🇪🇸ESPAÑOL REACCIONA A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL VS INGLES DE FROZEN ⚡ LIBRE SOY ⚡

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 12 вер 2024

КОМЕНТАРІ • 2,4 тис.

  • @OptimoOdin
    @OptimoOdin  4 роки тому +1500

    Sorry por el error, estuve dudando de meter a Martina y se me fué xD

    • @andreafiorotto3300
      @andreafiorotto3300 4 роки тому +306

      jajajaj,lo importante es que estuvo muy buena la española tambien,aunque la latina me parece que hace unas entonaciones y subida y bajada de voz increibles

    • @danyrosales8722
      @danyrosales8722 4 роки тому +11

      Muy buen video.

    • @rominabelen7515
      @rominabelen7515 4 роки тому +5

      XD

    • @spinteamarmy3129
      @spinteamarmy3129 4 роки тому +24

      Son iguales amigo si no lo dices ni lo noto xD

    • @hillarysanchez3611
      @hillarysanchez3611 4 роки тому +19

      La de Martina es buena también

  • @antonydiaz8821
    @antonydiaz8821 4 роки тому +6231

    Alguien notó que el confundió al español con el latino

  • @nerilidnialvarez7718
    @nerilidnialvarez7718 4 роки тому +988

    Las niñas latinas: pon la de libre soy!
    Niñas españolas: pon la de suéltalo sueltalooo
    JAJAJAJA

    • @alejo_8893
      @alejo_8893 4 роки тому +57

      Jajajajj sueltalooooooo sueltalooooo no me lo pude creer la primera ves que la vi

    • @mrbluesky4864
      @mrbluesky4864 4 роки тому +14

      Sueltalo jajajajaj

    • @MarceOroloz
      @MarceOroloz 4 роки тому +11

      Jajajjajajaja no puedo dejar de reírme

    • @cinthiaborjas363
      @cinthiaborjas363 4 роки тому +21

      😂😂😂😂 nunca hubiera funcionado en Latinoamérica 😂😂😂😂😂

    • @rioschatu7399
      @rioschatu7399 3 роки тому +1

      😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂

  • @robertosanchez1246
    @robertosanchez1246 4 роки тому +1550

    Te equivocaste, "Libre soy" es Latina, "Sueltalo" es española y no entiendo que tiene que soltar jajajaja 🤣

    • @ysusmv6719
      @ysusmv6719 4 роки тому +23

      Sus poderes es lo que suelta

    • @tatemumi6932
      @tatemumi6932 4 роки тому +22

      Por el ingles "let it go"

    • @KarenHernandez-by7in
      @KarenHernandez-by7in 4 роки тому +100

      Por eso en latinoamericana lo cambiaron al "Libre soy", porque con "sueltalo" iba a haber muchas albureadas 🤣🤣

    • @sandara51k
      @sandara51k 4 роки тому +31

      tatiana munguia en todo caso sería "déjalo ir".

    • @rickyy10
      @rickyy10 4 роки тому +27

      @@ysusmv6719 mentirosa tiene que soltar un pedo

  • @arielulrich1952
    @arielulrich1952 4 роки тому +767

    Yo me quedé rayado cuando dijo que en latina decía "sueltalo" 😂

  • @argumedo12
    @argumedo12 4 роки тому +556

    "Suéltalo, suéltalo" Parece que estuviera cantando sobre un gas. Jajajajajajaja

    • @ysusmv6719
      @ysusmv6719 4 роки тому +4

      Suéltalo se refiere ha sus poderes

    • @karinaperez8128
      @karinaperez8128 4 роки тому +2

      😂😂😂

    • @kispe_snt
      @kispe_snt 4 роки тому +11

      3:15 esto es mejor 😂

    • @mauricioesteves7766
      @mauricioesteves7766 4 роки тому

      Lo mismo pensé

    • @1tskiddo
      @1tskiddo 4 роки тому +8

      "Let it go" se traduce como "déjalo ir", lo cual es sinónimo de "suéltalo". Así que, aunque "Libre soy" suene bien (a mí me encanta), hay que reconocer que la versión en castellano ha sido más fiel.

  • @enriquemenagarciamena1478
    @enriquemenagarciamena1478 4 роки тому +1281

    El dando cumplidos a la latina pensando que es la española😂

    • @1tskiddo
      @1tskiddo 4 роки тому +60

      Pues dijo que ganaba la latina sin saber que era la española XD así que ganó el castellano JAJAJAJAJA.

    • @diegocamiloorjuelamatiz8370
      @diegocamiloorjuelamatiz8370 4 роки тому +32

      el solo se confundió en una parte pero estoy seguro de que sabia cual era cual en el veredicto final

    • @Santiago.ortega.11
      @Santiago.ortega.11 4 роки тому +37

      @@1tskiddo pero la latina es mucho mejor, tiene mas potencia, y la voz de la cantante latina esta mas madura

    • @bbrayansantoscondorichambi5590
      @bbrayansantoscondorichambi5590 4 роки тому +4

      Yo pienso que el ya sabia se di cuenta

    • @mariadelosangelesbarajassa449
      @mariadelosangelesbarajassa449 4 роки тому +2

      Si se dio cuenta de su error?

  • @edugonch2
    @edugonch2 4 роки тому +694

    "Suéltalo, suéltalo, no lo puedo ya retener, suéltalo, suéltalo, ya no hay nada que perder, que más da, ya se descubrió, déjalo escapar" .... a mi me suena a que estaba aguantando un pedo.

