"Вежливые" американцы | Что на самом деле означают эти фразы?
Вставка
- Опубліковано 25 тра 2022
- Английский как стиль жизни от Марины Могилко (пособие о том, как перестать учить английский и начать на нём думать и жить) - bit.ly/3lNMqQy
📘 Книги и пособия от LinguaTrip:
Самая понятная книга по грамматике от LinguaTrip - bit.ly/39WNY85
12-in-1 Tenses Handbook - bit.ly/3LPemhH
Минус 365 ошибок за год - bit.ly/3wND3Xk
3000 слов для Intermediate - bit.ly/3GmU0LJ
Секреты английского для Intermediate - bit.ly/3LUgC77
Продвинутая грамматика простым языком - bit.ly/3lOHj2J
Начать учить английский с носителями за границей можно с любым уровнем, каждый понедельник 🙌🏼 Получить бесплатную консультацию по изучению английского за рубежом - bit.ly/3wQErsA
Подпишись на наш английский канал - / @englishwithlinguatrip
✍🏻Пройти быстрый тест на знание английского - bit.ly/3MUyAb6
📥 Задай вопрос Вконтакте - linguatrip
Ссылка на VenyaPakTV: / venyapaktv
#LinguaTrip #Английский #Лингватрип
А что же они говорят,когда действительно нужно использовать превосходные формы и эмоциональные обороты?
меня давно терзает та же мысль
Нужно переходить на мат
😂😂😂
может быть надо вначале добавить really? )
Wow!
Нужно продолжение темы с раскрытием другой стороны медали, когда людям реально нужно выразить подобные мысли и чувства, но это уже не будет преувеличением.
Точняк
Плюсую!
Как-то познакомился с канадкой. Через 10 минут подошел ее муж и она меня представила ему как friend. Тогда я не теоретически, а уже весьма практически прочувствовал, чего стоят эти их friend, great, awesome и пр. Было очень назидательно.
А что это означало?
@@user-vf8el1nm7n То, что Веня и объяснял. У них френд первый встречный, с которым ты только что познакомился.
ну мы тоже можем сказать "друг" или "дружище", мало знакомому человеку, так что это вполне нормально.
@@xenogamypng Теоретически, хотя это зачастую может звучать фамильярно и во многих случаях не очень нормально. Но я не представляю ситуации, когда вы скажете в третьем лице о человеке, что он ваш друг, когда только что с ним познакомились или если вы с ним вообще ни разу не реальные друзья.
@@Olenich Если мы рассказываем кому то и употребляем фразу "мои друзья из института", "мои друзья с курсов", "мои друзья с работы". Ты не обязательно именно друг этим людям, а просто знакомый с которым общаешься в какой то среде, возможно даже просто здороваешься. И ты можешь с ними и не встречаться вне этой среды и ни чего особенного о них не знать.
Так что мы тоже используем слово друг к мало знакомым нам людям, просто не замечаем этого :)
Теперь я понимаю, зачем нас в школе учили "Fine, thank you"
В целом, в России так же. Мы спрашиваем малознакомых людей как дела, и отвечаем отлично. Мы также на прощание говорим - увидимся как нибудь, не собираясь этого делать. Мы тоже говорим одну секунду, и речь совсем не о секунде. В остальном гиперболизации поменьше конечно. Но не у всех) Нужно понимать контекст, ситуацию, когда переводишь, учишь язык. Хотя, сознаюсь, в серьез думала ,что люди в восторге, когда видела в комментах это эмэйзин, да инкредбл, под каким -нибудь обычным постом , совсем не вызывающим восхищения
Вот да,тоже сразу подумала что у нас тоже много такого
Да нихрена такого нет) попробуйте не лицемерить и ваша жизнь станет другой.
@@loralove4282 это не лицемерие. Обычная вежливость между не сильно близкими людьми. Попробуйте своему мастеру в салоне в ответ на вежливое "здравствуйте, как настроение, проходите пожалуйста" вывалить свои РЕАЛЬНЫЕ проблемы с изменяющим мужем и ипотекой и она подумает, что вы псих какой-то))
@@egoregor6881 Это культура языка, а не лицемерие. Когда люди тебе говорят "Увидимся" и не делают этого, чаще всего является показателем того, что человек хочет избежать твоей компании но сказать это в лицо.
