellie_world777
    @Ellie_world777 3 роки тому +103

    Да нет таких фейковых правил)) И I'm well - используется только в значении здоровья, так отвечают, когда хорошо себя чувствуют, во всех остальных случаях - I'm good. "Well is also an adjective when referring to health or condition."

    • @JuliesTales
      @JuliesTales 3 роки тому +1

      Thank you. Только собиралась писать коммент :)

    • @dim4188
      @dim4188 3 роки тому +2

      А как же I'm fine?)

    • @CVery45
      @CVery45 3 роки тому +1

      @@dim4188 я использую это тоже

    • @AlexandrIvlev
      @AlexandrIvlev 2 роки тому +6

      Это видео просто клик бейт на комменты. Нет таких фейковых правил с конца 80-х. Может, придумали их те, кто недоучивался следующие 40 лет.

    • @IoT_
      @IoT_ 2 роки тому

      Even native English speakers from the USA say "I'm good" , BUT it doesn't mean that it's correct way to respond to the question "How're you?"
      "You finished second grade
      I hope you can tell
      If you're doing good or doing well" -listen to the song "Word crimes"

  • @nknknk2
    @nknknk2 3 роки тому +23

    А можно какие-то советы насчёт academic writing? Или для тех кто пишет дипломную на английском

    • @mayokai2608
      @mayokai2608 3 роки тому

      пните пожалуйста, если кто ответит🤧😅

    • @cydoroga
      @cydoroga 3 роки тому +4

      Пользуйтесь Grammarly :)

    • @saniyasg
      @saniyasg 3 роки тому +3

      Советов нет, но для academic writing все выше перечисленные "ненужные" правила придётся соблюдать 😉 может к data никто не будет придираться, но думаю все остальное важно.

    • @kullkriss
      @kullkriss 3 роки тому

      Смешно, как эти люди потом и двух слов связать не могут))0)

    • @nknknk2
      @nknknk2 3 роки тому

      @@kullkriss вы о чем?

  • @olya4322
    @olya4322 3 роки тому +8

    10:23 Шо еще одна новая форма? прям suppose, уже не supposed как в былые времена?

    • @synthetixound
      @synthetixound 3 роки тому

      "Is that suppose?" в духе "Are you work?"😁

  • @MsGalimova
    @MsGalimova 2 роки тому

    это как меня поправили, что правильнее говорить "help me TO do something"

  • @kengerfil
    @kengerfil 3 роки тому +5

    Веня, привет!
    Случайно, нет планов пройти сертифицированный часовой онлайн-тест от Duallinguo? Помнится, ты относительно недавно, ради фана, прошел TOEFL - было очень интересно узнать твои впечатления, мисы и хиты))
    Может, что-нибудь подобное замутишь и с Duallinguo? :)

  • @SiberiaBloom
    @SiberiaBloom 2 роки тому +2

    So в начале предложения расценивается как слово- паразит, как слово "НУ")) конечно же в разговоре оно будет очень часто употребляться в начале

    • @v24231
      @v24231 11 місяців тому

      В начале он может быть вовсе не паразитом. Этим словом может итожиться все выше сказанное. У Агаты Кристи сплошь и рядом, как итог логических размышлений Пуаро.

  • @i_programmer
    @i_programmer 3 роки тому +4

    Никто не остановит меня ставить preposition в конце предложения, потому что я не знаю, что это такое 😄😄

  • @goodperson6778
    @goodperson6778 3 роки тому +1

    I live im USA, MN. I work in a clinic and we say Preventative Visit all the time.

  • @daniel_is_aladdin
    @daniel_is_aladdin 3 роки тому +9

    For the “me vs I” thing, the rule of thumb is to use the “I” form. “He and I were talking” not “He and me were talking” and neither is it “Him and me were talking” but “Him and I were talking” is also acceptable. It’s not set in stone, but this is a pretty solid baseline to follow, to sound natural in conversation. Native speakers often make that mistake too, and no one will look at you twice for it, but keep it in mind.
    Take it from me - Native English and Russian speaker.