    • @zuleimacea612
      @zuleimacea612 4 роки тому +12

      😂😂😂

    • @erikaromero4992
      @erikaromero4992 4 роки тому +11

      hahaha lo pensé

    • @angyliv8040
      @angyliv8040 4 роки тому +7

      Cree el ladron....mucho pedorro veo por los comentarios..

    • @AvatarPrimus
      @AvatarPrimus 4 роки тому +5

      ROFL! exactamente a lo que parece estarse refiriendo en castellano, es inevitable oirla decir todo eso y no llegar a esa conclusión además le quita epicidad al sentido de la canción, parece en momentos ser una parodia o broma porque por lo menos en Mexico "sueltalo" y "dejalo escapar" se refiere a un gas que suele tenerse retenido por pena, pero excelentemente cantada eso si.

    • @Saturno15J
      @Saturno15J 4 роки тому +9

      XD me morí de risa con tu cometario 👄

  • @PedroParisca
    @PedroParisca 4 роки тому +1294

    1 Inglés
    2 Latino
    3 Español
    Así es el orden correcto en que está ése vídeo

    • @exxodo4216
      @exxodo4216 4 роки тому +2

      Y QUIEN TE ENGAÑO?

    • @exxodo4216
      @exxodo4216 4 роки тому +16

      1.- LATINO
      2.- INGLÉS
      3.- ESPAÑOL

    • @exxodo4216
      @exxodo4216 4 роки тому

      Y DEJA DE ESCRIBIR PENDEJADAS

    • @israelzendejashernandez1878
      @israelzendejashernandez1878 4 роки тому +33

      @@exxodo4216 @Pedro él se refiere a que óptimo ha estado confundiendo la parte latina por española y la española por la latina

    • @GreciaCanNav
      @GreciaCanNav 4 роки тому +24

      Sí con razón decía qué raro yo escuche la latina y era buenaza la voz xD

  • @VickyJaz95
    @VickyJaz95 4 роки тому +301

    Yo estaba super confundida. Dije: Achis, acaso estuvieron transmitiendo la versión española todos estos años en mi país? Ya fuí a los comentarios y me di cuenta que fué solo un error xD.

    • @christianblacio9657
      @christianblacio9657 4 роки тому +13

      La verdad si confundió latino capitulo n español, yo me quedé rayado cuando dijo suéltalo ya que en mi país es libre soy no suéltalo jajjaja

    • @lexiicz8670
      @lexiicz8670 4 роки тому +4

      Jajaja a mi si me pasó con el opening de los caballeros del zodiaco jajaa hasta me la había aprendido y después de varios años me enteré que era la versión española y quede así! :O

    • @lexiicz8670
      @lexiicz8670 4 роки тому

      Jajaja a mi si me pasó con el opening de los caballeros del zodiaco jajaa hasta me la había aprendido y después de varios años me enteré que era la versión española y quede así! :O

    • @danicrack1496
      @danicrack1496 4 роки тому +1

      Que onda, como confunde el castellano con el latino,!!!! Que alguien. Me explique !!!!

  • @collinga85
    @collinga85 4 роки тому +433

    Las tres versiones son bellas, pero los latinos tomamos todo con doble sentido y no pude evitar reír en cada "suéltalo" 🤦🏻‍♀️

    • @Saturno15J
      @Saturno15J 4 роки тому +25

      Sueltalo sueltalo ♨️♨️

    • @javierasoto7917
      @javierasoto7917 4 роки тому +8

      AJAJAJAJ SI

    • @w3o.u7o58
      @w3o.u7o58 4 роки тому +13

      JAJAJAJAJA No puedo parar de reír

    • @gonzalosanchez3539
      @gonzalosanchez3539 3 роки тому +11

      El sueltalo del Español España jaja

    • @ismeniaflores2577
      @ismeniaflores2577 3 роки тому +12

      Si en la canción hacemos un muñeco cuantos memes no salieron de esa canción ahora imagínate si hubieran puesto el suéltalo uff hahahaha 🤣🤣🤣🤣🤣

  • @mocte9310
    @mocte9310 4 роки тому +474

    Estaba tan concentrado en su reacción que por un momento me hizo creer que la latina era la española... Y eso que soy latino JAJAJA

    • @OptimoOdin
      @OptimoOdin  4 роки тому +48

      Jajajaja es que son iguales y me volví loco por haber quitado la de Martina, graso error xD

    • @notparzival2003
      @notparzival2003 4 роки тому +2

      X2 jajaja... hasta que dijo Liendre Soy

    • @MCHTurroStyle
      @MCHTurroStyle 4 роки тому +32

      no puedes confundirte con el coro de libre soy y el sueltalo xD

    • @davidchn
      @davidchn 4 роки тому +1

      Me pasó igual!!!! 🤣

    • @yonax-kimarmy_
      @yonax-kimarmy_ 4 роки тому

      Yo igual 😂✌

  • @zumoarikuv7341
    @zumoarikuv7341 4 роки тому +796

    A alguien mas le pareció que confundió la latina con la española jajajaja 😂😂😂 osea era ingles latino y español
    INGLES: LET I GO
    LATINO: LIBRE SOY
    CASTELLANO: SUELTALO
    jajajaja me pareció raro esta reacción osea se nota muy bien cual es la española xq usa mas la z :v y la latina es mas neutral en fin me gusto mucho la reacción pero fue rara!!!