Удивительно, но я практически ничего не преувеличиваю. Никогда не говорю увидимся, если не собираюсь в реале увидеться. Говорю: до свидания, пока. Единственное -" дайте мне минуту" - ну да, в этом плане могу минуты три что-то делать. Жизнь приучила просить именно столько времени, сколько требуется. Как дела - когда я последний раз это говорила людям? С малознакомыми просто здороваюсь без этой реплики, а у близких я и так знаю, как дела. Ведь это сразу подчеркивает, что спрашивающему ваши дела неинтересны. Пустая формальная фраза. А если у меня спросят, как дела, то отвечают либо "нормально" (что значит "нормально для вас, а правду я вам говорить не собираюсь, может, замечательно, может, плохо, но не скажу), либо (если человек проявляет интерес и это не дежурная фраза) "не очень". При этом груз проблем, конечно, не вываливаю, но не стесняюсь в двух словах обрисовать. Такая фраза, кстати, бережет мои нервы, по крайней мере, спрашивающий уже постесняется свой груз вываливать на меня!
Сколько раз слыхал о понятии культура языка, но только с помощью этого видео понял, что оно такое и настолько важное для понимания. Веня, спасибо!
It's a conversational language code. Some figures of speech have exact meanings. It's all about intonation and mimics. You can casually say "I love her" implying she's good. But if you exaggerate the word "love" you imply that you adore her and passionately like her. But when you say "I love her" in a dramatic way you really mean it.
ua-cam.com/video/mtFuGuA-6HA/v-deo.html английские слова.
А у нас разве не говорят?:
"я уже 100 раз говорил/слышал..."- а на самом деле пару раз,
"-звони, не пропадай
-да, конечно, созвонимся"- а на самом деле никто не звонит до следующего раза случайной встречи или реальной необходимости для разговора,
"как дела?"- тоже, сплошь и рядом, как дополнение к "привет", но никто не ждет реального ответа, если это мимолетная встреча,
"хорошо выглядишь"-на самом деле часто совершенно пустая фраза, произносимая просто в связке "Привет, как дела? Давно тебя не было видно, отлично выглядишь"
"секунду/минутку"- также, просто для паузы, но которая займет куда больше сказанного
И такого у нас также много, просто иностранные слова воспринимаются куда более буквально и внимательней, что в родном языке, ты интуитивно пропускаешь мимо ушей....Ну и отличие в поведении/эмоциональности тоже изменяет восприятие, поэтому, если у нас чаще люди с угрюмой гримасой, то все "вежливые" словесные обороты автоматом пролетают мимо, а когда наши (привыкшие к угрюмо-обыденному окружению) сталкиваются с широко улыбающимися иностранцами, то их слова еще более буквально воспринимаются, потому что у нас привыкли к "вежливости" только на словах, в то время, как в цивилизованных странах "вежливость" демонстрируется и действиями, что у нас любят принижать к "лицемерию", хотя в смысловом понятии между "вежливостью" и "лицемерием" ничего общего нет (вроде действие одно и тоже, а смысловая нагрузка разная).
Умножаю.даже особо и не задумывался об этом.
Благодаря Вене я влюблён в английский язык и очень усердно учу его :)
So awesome!
@Мастерская Евгения a little bit I guess))
На самом деле всё не так плохо. Когда те же сериалы или фильмы смотришь, у меня лично и без пояснений вопросов по этим фразочкам не возникало. И ощущения притворства нет. Всё довольно органично для английского языка, Действительно значение может больше зависеть от ситуации, интонации, невербальных сигналов, чем от подбора конкретных слов
Но как же выразить искреннюю любовь, восхищение? Веня, помогите!🤗☺️
Не заморачивайтесь, выучите очень хорошо грамматический английский, а потом изливайте как хотите.Главное по грамматике будет всё правильно 👍.Я живу в Торонто и поверьте так мало кто здесь разговаривает
@@natalialoza8653
Thanks my dear 😊
Красноречивым молчанием.