    • @Ithilis
      @Ithilis 2 роки тому

      When did "him" become a subject and how is "him was talking" correct?

    • @daniel_is_aladdin
      @daniel_is_aladdin 2 роки тому

      @@Ithilis Never said “him was talking” is correct - “him and me were” but not “him was.” In regards to him not being a subject - true BUT in conversation really doesn’t make a lick of difference.

  • @joinusschool8943
    @joinusschool8943 2 роки тому +2

    Интересно, почему вдруг ютьюб решил показать мне эти элементарные правила 😅

  • @alexandermitrofanov4259
    @alexandermitrofanov4259 3 роки тому +22

    Пример к последнему:
    You can't start your sentence with "And"!
    And what if I do?

    • @livinglifeleona
      @livinglifeleona 2 роки тому

      We start sentences with And all the time. It’s just not proper for writing academic papers. )

  • @kamilbegov6538
    @kamilbegov6538 2 роки тому +1

    Вот смотрю как люди шарят в инглише, и понимаю как я плох в граматике русского языка.

  • @EliGev
    @EliGev 3 роки тому +3

    интересно...я в школе учила француский, но в младших классах мама повела меня на английский...некоторые правила в голове остались, однако выучила английский в последние годы по играм/фильмам/песням и по общению с носителем языка, которого попросила исправлять мои ошибки... не сталкивалась с whom и с другими из этого видео...так что наверное лучше, что не учила в детстве 😅

  • @contradiction241
    @contradiction241 2 роки тому

    Не знала ни одно из этих правил. Теперь думаю: радоваться или расстраиваться?

  • @kizmono3401
    @kizmono3401 3 роки тому +5

    Про shall за дверью не согласен, его модальность всё ещё остаётся важной, подразумевая стороннюю волю(твоего собеседника, высших сил, обстоятельства, т.д.)

    • @igorbolotnikov4103
      @igorbolotnikov4103 3 роки тому +1

      да глупости он говорит

    • @v24231
      @v24231 11 місяців тому

      Да и простое олдскульное I shall come без эмоционального окраса часто можно встретить, и никому это не режет слух.

  • @vediad
    @vediad Рік тому +1

    У меня был один фейк: вместо английского, я изучала немецкий. В колледже тайком пробралась в класс английского языка... Но меня быстро вычислили и отправили на немецкий урок (

  • @flamerazor7133
    @flamerazor7133 3 роки тому +8

    Превентив и превентатив напомнило мне казахские слова сабырлык и сабырлылык

  • @savssavs8559
    @savssavs8559 2 роки тому

    каждое видео мега полезное!!! спасибо!

  • @1234realm
    @1234realm 3 роки тому +16

    Вы же знаете, что they в контексте единственного числа буквально использовались ещё в "Кентерберийских рассказах"? Я про Шекспира молчу вообще.

    • @Blue_whale_song
      @Blue_whale_song 3 роки тому

      Не знают, наверное. Такое бородатое правило.

    • @Ajoura
      @Ajoura 3 роки тому

      Пушкин писал: "Бывало, он еще в постеле". Постель у нас теперь мужского рода, ага.

  • @arkhipwestbrook1555
    @arkhipwestbrook1555 3 роки тому +2

    Thank you so much!

  • @SandroCurly
    @SandroCurly 2 роки тому +9

    Учил англ и в колледже и в универе потом, впервые слышу, чтобы нельзя заканчивать предложение предлогом. Почти все вопросы предлогом заканчиваются! Есть устойчивые словосочетания с предлогами на конце, которые в обычные предложения ставят. Короче, в обычной жизни главное, чтобы вашу мысль другие поняли. На экзаменах хрен ты там учителям, преподам докажешь, что "так никто не говорит" или "так тоже можно" )))

  • @aibotazhakupzhanova2576
    @aibotazhakupzhanova2576 2 роки тому +1

    Английский по учебникам я перестала учить несколько лет назад, в старших классах нас фокусировали на расширении словарного запаса, some phrasal verbs и академическому языку. Несколько лет прошло с того момента, как английский я уже учу через видео и разговоры носителей языка (в 98% американского английского) поэтому меня удивило не использование "I'm good" и так далее, а наоборот, то, что это некоторые считают ошибкой. Но у меня начал возникать конфликт в голове насчет i и me и я искренне благодарю за объяснение различия в использовании!