    • @segosenpai3756
      @segosenpai3756 4 роки тому

      Por qué dicen que se confundió 🤔

    • @yennifermartinez1978
      @yennifermartinez1978 4 роки тому +27

      @@segosenpai3756 porque el pensó que el orden era inglés, española y latina. Cuando en realidad el orden es inglés, latina y española.

    • @Roberrtto
      @Roberrtto 4 роки тому +7

      si se confundio, cuando hablaba de la española repetia las lineas de la latina!

    • @segosenpai3756
      @segosenpai3756 4 роки тому

      @@Roberrtto a ya entendí

    • @blrunram7187
      @blrunram7187 4 роки тому +10

      Sip.... las confundió
      Inglés, latino y español así es el orden
      Pero las tres muy bonitas en eso si concuerdo.

  • @kevinmeza1450
    @kevinmeza1450 4 роки тому +144

    Cómo te confundiste? si se escucha clarito el acento español en la última, la segunda es la versión latina 🤨🤔

    • @eliasvallejos3786
      @eliasvallejos3786 3 роки тому +3

      Yo pense claramente lo mismo!

    • @b.arturo9738
      @b.arturo9738 Рік тому

      y gracias a ese error nos dimos cuenta que es un queda bien 😂😂

  • @cassiel1470
    @cassiel1470 4 роки тому +124

    Cuando dijo "suéltalo" en vez de "libre soy" me desmaye.

    • @Saturno15J
      @Saturno15J 4 роки тому +6

      Yo quede asi 👄🔫

    • @melinauwu7160
      @melinauwu7160 4 роки тому +1

      Es que se equivocó con el órden era Española,En inglés,Latino
      Pero el pensó que era Latino,En inglés,Española

    • @coquelicot_5291
      @coquelicot_5291 4 роки тому

      Me pasa lo mismo pero al revés

    • @urpisher
      @urpisher 4 роки тому

      Ajajjaa... igual yo...

  • @01yuyita
    @01yuyita 3 роки тому +101

    Que lastima del error, pero la voz de Carmen Saraí quien hace la voz de Elsa en español latino es tan potente que a mí gusto supera las otras voces

  • @Migueltucompa
    @Migueltucompa 4 роки тому +361

    When tu abuela ve a tu mamá dándote chingadazos: SUELTALOOOO SUELTALOOOO 😂😂

    • @Seokjiniek
      @Seokjiniek 4 роки тому +4

      LITERAL!!!

    • @ysusmv6719
      @ysusmv6719 4 роки тому

      El suéltalo es de que suelta sus poderes

    • @Migueltucompa
      @Migueltucompa 4 роки тому +2

      Jesus Martínez Varela 100tifico, si se sabe eso pero busca la mofa a cada cosa •_•! Señor literal 😂😂

    • @ysusmv6719
      @ysusmv6719 4 роки тому

      @@Migueltucompa ya pero esque no paro de ver comentarios así

    • @ysusmv6719
      @ysusmv6719 4 роки тому

      @@Migueltucompa y yo no soy un científico yo solo digo las cosas como son

  • @donbenitouchiha1736
    @donbenitouchiha1736 4 роки тому +278

    1 - ingles: Let i Go
    2 - Latino: Libre Soy
    3 - Castellano: Dejadlo ir tio, viva la madre cataluña
    ... no se porque lo confundio

  • @koorec
    @koorec 4 роки тому +64

    Yo recuerdo ver la película y en la latina decía "libre soy".

  • @whatkarmasays8663
    @whatkarmasays8663 4 роки тому +193

    Apenas dijo Libre soy sabia que era la latina 🇨🇴💖

    • @marosariomoran2304
      @marosariomoran2304 4 роки тому +15

      Yo desde que empezó a cantar la latina XD 🇲🇽

    • @mercednavarocha2556
      @mercednavarocha2556 4 роки тому +10

      México orgulloso de representar a latinoamericana tan bien

    • @melinauwu7160
      @melinauwu7160 4 роки тому +2

      Yo de niña la escuchaba y cantaba y me di cuenta que lo confundió xD 🇲🇽

    • @xhkxc
      @xhkxc 2 роки тому

      Yo tambien me di cuenta que mexico le dio doblaje a todas las Princesas

  • @emiideas4769
    @emiideas4769 4 роки тому +591

    No saben como amo el doblaje latino😍

    • @angyliv8040
      @angyliv8040 4 роки тому +5

      Pues ya sabes te puedes casar con el jajajajaj

    • @karinaromero332
      @karinaromero332 4 роки тому +9

      Hola a mi igual amo el español latino yo hablo español latino desde el corazón de sudamérica Bolivia pero se equivocó el segundo era español latino no el tercero me enfadó

    • @blinkygroomer5746
      @blinkygroomer5746 4 роки тому +8

      El mejor. Orgullosamente Latino. 🇪🇨

    • @marcelarocha3161
      @marcelarocha3161 4 роки тому +4

      Latino gang

    • @coquelicot_5291
      @coquelicot_5291 4 роки тому +2

      Gente sin criterio jajajajja

  • @nigthtree7293
    @nigthtree7293 4 роки тому +204

    Simón bro te equivocaste en el orden
    este es el orden :
    Inglés latino castellano