Скажите своей девушке "silly,"
@@tankyouGod 😄😉👍
Спасибо миллион раз, Веня! Видео просто умопомрачительное! Никогда не видел такого уровня! Его можно пересматривать вечность! Отличная работа, дружище!
Спасибо тебе, Веня и всей команде Linguacourse, за отличный, интересный и полезный материал и дикое желание учить язык))
Спасибо, невероятно полезное видео!
Благодарю! Супер полезное видео!☺️
автоматом сразу лайк за видео Вени. Многому научилась именно у него. Thanks
Классный формат с примерами! Респект!
Очень интересный контент, спасибо!!!
Отличная тема! Спасибо большое!
Очень полезные и интересные видео! Смотрю у тебя почти целый день я не устаю ! Спасибо тебе! You so good man and teacher!!!!!
У меня после некоторых трудностей в изучении английского пропала мотивация дальше его учить. Но в один день (спасибо ютубу) мне попалось видео Вени. И я заинтересовался каналом linguatrip TV. И да благодаря Вени у меня появилась мотивация изучать американский английский. Спасибо Веня
Спасибо, очень интересно и познавательно 👍🙂
Спасибо! Очень полезные видео!!!
ua-cam.com/video/mtFuGuA-6HA/v-deo.html английские слова.
Thank you so much for the lesson , teacher! ☺
Thanks a lot, it was helpful.
Как всегда, отлично 👍
Супер!! Классная работа!!👍
Это действительно круто, спасибо
Здравствуй 🙋 очень полезный влоги как обычно 👍спасибо 🙏если будет возможность про культуру тоже снимите будет интересно 💕
Всегда заслушиваюсь на этом канале, несмотря на то, что порой зайду для отдыха. У меня всегда во время просмотра возникает много вопросов.)
Cool! Thx for video
Очень интересно, многое не знала раньше)
Thank you soooooooo much!!!
Ооочень интересно 😍😍👍👍спасибо
Спасибо за крутой контент!!!👍
ua-cam.com/video/mtFuGuA-6HA/v-deo.html английские слова.
We definitely should have more such videos about culture!
You mean probably?))
Спасибо Венечка🤗🥰
Веня, спасибо за видео )
когда у вас стартует следующий курс from intermediate to advanced ?
❤️ 17 июня
@@LinguaTripTV спасибо❤️ жду!
Очень крутое видео! Спасибо!!! Залип на этот канал!
ua-cam.com/video/mtFuGuA-6HA/v-deo.html английские слова:
Очень полезно! Благодарю!
ua-cam.com/video/mtFuGuA-6HA/v-deo.html английские слова:
Спасибо за выпуски
ua-cam.com/video/mtFuGuA-6HA/v-deo.html английские слова.
Очень полезные сведения, спасибо! Грамматика, лексика, произношение - все это и так выучить можно, но вот такие неписанные правила, особенности культуры общения, доступно объясненные, это редкость.
ua-cam.com/video/mtFuGuA-6HA/v-deo.html английские слова:
Ну по такой логике родилась у меня идея (если что, шутка):
He's handsome - он не урод
She's beautiful - она не уродина
🤣🤣🤣🤣🤣
On jest taki wonny - он такой ароматный.
Ona sama uroda - она сама красота.
Это шутка, если что))
We want more! And Bless ya Venya! We love ya
О, отличное видео.Встречалась с американцами. Очень хочется подобное видео про отношения. Когда начинаешь общаться, быстро понимаешь, что они вообще имеют в виду часто далеко не то, что говорят
Классные видео! Формат просто бомба!
Я живу больше 6 лет в Америке и какие-то фразочки воспринимала за чистую монету и сама также подразумеваю без преувеличения когда говорю.😂
Если что -то на самом дела крутое, то я скажу amazing or incredible.
Есть ли слова, которые нужно говорить, чтобы американец воспринял это так как что- то реально офигенное?