    • @v24231
      @v24231 11 місяців тому

      И не заморачивайтесь. I и me можно взаимозаменять в этих случаях безо всяких ограничений. И нет никаких строгих правил с глубоким смыслом на этот счет. Это из разряда "что в лоб, что по лбу".

  • @kirillkorobkin
    @kirillkorobkin 3 роки тому +7

    о, меня на So и And нативщики поправляли... я так, по-русски как в голове думаю так и говорил

    • @jafierz7431
      @jafierz7431 3 роки тому

      ну русский и английский 2 разных языка по правилам порядка слов, но в этом хоть какое да и есть сходство )

    • @jafierz7431
      @jafierz7431 3 роки тому

      после них сразу запятую ещё обязательно ставить

  • @JuliesTales
    @JuliesTales 3 роки тому +1

    Who/whom - это баттл только между нейтивами. Все люди, которые учат английский как иностранный обычно эту ошибку не делают. И это любимая фишка всех фильмов, когда герой, который типа зануда и самый умный в компании, всегда всех исправляет. Laaame.

  • @mariab3642
    @mariab3642 3 роки тому +7

    Про they - это очень старое правило)) She or he очень нечасто встречается. Еще сейчас в прогрессивных кругах слово they правильно использовать не только грамматически, но и чтобы и не мисгендерить человека, на счет гендера которого вы не уверены)

    • @v24231
      @v24231 11 місяців тому +1

      Еще у Шекспира это было...

  • @meowmeow246
    @meowmeow246 3 роки тому +1

    про me vs i - мне лично всегда казалось что где в русском стоит я, там в английском i, а где в русском мне/меня/итд там в англе me. то есть me просто падеж i

  • @tashod
    @tashod 3 роки тому +16

    Кстати, использование they в отношении третьего лица объясняется сугубо демонстрацией уважения и вежливости к упоминаемому человеку. И не обязательно потому, что вы не знаете, о ком идёт речь - о нём или о ней. И говорят так последние лет 150, если не больше. В русском политесе тоже когда-то существовало "оне" (совр. форма "они"), употребляемом в отношении третьего лица.

    • @Vitarusvita
      @Vitarusvita 3 роки тому

      Тут совсем другой "случай". Вы просто пока не в курсе..

    • @tashod
      @tashod 3 роки тому +1

      Уважаемая, я много лет живу в англоязычной стране, а до переезда учился русской филологии в университете. И когда же я, по-вашему, буду в курсе?

    • @SV-13
      @SV-13 2 роки тому

      @@tashod )))

    • @Lenytsch
      @Lenytsch 2 роки тому

      "Оне" употреблялось в отношении третьего лица женского пола. Про мужчин - "Они". Так что идея здесь противоположная - в русском языке наоборот оставалось упоминание пола.

    • @tashod
      @tashod 2 роки тому

      @@LenytschА также в отношении группы лиц женского пола. А также в форме именительного падежа третьего лица множественного числа личного местоимения они. А также в отношении группы, включающей объекты обоих полов. Не старайтесь казаться умнее других.

  • @OlgaAnoshyna
    @OlgaAnoshyna 3 роки тому +2

    ааааа ))) 9е прям было болью, когда я работала копирайтером и мой пруфридер постоянно тыкала мне, мол нельзя начинать с So/But.... при том, что мы не для палаты лордов писали, а просто статьи в блог! Но вот для сдачи всяких официальных экзаменов вногие из этих фишек все же актуальны

    • @Stas-pj9cx
      @Stas-pj9cx 2 роки тому

      ua-cam.com/video/8yo4HFd_dww/v-deo.html
      Как выучить английский:

  • @danilochagov8418
    @danilochagov8418 3 роки тому +5

    And how is that supposED to help me?
    ED пропустил на 10:22

    • @1830_
      @1830_ 3 роки тому

      Нет, все правильно
      Все зависит от контекста.