  • @elenapalma8625
    @elenapalma8625 4 роки тому +604

    Te confundiste todos lo notamos y te lo dicen, a muchos puede que les haya molestado, pero yo lo veo el lado bueno y eso es que pasar de que te confundiste y no sabías que era la española, diste tu punto de vista y dijiste lo malo y lo bueno de dicho idioma. En pocas palabras es que diste tu punto de vista y no por ser la latina "en este caso espalola" dijiste que es lo mejor ya que muchos lo hacen solo para ganar más suscriptores y eso hace que sea en uno de los mejores vídeos.
    Pd: espero que se haya entendido lo que quise decir
    Pd2: reacciona a "Mi reflejo" de Mulan. Gran video ❤❤

    • @jostickdr2635
      @jostickdr2635 4 роки тому +7

      Que Carmelo el gato que??? dijiste

    • @nickjasel
      @nickjasel 4 роки тому +4

      Totalmente de acuerdo con lo que dices

    • @Tzilac
      @Tzilac 4 роки тому +12

      No creo que a la mayoría le haya molestado, creo que mayormente se sacaron de onda e incluso alguno (como yo) hasta dudaron sobre el orden de las canciones 🤔 (?

    • @carolinagonzalez7763
      @carolinagonzalez7763 4 роки тому +2

      Es cierto, concuerdo contigo. Quiere decir que él en verdad esta dando una critica objetiva , que si le terminó gustando la latina que confundió con la española , es porque de verdad la latina sobresalió mucho más.

  • @diegoalcala4586
    @diegoalcala4586 4 роки тому +86

    Te soy sincero, siempre me han gustado más las versiones para Latinoamérica, y sí, me quedo con Carmen Sarahí (México) pero qué sorpresa la version en Castellano, es buenísima!!

    • @OptimoOdin
      @OptimoOdin  4 роки тому +5

      Toda la razón es muuuy buena

    • @mariadelosangelesbarajassa449
      @mariadelosangelesbarajassa449 4 роки тому +12

      @@OptimoOdin te equivocaste tío libre soy es Latinoamérica y sueltalo españa

    • @ceciliasoto186
      @ceciliasoto186 4 роки тому +1

      Me pasó lo mismo. Grata sorpresa ese doblaje. Otra cosa más: lo que sentí fue que las dos versiones de habla hispana me gustaron por sobre la original. Me transmitieron mucho más.

  • @rodericksimanca8340
    @rodericksimanca8340 4 роки тому +84

    Disculpa pero me incomoda que confunda el Latino con el castellano, pero me reía y no sé por qué jaajaj ajajajajsj

  • @albertobyrd1030
    @albertobyrd1030 4 роки тому +130

    Libre soy lo canta la latina ..

    • @sherry1691
      @sherry1691 4 роки тому +2

      Mentira libre soy lo canta carme sarai >:|
      XD

    • @oli5895
      @oli5895 4 роки тому +5

      @@sherry1691 Carmen Sarahí es latina mija 👁👄👁

    • @golft2931
      @golft2931 4 роки тому +2

      @@sherry1691 es latina

    • @golft2931
      @golft2931 4 роки тому +3

      @@sherry1691 no cambie la traducción quédese con su suéltalo 😂😂

    • @sherry1691
      @sherry1691 4 роки тому +3

      @@oli5895 ( y para todos ) -lo se yo también XD pero era una broma (que lamentable que tenga que explicarlo XDXD) el/ella dijo que la latina cantaba libre soy y la broma es que la que canta es Carmen sarahi y no canta la versión latina(osea Carmen canta la versión latina pero a lo que me refiero es que parece en el comentario original dice que alguien llamado la latina canta libre soy y el chiste viene de hay que no es "la versión latina" si no carmen Entienden?!?!?

  • @MrBunny-hq6dv
    @MrBunny-hq6dv 4 роки тому +869

    El orden es ingles, latino y español una pequeña confusión ahí tuviste con el orden pero muy buen video 👍💖

    • @axelHC296
      @axelHC296 4 роки тому +37

      @Víctor vargazz debería resubir el video, pero tal vez no lo haga. Lo mejor sería que suba sus videos con los doblajes completos para así no confundirse.

    • @jostickdr2635
      @jostickdr2635 4 роки тому +13

      El orden de los factores no altera el producto

    • @carloscontreras2841
      @carloscontreras2841 4 роки тому +10

      Igual me di cuenta de eso, pense en escribir lo mismo

    • @DaNi-rz5ne
      @DaNi-rz5ne 4 роки тому +21

      @@jostickdr2635 En este caso si porque dijo que si tuviera que elegir eligiria a la latina pero si las confundió entonces le gustó más la versión de España

    • @jostickdr2635
      @jostickdr2635 4 роки тому +8

      @@DaNi-rz5ne vamos a un juicio y lo demandamos

  • @Staryuwu
    @Staryuwu 4 роки тому +60

    Se nota que el men nunca ha escuchado la versión de España 🤣🤣, xD libre soy es de Latinoamérica no de España, pero igual buen video me hizo reír jiji

  • @emilioxd6140
    @emilioxd6140 3 роки тому +41

    Inglés: interpretación
    Castellano : voz
    Latino : PERFECTA

    • @danhachi3045
      @danhachi3045 Рік тому

      Realidad: La versión castellana es la mejor

    • @emilioxd6140
      @emilioxd6140 Рік тому

      @@danhachi3045 creo que escribiste "mentira" incorrectamente

    • @kevinpoveda9355
      @kevinpoveda9355 Рік тому

      Latino: letra

    • @margold2
      @margold2 Рік тому

      Creo que en este caso, la castellano no ha estado mal, el problema que siempre veo, es que en el caso de la traducción Libre Soy, es impresionante como lograron colocar algo que encajara, mientras que suéltalo, no lo se, no me convence del todo, la latina siempre gana puntos, porque buscan reescribir las canciones, sin perder el sentido de lo que quieren transmitir, al menos en su mayoría.
      Pero eso si inegable decir que tanto Latinos como Españoles tienen cantantes impresionantes.