Веня❤️🔥огонь!давай ещё таких видосов!Привет из Москвы Бро👋🏼
О боже! Спасибо за эти видео! Я 2 года в Америке, и у меня взрывался мозг от всех этих моментов. Я думала, что схожу с ума и чего-то не понимаю. Абсолютно не понимала, как адекватно реагировать на эти моменты и общаться. Меня это очень сильно ограничивало в общении. Большое спасибо! Буду ждать новых подобных видео про разницу в контекстах. Подписка!
ua-cam.com/video/mtFuGuA-6HA/v-deo.html английские слова:
Spasiba Venya bolshe takix rolikov
Лайкос однозначно!
ua-cam.com/video/mtFuGuA-6HA/v-deo.html английские слова.
Человек человеку friend. 🥰
Я думаю, что "my friend" просто указывает на отсутствие негативного опыта в общении с этим человеком.
Про «how are you». В современной русской культуре ровно то же самое - два человека на бегу бросают «какделахорошоаутебя» и разбегаются.
Какой ты классный !!!!
Веня, сколько лет у вас уже эта заставка? Каждый раз ностальгию ловлю :D
Спасибо
Большое спасибо за эти разъяснения! Сколько моментов недопонимания эмоционального состояния человека из-за этих особенностей общения на английском языке.😪
И, конечно, нами воспринимается , как two-faced people, русскоязычные всё-таки более откровенные в проявлении своих истинных чувств.
Не согласна. Я русская, но вру точно так же))))
Благодарю❤
Спасибо большое за твои видео, ты вдохновляёш учить английский, благодаря тебе у меня сейчас уровень не А2 как было до того как я узнала о тебе, а С1, и все ёто благодаря LinguaTrip TV, cпасибо большое тебе!!!
А можешь более подробно рассказать сколько ты уже учишь английский и как?)
@@user-hm5ru1gz4r смотреть мультсериалы, фильмы, где есть много лексики я сейчас так делают, начал усердно, хочу B2 до тянуть
I deeply doubt your words
@@lamibrahim9202 Почему?
@@lamibrahim9202 В тебя какой уровень английского языка?
Очень круто мне сейчас семнадцать, и я переехала в канаду как и ты когда-то в Америку, надеюсь я так же прокачаю английский как ты🫶🏻
У тебя такой приятный вайб и информация классно подаётся, подписалась 🤎🤍🤎
Ааа всегда думала, что окей это окей (типа, хорошо или нормально)
UPD: А, если быть очень прямолинейным, все будут считать тебя странным или кринжовым?
UPD: а, когда в фильме Мой парень - псих, он приглашает Тиффани на ужин, вроде бы, а потом они едят хлопья, это чтобы ужин стал менее серьёзным? А, почему он изначально её на завтрак не пригласил 🤔
поверь мне, прямолинейной быть точно не стоит
я так делала кучу раз по неопытности нахождения в американских коллективах. они, как правило, очень обидчивы и воспринимают все вштыки. то есть твой абсолютно нейтральный посыл может восприниматься как агрессия. не знаю, со всеми ли американцами так, но на моем опыте они все как один. есть в них некая детская экзальтированность. вот у европейцев не особо такое прослеживается. они иногда проявляют некоторую наивность, но настолько инфантильно себя не ведут
@@valeriasidoryna319 спасибо за информацию )
А, где вам комфортнее всего по менталитету, за пределами СНГ(если вы там выросли)?
Конечно, Веня уже настоящий гражданин США, он может так говорить😂😊
Спасибо Большое!!! Делайте больше таких видео
У нас в Кз,есть такое же слово «Калайсын?»
И на это слово мы даже можем и не отвечать:
-Калайсын?
?Калайсын-
Я потратила столько лет своей жизни в непонятках насчет вот этого " да, было бы круто ещё раз встретиться" от людей которые на самом деле этого вообще не имели ввиду. Причем это и американцы, и французы, и вообще куча национальностей. Вы можете весь день провести вместе, найти кучу общих интересов, обсудить что как раз на следующей неделе будет фильм/концерт/выставка который вам обоим интересен. И уже казалось бы реально запланировали пойти вместе, но после расставания люди пропадают навсегда. А если ты пишешь первым оказывается что они вообще в этот период уезжают из страны и в следующий раз обязательно. Но, разумеется тут они уже окончательно пропадают....чтобы случайно опять пересечься через год в той же компании и сказать " а да, мы тогда так классно вместе провели время и почему мы тогда так ничего и не сделали вместе, ты такая классная". Но тут ты уже начинаешь подозревать что это вообще ничего не значит.