    • @ЕкатеринаКаташова-о7ф
      @ЕкатеринаКаташова-о7ф 3 роки тому

      Тоже заметила.

    • @Vitarusvita
      @Vitarusvita 3 роки тому

      @@1830_ I suppose so - глагол; BUT It IS supposED to - прилагательное)). Разные части речи - разный смысл.

    • @1830_
      @1830_ 3 роки тому

      @@Vitarusvita
      За 20 лет жизни в Англии ни разу не слышала, что кто-либо использовал в этом предложении SUPPOSED. Возможно, это такой же пережиток прошлого и от него давно уже избавились.

    • @Vitarusvita
      @Vitarusvita 3 роки тому +2

      @@1830_ Нет, это железное правило как в Англии, так и в Америке. Вы не обязаны этого знать, поэтому замечу, что вы не услышите "ED", потому что оно пропускается/становится глухим в речи. Поэтому, если вам незнакома "Be supposed to" (part of a modal verb phrase), то будут проблемы с пониманием. Примеры:
      "So, what am I supposed to do (now)? - (И что мне теперь(прикажете) делать?).
      "You were supposed to be here two hours ago".-("Вы должны были быть здесь два часа назад").
      To suppose (verb) - предполагать, полагать, подразумевать, думать, кажется, надеюсь, etc.
      "Even suppose I'd liked it" - ("Ну, предположим, что мне даже это понравилось").
      I suppose it depends in a driver" - ("Я полагаю/думаю, что это зависит от водителя").
      To(infinitive) + suppose (ГЛАГОЛ)" и BE (is/was/are/were) + supposED (ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ) + infinitive ( имеют разные значения, разные части речи, разные "конструкции построения", хотя для некоторых они выглядят практически одинаково.
      Причина этого довольно распространенного "упущения "d" " состоит в том, что "dt" звучит также как "t", (попытайтесь сами произнести) так что нет практически никакой разницы в произношении между "suppose to" и "supposED to". Тем не менее по контексту предложения/разговора, можно легко догадаться какой должен быть spelling (suppose/supposed).

  • @dianametova9068
    @dianametova9068 3 роки тому +1

    Всё просто .... спасибо за Ваш труд. Как всегда класс 👍

    • @Stas-pj9cx
      @Stas-pj9cx 2 роки тому

      ua-cam.com/video/8yo4HFd_dww/v-deo.html
      Как выучить английский:

    • @v24231
      @v24231 11 місяців тому

      Большинство из Вениных "фейков" выглядит напраслиной, мягко говоря. За что спасибо? За дезу?

  • @michaelnoland3268
    @michaelnoland3268 3 роки тому +7

    Добавлю парочку.
    Не начинать предложение с but.
    Less / fewer
    Постоянно слышу Less people in the room 🙀

    • @alidilaurentis5204
      @alidilaurentis5204 3 роки тому +1

      Но ведь можно начинать предложения с but, so, also и тд...

    • @songlied
      @songlied 3 роки тому

      А вот это уже неправильно.

    • @songlied
      @songlied 3 роки тому

      @@alidilaurentis5204 то, что вы перечислили - не prepositions.

    • @TeachaTi
      @TeachaTi 3 роки тому

      @@songlied боже мой, вы в русском разговорном следите за словами, с которых начинаете предложения? Не думаю. В беседе это лишнее.