  • @kispe_snt
    @kispe_snt 4 роки тому +23

    3:14 como cuando te aguantas un gas es una cita 😅

    • @jojos5511
      @jojos5511 3 роки тому +1

      Jajajajajajaja 🤣🤣🤣

  • @soyluismanueltea
    @soyluismanueltea 4 роки тому +30

    Carmen Sarahí es un monstruo vocal, me encantan todas las canciones que ha interpretado para las versiones Latinoamericanas de Frozen👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻

  • @pepinomarino5389
    @pepinomarino5389 4 роки тому +1789

    ahora no sabes por qué tengo tantos likes 😎

    • @cesarmarcano235
      @cesarmarcano235 4 роки тому +62

      jajajaja que puto amo .. me rei como un loco cuando volvi a escuchar la cancion con esa perspectiva xD

    • @xiniadavila1362
      @xiniadavila1362 4 роки тому +7

      🤣🤣🤣

    • @robertj.delacruz1341
      @robertj.delacruz1341 4 роки тому +8

      HAHAHAHAHAHAA

    • @isaacmartinez785
      @isaacmartinez785 4 роки тому +43

      Pero en esa parte de apegó más a la original
      Es por eso que en latino ni de pedo la hubieran grabado así 😂

    • @robertosanchez1246
      @robertosanchez1246 4 роки тому +41

      Y lo peor de la versión Española es "el frío jamás me molesto" jajajaja no rima nadaaa

  • @valerialarios2945
    @valerialarios2945 4 роки тому +104

    Reacciona a "colores en el viento" de Pocahontas... Amo mucho esa canción...

  • @hkr02
    @hkr02 4 роки тому +79

    Letra castellana:
    Lo quise contener pero se escapó
    ¡Suéltalo, suéltalo!, no lo puedo ya retener
    Mi mente latina: Elsa no llego al baño a tiempo

  • @sarad8294
    @sarad8294 4 роки тому +43

    la española dice "el frio a mi nunca me molesto" y cuando ella era niña ella odiaba no ser normal no tiene sentido

    • @AvatarPrimus
      @AvatarPrimus 4 роки тому +22

      Exacto, pero el problema es que es la correcta traduccion en español de "The cold never bothered me anyway" pero no concuerda con la personalidad de Elsa, en la version latina se corrije eso y canta "El frio es parte tambien de mí" que es mas una declaración de alguien que ha hecho las pases consigo misma y ya se acepta como es y por lo tanto concuerda con la nueva situación de Elsa, por eso la versión de esta canción en latino no solo es bella, además es épica y mejora el sentido aun de la letra en Ingles.

  • @janethhermosillo4965
    @janethhermosillo4965 4 роки тому +124

    Creo que te confundiste con la latina y la española

  • @zumoarikuv7341
    @zumoarikuv7341 4 роки тому +55

    Ahora quiero la de frozen 2 "MUESTRATE"

  • @shinj9106
    @shinj9106 4 роки тому +46

    SUELTAAALOOO JAJNJAJANAJJAJAJJAJA NO ME LO ESPERABA

  • @jeremylul1041
    @jeremylul1041 3 роки тому +16

    1-Ingles
    2-Latino
    3-España
    A si va el orden del video

  • @arlm9969
    @arlm9969 4 роки тому +80

    8:41 Soy yo o se ve que el esta confundido entre el doblaje latino y español, te equivocaste bien feo😂😂😂😂
    8:01 Sueltalo? Eso es en Español castellano
    8:23 Corrijo voz española😂😂😂
    13:30 Corrijo según el ganó la latina, pero en realidad la que él pensó que era la latina era la española, asi que ganó la española😂😂🖒
    Verdadero orden: Inglés, latino y castellano😁🖒
    Like si te diste cuenta que estaba equivocado😁😊🖒

    • @AlsPlays
      @AlsPlays 4 роки тому +2

      Gano la latina :v

    • @furanshisuko1753
      @furanshisuko1753 3 роки тому

      De hecho jaja

    • @eliasvallejos3786
      @eliasvallejos3786 3 роки тому +1

      @@AlsPlays Si. Gano la que enrealidad todos sabemos que es la verdadera latina! ☺🖒

  • @kabutoyakushi1083
    @kabutoyakushi1083 4 роки тому +78

    Reacciona a el extraño mundo de jack
    Y sus canciones

  • @unchicodeapie
    @unchicodeapie 4 роки тому +13

    jajajaj ya decia.... se equivoco en el orden jajajajaja LOL, pense que estaba engañado toda mi vida jajajaja

  • @carlosfernandoguizadameden7087
    @carlosfernandoguizadameden7087 4 роки тому +101

    Hola buenas buen trabajo reacciona a "Mulan - Hombres de accion."

  • @kikezaponillo9760
    @kikezaponillo9760 4 роки тому +88

    no es por ofender pero el "suéltalo" me suena como si estuviera haciendo popo

    • @luisalejandro2268
      @luisalejandro2268 4 роки тому +1

      Suena a pedo la DVD dice no puedo retener y se me escapó y a los altos dice no debes retener suéltalo suéltalo , creo k falta un buen guión de letras para la música con sentido como la latina.