Короче я больше 12 лет не в России и настоящих друзей так и не поняла как завести
ua-cam.com/video/mtFuGuA-6HA/v-deo.html английские слова:
Это взрослая жизнь
Столько лет живете ,повзрослеть надо,а не искать самохідних жилеток!без обид!дружба-только для удобства!
Я русская и так же всегда делаю, когда хочу слить человека, чтобы он не обижался.
Да, все так. Уже прочувствовала на себе особенности подобных изречений. Больше не туплю. Привет из Флориды. Просто не хочется становиться таким же экспрессивным клоуном с миллионом ненужных small talks. Сначала пыталась подыгрывать… а потом просто поняла, что это не я и никогда не буду. Лучше в чьих то глазах выглядеть «замороженным» чем тратить энергию на чушь. А можно сказать что я на постоянной практики малоедения и мало говорения… йог короче. Лол
ролик огонь )) очень смешно про "i love her" ))
Спасибо за видео, вышло очень познавательно.
Несмотря на то, что знала о некоторых вещах, что типа «let’s have coffee sometime» - ничего не значит, все равно удивительно какое все наигранное.
Лично мне было бы тяжело в Америке. Потому что мне нравится конкретика и правда. Если мне что-то нравится я говорю, типа комплиментов. И я имею в виду это, а не просто чтобы выглядеть в глазах другого лучше. То же и с отказами: если я не хочу общаться или нет времени - я так и скажу.
Наверняка все твои знакомые считают тебя грубияном.
Я бы вам предложила:"let's get coffee sometime"!
Вы чудесный :) Совершенно случайно сюда пришла и очень приятно была удивлена. Спасибо:) Не скучно, доступно и с лёгкостью. Забавно, а голландском аналогичная ситуация и англо- говорящим сразу понятно, как и где реагировать:)). Русско-говорящим неприятно)) хочется драматизировать)
ua-cam.com/video/mtFuGuA-6HA/v-deo.html английские слова.
😂класс, спасибо за видео
ua-cam.com/video/mtFuGuA-6HA/v-deo.html английские слова.
Это все, конечно, классно, но не может из-за такой инфляции слов у них снизится эмоциональный диапазон. В видео не хватает того, как на самом деле сказать, что у тебя все отлично и тд
как раз-таки может. язык во многом определяет мышление. это доказанный научный факт
@@polstration3828 Хм, слышал когда-то что-то подобное, но работает ли это в данном случае🤔 Надо будет погуглить
@@polstration3828 хпх, кроме того, что доказаный, так ещё и научный... Факт))) Вы, случаем, не американец?)
Я поддерживаю твоё любопытство, но вот так рассуждая... а тебе лично не пофиг, кто и как там воспримет твоё "у меня всё кул!"? :) Хорошо у тебя там или окулительно, вы всё равно не будете продолжать беседу. Потому, сказал "I'm fine!" и забыл.
@@daitedve1984 так там после отлично ещё "и тд" было. Тыкнул в рандомное место, вот другой пример. Как например понять, что американец(ка) тебя действительно любит, если когда он(она) это говорит это ничего не значит. Ну или как сказать это, чтобы восприняли как правду. Ну и тд)
Абалдеть!!! Оч интересно! А я бы все за правду принимала 😆🤷♀️
Добрый день! Что значит "promise me and cross your heart" обьясните пожалуйста.
Здравствуйте! "Обещай и поклянись". Вторая часть (cross your heart) - сокращенное от "I cross my heart and hope to die". Буквально не переводится, в зависимости от контекста - типа нашего "мамой клянусь", "богом клянусь".