    • @songlied
      @songlied 3 роки тому

      @@TeachaTi Вы не поняли, о чем я. Нельзя говорить в английском «”less people”, потому что “less” употребляется с существительными, которые не подлежат счету - less warmth, less time, less money. Но - fewer people, fewer problems. Второе - вчитайтесь. Автор ролика правильно говорит, что правило о постановке prepositions в начале предложения уже давно не действует. Комментатор Ari Dilaurentis же пишет, что нет, можно начинать предложения с but, so, also. Я же ответила, да, но это не prepositions. Добавлю - это conjunctions. Вот и все дела.

  • @V_for_Vadim
    @V_for_Vadim 2 роки тому +1

    Как я понял , в английском языке можно :
    - и рыбку съесть
    - и куда-то сесть

    • @alexi.1106
      @alexi.1106 2 роки тому

      можно! )) если вы знает правило и 10 тыщ исключений к нему )))

  • @annaanna4168
    @annaanna4168 2 роки тому +1

    Лишний раз убедилась, что учебник Валентины Скультэ 60-х годов - эталон. Предлоги в конце предложения - пожалуйста! So? And so? Любимое выражение рассказчика! Конечно, там shall and will используются, но зато после этого учебника будет понятна английская литература.

    • @v24231
      @v24231 11 місяців тому +1

      Согласен. Слэнговые фишки... Большинство из них easy come, easy go. А вот олдскульный каркас языка - на века.

    • @v24231
      @v24231 11 місяців тому +1

      Да и shall в будущем времени еще нередко используется We shall win! - в наше время с эмоциональным оттенком "непременно". Лет 70 назад для придания уверенности сказали бы привычное сейчас We will win! Такая вот интересная инверсия с shall/will произошла на наших глазах.

  • @user-h5k6dv7kp3m1
    @user-h5k6dv7kp3m1 3 роки тому +6

    00:05 звонИт и звОнит... боль всей моей жизни😆

    • @OlgaAnoshyna
      @OlgaAnoshyna 3 роки тому +1

      и пОняла

    • @nikitaberejnoy4359
      @nikitaberejnoy4359 3 роки тому

      А можно было бы просто смириться, что идет естественный языковой процесс перехода ударения. Но нет, мы останемся в языковой норме придуманной 70 лет назад

    • @OlgaAnoshyna
      @OlgaAnoshyna 3 роки тому +1

      @@nikitaberejnoy4359 ага, и с ться и имя тоже.. а может просто надо хоть чуть-чуть учиться

    • @nikitaberejnoy4359
      @nikitaberejnoy4359 3 роки тому

      @@OlgaAnoshyna вы путаете письменный и устный язык.
      Вот не имётся вам ограничевать богатство языка. Вопрос - как тогда ему развиваться? Только заимствования остаются

  • @RR-mm6yl
    @RR-mm6yl 2 роки тому +1

    They в этом значении лучше не использовать. Это часть т.н. гендерно-нейтрального языка, придуманного, чтобы "никого не обижать". Типа это обидно, когда к человеку используют "неправильные" местоимения. Трансфобия или сексизм.
    Так что если не хотите следовать некоторым современным трендам, то лучше отказаться от этого новшества.

  • @irinaibragimova2505
    @irinaibragimova2505 3 роки тому +4

    Веня, я больше ржала над тобой🤣🤣🤣
    Круто!👍

    • @Stas-pj9cx
      @Stas-pj9cx 2 роки тому

      ua-cam.com/video/8yo4HFd_dww/v-deo.html
      Как выучить английский:

  • @ekarnybabaii
    @ekarnybabaii 3 роки тому +1

    Спасибо, Веня! Обожаю смотреть твои видео ❤

  • @sampleusername
    @sampleusername 3 роки тому +9

    Про shall не согласен, что "приближается к двери". Shall очень часто используется моими коллегами (нэйтивами и почти-нэйтивами). Например: Shall I start? / Shall we go?
    Если в утверждении shall может быть не так часто используется, то в вопросительных конструкциях, подобных этим, shall никуда не девается.