    • @Saturno15J
      @Saturno15J 4 роки тому +1

      👄 me reir XD

  • @carlosespinoza8134
    @carlosespinoza8134 3 роки тому +6

    "soy la reina de un reino" xddddd

  • @rominabelen7515
    @rominabelen7515 4 роки тому +56

    Libre soy es de Latinoamérica
    Sueltalo es de españa 🤔

  • @alondraosnaya4223
    @alondraosnaya4223 4 роки тому +16

    Los latinos tienen una voz que ufff. 💘

  • @anach1590
    @anach1590 4 роки тому +11

    Castellano: El pasado ya pasó! 😂

    • @marianaS4lazar
      @marianaS4lazar 4 роки тому +1

      Suena raro pero recuerda que en ingles dice el pasado en el pasado, así que el castellano intentó asemejarse a la letra, ya que la latina dice ya no hay vuelta atrás, cambio mucho esa parte.
      Aunque si sonó bastante raro esa parte pero buah.. Yo quién soy? Amé los tres doblajes

  • @JennyMedina20
    @JennyMedina20 3 роки тому

    Madre mía, llevo 4 videos tuyos y ya soy tu súper fan!!!
    Toma tu mega like!!!

  • @Brawnic
    @Brawnic 4 роки тому +23

    sin ofender pero cuando elsa de españa dice "lo quise contener pero se me escapo"
    parece que habla de un pedo :(((((

  • @oscarmoraloor3259
    @oscarmoraloor3259 4 роки тому +44

    Aunque te hayas equivocado pienso que las tres están al mismo nivel

    • @OptimoOdin
      @OptimoOdin  4 роки тому +8

      Sii voy a traer esta semana una cosa que vais a alucinar, de esta canción

    • @renvarde5371
      @renvarde5371 4 роки тому +2

      @@OptimoOdin Sii, menos por el sueltalo que queda como si hablara de tirarse un pedo JAJAJJAJA

  • @Xheresx
    @Xheresx 4 роки тому +56

    Ingles: ufff buenisima
    Español: Ufff adentro o afuera?
    Latina: BRUTAL

  • @yasserlolxd9118
    @yasserlolxd9118 4 роки тому +43

    Reacciona a mucho más allá de frozen 2 y reacciona a mucho más allá también.

    • @OptimoOdin
      @OptimoOdin  4 роки тому +4

      Frozen 2 es buenísima lo haré!

    • @pandakiller-dr2dj
      @pandakiller-dr2dj 4 роки тому +2

      Hay una versión latina que no salió en la película se llama "a lo oculto voy"

    • @mariajosechavezgomez7803
      @mariajosechavezgomez7803 4 роки тому +1

      También podrías reaccionar a la primera versión latina de mucho más allá, se llama a lo oculto voy.

    • @efra.a117
      @efra.a117 4 роки тому

      @@pandakiller-dr2dj neaa
      Esta mejor mucho mas alla

    • @Hannoberts
      @Hannoberts 4 роки тому

      naaa mejor esta A lo.oculto voy

  • @gimenalozano4778
    @gimenalozano4778 4 роки тому +5

    "Lo quise contener pero se escapó" JAAJAJAJAJAJAJAJAJJA

  • @karlavergara79
    @karlavergara79 4 роки тому +12

    Acaso no escucho como la “latina” pronunció la letra “C” (con acento ESPAÑOL) 🤡 ????

  • @alexc7858
    @alexc7858 4 роки тому +38

    Cuando empezare a vivir de enredados, porfis

  • @stoicox3868
    @stoicox3868 4 роки тому +6

    La actriz de doblaje que hace la voz de Elsa en la versión latina es la misma que canta la canción. Es un PLUS EXTRA

  • @leonardojassielvazquez7999
    @leonardojassielvazquez7999 4 роки тому +39

    Podrias reaccionar a la cancion de bolt es muy buena exelente video

    • @OptimoOdin
      @OptimoOdin  4 роки тому +6

      Gracias!! claro lo haré un saludoo

  • @jenniferag9801
    @jenniferag9801 4 роки тому

    Te confundiste brutal jajaja soy nueva y me encantan tus videos, y te amo

  • @Smithrios08
    @Smithrios08 4 роки тому +11

    Desde un principio Me di de cuenta que Se había confundido😂Un Error lo comete cualquiera.
    La Verdad el doblaje latino tiene una voz más madura que la Castellana y la Versión en Inglés, Creo que esa es la Diferencia. Pero me Gusto el Catellano esta Muy Bueno💕

  • @oems18
    @oems18 4 роки тому +30

    Reacciona a los Openings y Endings de Inuyasha en latino...
    Vas a quedar encantado con Gabriela Vega
    Pero yo he escuchado la versión española y también es excelente

  • @gabrielgalicia6379
    @gabrielgalicia6379 4 роки тому +54

    1.ingles
    2.latina
    3.español
    te has equivocado

    • @OptimoOdin
      @OptimoOdin  4 роки тому +3

      Yes.. ya lo expliqué en el comentario fijado xd

  • @manuelx3893
    @manuelx3893 4 роки тому +34

    Reacciona el opening de tokio ghoul en latino te encantará saludos

    • @camotito.8193
      @camotito.8193 4 роки тому +1

      No existe doblaje de Tokio ghoul en latino

    • @DadivaCotta
      @DadivaCotta 4 роки тому

      No existe doblaje de Tokyo Ghoul en latino. ×2

    • @andreamunoz2709
      @andreamunoz2709 4 роки тому +3

      Tal vez se refiere a los covers en español que hicieron

    • @kispe_snt
      @kispe_snt 4 роки тому

      MANUELX No existe en latino son covers

  • @1tskiddo
    @1tskiddo 4 роки тому +35

    "Let it go" se traduce como "déjalo ir", lo cual es sinónimo de "suéltalo". Así que, aunque "Libre soy" suene bien (a mí me encanta), hay que reconocer que la versión en castellano ha sido más fiel.