Прошло миллион лет, прежде чем ютуб предложил мне это видео
That's interesting, I mean really interesting!(Dinner like;)))
Большое спасибо за урок! Мне повезло меньше, я переехал в США в 40, сейчас мне 48... к счастью, американцы мне ментально ближе, чем русские, но вот язык - учить и учить еще) в том числе и с вашей помощью)
@@user-fk6qy6dm8n Й
Как переезжать в 40? Получили работу?
@@katerinary1685 попросил убежище в США
@@aleksandrsmirnov2510 понятно, спасибо за ответ))
Я в Америке 6.5 лет. Очень комфортно жить здесь, но язык совершенствовать , я чувствую нужно постоянно. В России учила постоянно,начиная со средней школы. Еnglish is adorable language, it is helps me to feel myself freely and confidently. Американцы очень позитивные и милые люди есть чему поучиться у них.
Venya, you are great! Thank you for teaching us regularly.
Веня, как хорошо, что вы осветили эти тонкие аспекты общения в США. Язык показывает культурную особенность его носителей: много пыли в глаза и мир вращается вокруг меня, любимого! Слова, как и улыбки, ничего не значат, только поступки. Думаю, что людям с менее завуалированным менталитетом, на первых порах может быть довольно не комфортно. Вообще, в США следует научиться говорить о всем и ни о чем, одновременно. Сказал - сделал, искренность в общении - это не про США. Хотя, эта норма в общении, лучше, чем откровенное хамство. Чем больше узнаю людей, тем больше я люблю животных! 😀
как я и сказал, все люди разные и в США возможны искренние дружбы и отношения)
@@VenyaPakTV Согласна! Заметьте, даже Северяне и Южане имеют разницу в общении. А слово «happy», для американца и русского человека несёт совершенно разную смысловую нагрузку.
И ещё, «чем мягче стелят, тем жёстче спать»! При всей своей архаичности, русский человек глядит в корень! 😀
Have a great weekend!
Цените животных 🐕
@@user-qn3uf7mk5u Да, конечно! 🙂
Что-то вы совсем не в ту сторону завернули. То что Веня говорил, это относится к смал ток, шапошному знакомству, чтобы не смотреть букой, а продемонстрировать доброжелательность и да, ни к чему не обязывающую. Если бы здесь не было «сказал - сделал», то и Америки и не было бы.
боюсь представить, за какого пессимиста они меня примут, если я в обычной речи использую: норм, ок, пойдет, неплохо.. для них это будет значить что все совсем плохо? :D
А в каких случаях вы говорите dear? Это относится к друзьям или очень близким?
а вообще к примеру в какой нибудь Австралии/Новой Зеландии так же обстоят дела с этим? или всё таки это разные менталитеты?
Очень напоминает русскоязычные преувеличения. По сути так же говорим и отмазываемся :) Спасибо за видео, было очень познавательно (без преувеличений:) )
Вообще нет. Если человек говорит «это очень круто, вау» это будет именно это и означать.
Тоже не вспомнила таких преувеличений. Ну, максимум, если тебе человек что-то хочет показать и ждёт, что ты это похвалишь, то многие отвечают: "Здорово" или "Круто" просто, чтобы не обидеть.
Ну есть немного. «Я тебе уже 100 раз говорил(а)». Будет означать много, но не прям точно сто раз. Но все остальное все таки для русскоязычной ментальности называется «привычка жить в лицемерии».
И как же тогда сказать американцу, что что-то замечательно, если он подумает: "А, ну норм"?)
(with sincere intonation) You know it's really amazing!
Спасибо за видео!
Только в данном контексте не "Ты мне симпатизируешь", а "Ты мне симпатичен".
Если А симпатизирует В, значит, В симпатичен для А 🙂
Подскажите, а сколько вам сейчас лет?
Как и везде есть настоящая дружба в Америке и т.д.т.п. Но они в основном, где выросли, пошли в школу, включая колледж (универ). Веня, я так понимаю тусуется с афроамериканцами в большей степени, там конечно тоже своя специфика, сленг и культура. И слова употребляются с оооосень большой натяжкой, что в плане произношения и контекста.
Ты мне нравишься=ты мне симпатичен; ты мне симпатизируешь=я тебе нравлюсь.