    • @andreikravchenko312
      @andreikravchenko312 3 роки тому

      и пожалуй все :)

    • @v24231
      @v24231 11 місяців тому

      @@andreikravchenko312 Далеко не всё. The fire exit SHALL be kept always free. Не говоря об эмоциональных примочках типа he SHALL win!

  • @foxtheparchive
    @foxtheparchive 2 роки тому +1

    Про "I'm good/well" нас в школе учили немного по-другому: нам говорили, что можно говорить и "I'm good" и "I'm well" и "I'm ok"

    • @v24231
      @v24231 11 місяців тому

      Правильно учили!

  • @ffifk780
    @ffifk780 3 роки тому +3

    Ты объясняешь лучше всех.Респект

  • @supertramp5586
    @supertramp5586 3 роки тому +1

    The singular they emerged by the 14th century, about a century after the plural they. It has been commonly employed in everyday English ever since then and has gained currency in official contexts. Singular they was criticised since the mid-18th century by prescriptive commentators who considered it an error.
    They в единственном числе - это не совсем новая штучка.

  • @vicso6412
    @vicso6412 3 роки тому +10

    Я думаю, надо уточнить, что so и and подходят для разговорной речи, но в письме все по-другому. So на уровне адванс скажем в Ielts будет смотреться как минимум слабо. А and уже у бегинеров надо убирать, потому что у слова and как у линкера есть невероятное количество функций и без ста грамм не разобраться, что автор имел в виду, когда соединял идеи через and. Да, может Ваня прав, когда говорит, что не надо сильно придираться, но и не надо сильно злоупотреблять.

    • @Stas-pj9cx
      @Stas-pj9cx 2 роки тому

      ua-cam.com/video/8yo4HFd_dww/v-deo.html
      Как выучить английский.

  • @tttare1ka
    @tttare1ka 3 роки тому

    Очень интересно, спасибо!

  • @Dasha_Oskina
    @Dasha_Oskina 3 роки тому +3

    В свое время меня безумно поразило, что описывая животное, я должна сказать it. Хорошо, если в русском пингвин-он, а лиса-она, в английском это не так работает. Но мне обидно, прям, становилось, что зверушек, как неодушевленный предмет называют it. Ну, пока ты не указал конкретики, что собака у меня сучка и зовут её Джини. То тогда она, конечно she. Так вот, теперь я узнаю, что людей неопределенного в тексте пола они называют they. А че не как зверушек it?))))

    • @nucl3arsnake899
      @nucl3arsnake899 3 роки тому +2

      Уже давно в разговорной речи к животным, особенно домашним питомцам, используют they. Можно зайти под любое видео с котиками/собачками на ютубе и почитать англоязычные комменты. Так что все в порядке, на зверушек тоже распространяется)

    • @Vitarusvita
      @Vitarusvita 3 роки тому

      @@nucl3arsnake899 теперь уже на неодушевленные предметы тоже).

    • @v24231
      @v24231 11 місяців тому +1

      В русском тоже есть обезличенность, когда мы не уверены в гендерности. В дверь кто-то постучал. Интересно, кто это. Заметьте, не этот, не эта, а именно ЭТО. У нас все то же самое, только мы к этому привыкли.

  • @sabrsabr8775
    @sabrsabr8775 3 роки тому +2

    Спасибо очень интересно

  • @tendersmr605
    @tendersmr605 3 роки тому +3

    Спасибо, прекраснейший разбор!

    • @v24231
      @v24231 11 місяців тому

      Да нет никаких выше названных фейков. А есть голимый кликбейт. А they с неопределенной гендерностью еще Вильям наш, Шекспир использовал.

  • @realnobeats4525
    @realnobeats4525 2 роки тому

    Благодарю за видео. Мне полезно

  • @Boortwint
    @Boortwint 3 роки тому +7

    how is that suppose to help me?
    Таки может быть supposed? Или я не прав?

    • @a_eln
      @a_eln 3 роки тому +2

      В данном случае supposed, из-за того что употребляется глагол to be supposed, а не to suppose.