    • @danielduarte6802
      @danielduarte6802 4 роки тому +4

      Si y otras partes tambien, el final por ejemplo: "the cold never bothered me anyway".
      Latino: el frío es parte tambien de mi.
      Español: el frío a mi nunca me molestó.

    • @jaimeescalante1664
      @jaimeescalante1664 4 роки тому +16

      Se llama adaptar......pero igual podría ser "libre estoy", "déjalo, déjalo", "ábrelo, ábrelo", etc.

    • @dersimsdb
      @dersimsdb 4 роки тому +14

      Traducción literal a veces es traición.

    • @AvatarPrimus
      @AvatarPrimus 4 роки тому +13

      Tienes razón, pero al hacer una traduccion a conciencia se debe optar siempre por traducir lo que querian decir, es decir reflejar el espíritu de lo que se dice y no lo que dicen literalmente (a menos que sea una traduccion de cosas tecnicas o cientificas) porque la literalidad puede cambiar el sentido de las cosas que se traducen, sobre todo en canciones, poesia, literatura es mejor traducir teniendo en cuenta el verdadero sentido y situación en mente y no la literalidad, aqui la literalidad usada en la version en castellano puede hacer parecer una cancion de parodia segun quien la escucha, y sin embargo en la version latina no literal es épica porque describe lo que esta sintiendo y viviendo en ese momento Elsa. :)

    • @ALBEDRIO1985
      @ALBEDRIO1985 4 роки тому +6

      al traducir un idioma extranjero al español por norma muchas veces no se puede traducir de forma literal y con más razón tratándose de una canción.... cuando en latino dice "libre soy - libre soy" está usando otras palabras pero no pierde el sentido ni el mensaje del idioma original!.. en cambio en castellano está literal pero queda ridículo 🤷‍♂️

  • @davidmiranda2317
    @davidmiranda2317 4 роки тому +10

    La latina es “Libre soy” y la española “suéltalo”

  • @xionincorporio7156
    @xionincorporio7156 4 роки тому +87

    Pero la que dices que es la Española es la Latina xDD La aguda es la española, pero excelente vídeo y contenido

    • @OptimoOdin
      @OptimoOdin  4 роки тому +15

      Sii sorry es que estuve por meter a Martina y al final la saqué xD

    • @luisfabian8544
      @luisfabian8544 4 роки тому

      Seria la.voz de la española en version latina ..que hermosa vozzz

  • @ivanxx-op9oo
    @ivanxx-op9oo 4 роки тому +28

    Ahora que baje a los comentarios me dk cuenta que no fui el unico que noto que se estaba equivocando de orden, confundiste la española con la latina😂 igual buen video🤙🏻

  • @The_Ju4nes
    @The_Ju4nes 4 роки тому +19

    Reaccióne a toy story yo soy tu amigo fiel muy buena

  • @yuesoukawa5092
    @yuesoukawa5092 4 роки тому +4

    Las 3 son sorprendentes, pero la pasión en la voz de la la latina me erizo la piel

  • @paulinatorresillanes8440
    @paulinatorresillanes8440 4 роки тому +29

    Soy chilena, y siempre me han gustado más las versiones latinas, por lo "spicy" y toda la emoción que le ponen a las canciones. Pero como profesora de Inglés, tengo que admitir que Let it go, me gusta mucho más la versión en español ibérico. La letra es mucho más fiel a la letra original en inglés, de hecho "Let it go", es una frase que Elsa se dice a sí misma, a modo imperativo, y el "suéltalo" ibérico lo representa de forma literal, a diferencia del "libre soy" latino, que es más un anuncio que hace Elsa al mundo. Lo mismo pasa con la frase final "the cold never bothered me anyway", se traduce de forma casi literal en la versión española "el frío a mí nunca me molestó", incorporando la misma cantidad de sílabas para una traducción prácticamente literal. Para mí, amante de los doblajes latinos y todo, esta vez gana con creces España. ❄️💙

    • @matiasaraya9512
      @matiasaraya9512 4 роки тому +1

      Mucho texto

    • @soloescuchandomusica
      @soloescuchandomusica 4 роки тому +1

      Nel!

    • @harryvargas3585
      @harryvargas3585 4 роки тому +6

      Si, las versiones españolas la mayoría de las veces son más fieles a las originales, claro excepto en animes, ahi si se pasan de lanza. Pero en esta ocasión la versión latina en los rubros de: interpretación, tono, uso de modos vocales, afinación, tempo, ritmica con la letra, etc. , son muy superiores a las dos versiones.
      Si tienes oído musical lo puedes comprobar en el último coro.
      Con lo cual, hacer una buena adaptación y tratar de imitar fielmente, son dos cosas diferentes.