Venya🔥Thank you❤️ Thats the same as in Russian😂
ua-cam.com/video/mtFuGuA-6HA/v-deo.html английские слова.
было бы здорово обсудить еще и негативные эмоции и фразы ..плииз
ua-cam.com/video/mtFuGuA-6HA/v-deo.html английские слова:
Вениамин привет!Расскажи пожалуйста почему американцы перед тем как едут в какую либо страну читают ее историю и что это значит когда они на этом акцентируются.В разговоре очень частотговорят об этом.
4:14 спасибо, пойду пересмортю суперсемейку
Веня, давай обзор на твои татухи плиз, что они значат, или в честь чего ты их делал.
Супер. Только интересно, что говорить, если ты действительно хочешь узнать, как дела у человека?
как правило, у незнакомца неприлично спрашивать) respect personal space и все такое) ну а когда вы другу говорите how are you - тут уже понятно, что вы действительно хотите знать)
А когда можно вместо best friend использовать buddy или homie?
buddy - не так лично и близко, как best friend. homie - это прям сленг, и в зависимости от контекста может означать оба и близкого друга и просто хорошего знакомого
Мне интересно, если американцы используют такие яркие (в нашем переводе и понимании) фразы для относительно обычных/нейтральных эмоций, то какие же фразы они используют для ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ярких событий/эмоций в ИХ понимании?
Отличный видос. Сама схожу с ума от этой особенности американцев-никогда не поймёшь, что они чувствуют или хотят выразить.
ua-cam.com/video/mtFuGuA-6HA/v-deo.html английские слова:
обед- это серьезно! ))
ua-cam.com/video/mtFuGuA-6HA/v-deo.html английские слова:
Слушайте, ну как бы это …
3. В любом случае всё зависит от интонации и контекста
2. Во всех языках такое есть
1. Видео приятное, спасибо)
Скажу больше THAT'S INTERESTING означает: " это не очень...." или даже "это полное г"..... А " LET'S HANG OUT SOMETIMES" означает наше СОЗВОНИМСЯ(когда нибудь)
В русском тоже есть такие формальности: если не близкий человек спрашивает, как дела, как дома, отвечаешь просто вежливо «всё отлично/хорошо, спасибо». Это же не значит что отлично, простая вежливость. А I’m fine - это «Я нормально» что тоже не значит, что всё супер ок. А hang out sometime это что-то вроде «как-нибудь надо вместе будет потусить» или «надо ещё увидеться» что обычно тоже вежливость, и не факт, что вы реально после этого увидетесь
да да да, вот так все заостряют на якобы «лицемерности» американцев, но ведь в любом языке такое есть, и у нас в том числе. Мы тоже отвечаем «все хорошо» тем, кто не входит в круг близких, мы так же спрашиваем «как жизнь?», когда видим кого-то, и удивляемся, если этот кто-то начинает реально рассказывать длинную историю, как там его жизнь. обычно человек говорит «да все хорошо, жив здоров» и все. Или про тех же френдс - у них просто другие слова для определения, кто там друг настоящий, да и у нас так говорят и уж тем более обращаются «мой друг, дружище, друзья». Так что нам просто кажется, что там вот такое есть, а у нас совсем по-другому
@@zrtreta ну да, у нас тоже есть эта вежливость и куча формальностей. причём, в "фейковую" дружбу американцев, о которой так много говорят, сложно поверить, потому что там были сняты, например, очень классные сериалы про друзей (и не только "друзья"), где дружба самая настоящая. я не думаю, что они снимали бы про то, что у них не принято. я думаю, недопонимание происходит именно из-за того, что они словом френд называют и друзей, и знакомых, и малознакомых, но приятных людей. вот и всё.
@@apolly1355 да, так и есть
А как тогда выглядит, если человек действительно испытывает сильные эмоции и хочет их выразить?
Вначале он же сказал если диалог образуется с малоизвестных вам человеком, с близкими они ведут себя более открыто выказывая и негатив, не все ведь ангелы, а на публике мы должны быть очень вежливы, все просто