    • @ЕленаШишова-е9ц
      @ЕленаШишова-е9ц 3 роки тому +2

      Веня произнёс supposed, а в тексте, я думаю, просто опечатка

    • @evgenykondrat1987
      @evgenykondrat1987 3 роки тому +1

      Американцы бы сказали suppose. Supposed звучит коряво на местном.

    • @a_eln
      @a_eln 3 роки тому +2

      Бред, т.к. это грамматически неправильно или просто американцы у нас будут тогда бестолковыми.

    • @Vitarusvita
      @Vitarusvita 3 роки тому

      @@a_eln I suppose so - глагол; BUT It IS supposED to - прилагательное)). Разные части речи - разный смысл.

  • @mrjockerfeed
    @mrjockerfeed 3 роки тому

    Ты просто лучший!

  • @tatasave4112
    @tatasave4112 3 роки тому +18

    Пожалуйста, Познакомьте меня с теми, кто будет исправлять мои ошибки... не встречала таких в Америке. Буду О-о-очень благодарна....Живу в Нью-Йорке более 20 лет...

    • @michaelnoland3268
      @michaelnoland3268 3 роки тому +4

      Категорически согласен. Исправление ошибок приравнивается к оскорблению.

    • @if_English
      @if_English 3 роки тому +6

      Я всех своих знакомых уже достал с просьбами, чтобы исправляли, но очень мало кто это делает. Интернет - одно спасение, но и там исправляют, обычно, те, кто сами не знают о чем речь. Гуд лак

    • @yasya3192
      @yasya3192 3 роки тому +10

      @@michaelnoland3268 слава богу не всегда 🤭😅 я , очень тактично поправила свою подругу с её "it's mean"...на "it means".. Она мне до сих пор благодарна, а я в свою очередь рада, что у меня адекватная подруга:)

    • @EvVaQ
      @EvVaQ 3 роки тому

      Меня даже муж не поправляет...

    • @nesser52
      @nesser52 3 роки тому

      Я обычно прошу напрямую, если часто общаюсь с кем-то; кому не лень, особенно в тексте, объяснят ✊

  • @ЕленаМамрукова-ю1ь

    Все просто, потому что есть правила!!! Спасибо!!!

  • @ЕленаСоловьева-х2м
    @ЕленаСоловьева-х2м 3 роки тому +8

    Интересно! Главное, чтобы школьники, сдающие ОГЭ или ЕГЭ, не видели Ваших роликов. Я люблю Ваши ролики, Веня. НО!!!!! В школе дети учат английский язык по учебникам... Дальше все понятно.... Детям надо сдавать экзамены по тем критериям, которые устанавливает ФИПИ.

    • @CapitanSuk
      @CapitanSuk 3 роки тому

      Это касается и русского языка ) Только про него немного другие люди снимают.

    • @ЕленаСоловьева-х2м
      @ЕленаСоловьева-х2м 3 роки тому

      @@CapitanSuk Да. Согласна.

    • @СетФамм
      @СетФамм 2 роки тому +3

      Соглашусь с той позиции, что надо разделять академический английский и разговорный. Важно, кроме того, видеть различие между письменным и устным языком. Стоит примерно представлять себе частотность терминов и произношения и для комиссии говорить/писать именно так, как это наиболее принято в данной ситуации и как того требует уполномоченная организация. А в нормальной жизни уметь делать так, как надо в нормальной жизни... Аналогично русский язык в повседневной жизни, русский в художественной литературе и русский язык в научных книгах - это, по сути, вообще разные вещи...

    • @v24231
      @v24231 11 місяців тому

      Детей плохому не учат. На экзаменах IELTS лучше использовать школьный багаж, нежели "открытия" гуру-лингвистов в сети. При приеме на работу во время интервью Ваш олдскульный инглиш даст Вам куда больше очков, нежели такие вот рекомендации иных лингвогуру.

  • @sadpug9398
    @sadpug9398 3 роки тому +2

    Пусть так и можно, но мне чисто субъективно не нравится использование They как гендерно-нейтрального варианта для ОДНОГО человека. Очень вгоняет в ступор привычное множественное число. Вариант Ze/Zir хотя бы не конфузит

    • @CapitanSuk
      @CapitanSuk 3 роки тому

      Николая Второго это не смущало, когда представлялся на Мы (маловероятно, что он имел в виду наличие двух личностей). Да и сейчас мало кого смущает обращение на Вы. И это в русском языке.

    • @fraterleading5253
      @fraterleading5253 3 роки тому

      @@CapitanSuk здесь дело не в этом, это вопрос коллективного мышления, в древности это было более ярко выражено, ибо люди в большинстве не мыслили себя как я - личность, а как мы - коллектив, если вы были бы знакомы с любой древней литературой ну или мышлением, вы бы видели часто: мы считаем, а не я считаю, хоть автор или поэт никого сюда не приплетал или никого не имел в виду перед тем как это написал. и Кстати Николай Второй делал это искусственно, Россия в 19-20 века была далеко не народом с коллективным мышлением, а вот средневековые люди и древние люди и доисторические мыслили себя именно так

  • @overninethousand1835
    @overninethousand1835 3 роки тому +3

    Shall у двери, если ты студент, который мало знает, но ведет канал.

  • @Ajoura
    @Ajoura 3 роки тому +1

    >Нельзя использовать "they", когда говорим об одном человеке
    Да, нельзя. Использование "they" - пособничество псевдомарксистам и SJW, обесценивание половой роли и вопиющий, как у прозападников говорят, антиистеблишмент.
    Правильно писать и говорить "he or she", чтобы салаги из креативного класса не зарывались от безделья. Тяжело? А вот так, жизнь тяжелая. Не хочешь - не живи.
    Всегда в эти моменты с "they" вспоминаешь: "Кто "вы"-то, к кому ты обращаешься во множественном числе, я один здесь!"

    • @RR-mm6yl
      @RR-mm6yl 2 роки тому

      База.

    • @v24231
      @v24231 11 місяців тому

      А если пропустили телефонный звонок. Каким нюхом Вы ущучите пол звонившего? Вы же не знаете, прелестница это или чувак звонил. Как здесь быть, провосточный Вы наш?

  • @ДенисБоричевский-н1р

    10:25 там "supposed", нет? Просто хочу быть уверен, что правильно говорю

  • @taminaankauova3002
    @taminaankauova3002 3 роки тому +1

    В кэмбриджском учебнике по подготовке к ielts за 2008 год было правило про they

  • @Vera-ww3bt
    @Vera-ww3bt 3 роки тому +32

    Некоторые вещи высосаны из пальца

  • @nataliagri7010
    @nataliagri7010 Рік тому

    Честно говорю тебе - да, я люблю исправлять 🧐 тОрты, звонИииииит. 😂😂😂😂

  • @sergeiyatsenko
    @sergeiyatsenko 3 роки тому +5

    Ни в русском языке, ни в английском нет слова "фейковых". Если говорить о правилах того или иного языка, давайте не пользоваться жаргоном. Или по-английски "fake", или по-русски "подделка". Вот видите, я тоже люблю исправлять чужие ошибки... :)

    • @v24231
      @v24231 11 місяців тому

      Фейки это для хайпа и клик бейта. По-русски , чтобы ловить лайки а с ними пиастры.

  • @ЕкатеринаКаташова-о7ф

    And how is that supposED to help me? 🤔

  • @Vsepodryat
    @Vsepodryat 3 роки тому +37

    блин все хочу написать: а когда это глен из ходячих выучил русский?))

  • @neontatt
    @neontatt 3 роки тому

    Какой Вы приятный.

  • @mave28
    @mave28 3 роки тому +1

    Чем больше учишь, тем больше учишь, тем больше задумываешься, если уж такой простой язык, как английский такой сложный, разный и многогранный в деталях, что говорить тогда о немецком, французском или китайском?!)