    • @AvatarPrimus
      @AvatarPrimus 4 роки тому +8

      Tienes razón en literalidad gana la versión castellana eso es indiscutible, pero al hacer una traduccion a conciencia se debe optar siempre por traducir lo que querian decir, es decir reflejar el espíritu de lo que se dice y no lo que dicen literalmente (a menos que sea una traduccion de cosas tecnicas o cientificas) porque la literalidad puede cambiar el sentido de las cosas que se traducen, eso lo he visto sobre todo al traducir canciones, poesia, literatura es mejor traducir teniendo en cuenta el verdadero sentido y situación en mente y no la literalidad al 100%, aqui la literalidad usada en la version en castellano puede hacerla parecer una cancion de parodia segun quien la escucha, para un Mexicano oir ejemplo la frase ""Suéltalo, suéltalo, no lo puedo ya retener, suéltalo, suéltalo, ya no hay nada que perder, que más da, ya se descubrió, déjalo escapar" suena muuuuuuuy mal, es una referencia muy conocida y hasta divertida a estar aguantandose un gas y no soltarlo por verguenza y sin embargo en la version latina no es literal pero es épica porque describe lo que esta sintiendo y viviendo en ese momento Elsa. Saludos desde México :)

    • @ALBEDRIO1985
      @ALBEDRIO1985 4 роки тому

      Tienes razón, pero, siempre al traducir un idioma extranjero al español por norma muchas veces no se puede traducir de forma literal y con más razón tratándose de una canción.... cuando en latino dice "libre soy - libre soy" está usando otras palabras pero no pierde el sentido ni el mensaje del idioma original!.. en cambio en castellano está literal pero queda ridículo 🤷‍♂️

  • @MarioVRodriguezP
    @MarioVRodriguezP 4 роки тому +122

    Te equivocaste de orden amigo, entre la latina y la española

    • @marllong2784
      @marllong2784 4 роки тому +4

      Nmms es verdad

    • @thelementalwarrior726
      @thelementalwarrior726 4 роки тому +11

      Es verdad la latina es la segunda y la española es la última

    • @MarioVRodriguezP
      @MarioVRodriguezP 4 роки тому +2

      Jajajaja no le gusto mi opinión, no me dió "me gusta"

    • @OptimoOdin
      @OptimoOdin  4 роки тому +15

      Estaba leyendo los comentarios crak, no seas mal pensado xd

    • @MarioVRodriguezP
      @MarioVRodriguezP 4 роки тому +1

      @@OptimoOdin jajajajaja todo bien amigo, buenos videos

  • @RodrigoGomez-do2ev
    @RodrigoGomez-do2ev 4 роки тому +82

    Reacciona a "Yo soy Moana", te vas sorprender

  • @bcb2523
    @bcb2523 4 роки тому +27

    En el vídeo las voz están en estén orden
    1 inglés
    2 latino
    3 española

  • @jheysserj.escobar9447
    @jheysserj.escobar9447 2 роки тому +1

    jajajaja la parte de suéltalo en la parte española suena como si se hubiera tirado un pedo en un ascensor que a la final se descubre.
    jajajaja

  • @cesaririarte1403
    @cesaririarte1403 4 роки тому

    Soy nuevo en tu canal y esto para mi son los tres doblajes de audio mas igualadados que e oido en mi vida

  • @thaliaarellano4878
    @thaliaarellano4878 4 роки тому +13

    La neta cada quien tiene lo suyo esta chido. Me harto la canción como por dos años gracias a mis hermanitos pero tengo que admitir que si esta chida la cancion

  • @esteban5708
    @esteban5708 3 роки тому +4

    Quien mas bajo a los comentarios para ver si es que se habia confundido o no?JAJAJA😂

  • @kaykayho1
    @kaykayho1 4 роки тому +34

    Alguien le dice que el orden es Inglés, latino y español porque no se entera

  • @liloperroconcentido
    @liloperroconcentido 4 роки тому +2

    Que manera de reír cuando dice suéltalo jajajajaja la pobre hace cuanto está esperando el baño

  • @valentindiazmorel1743
    @valentindiazmorel1743 4 роки тому +8

    La española hablaba de que se tiraba un pedo, y la latina nos hablaba de su 1ra relación lésbica 🏳️‍🌈🏳️‍🌈

  • @kleverzitoo18
    @kleverzitoo18 4 роки тому +26

    Muy aparte que la latina es como que mejor traducido osea no cambian demasiada la letra . Cómo la española , su traducción es más confiable .

    • @TenshiOkamura
      @TenshiOkamura 4 роки тому +5

      Lo que tienen las españolas es que su traducción es casi literal buscando sinónimos dela palabra original en inglés para que quede y los latinos la adaptan cambiando algunas palabras pero sin perder la esencia de la canción para que entone mejor excelente trabajo en cualquier version

    • @ALBEDRIO1985
      @ALBEDRIO1985 4 роки тому

      Lo malo de los españoles es que al ser tan literal o tratar de hacerlo tan literal pues no queda bien... en su versión de Elsa cuando dice suéltalo, suéltalo y todo lo demás, pues parece que se está aguantando un pedo 🤷‍♂️

    • @nezuko-chan575
      @nezuko-chan575 3 роки тому

      @@ALBEDRIO1985 ya pero libre soy tampoco concuerda :v por así parece que estaba obligada a quedarse en el castillo más bien que referirse a los poderes :v aunque las tres versiones han estado muy bien

  • @ximennaparisi2672
    @ximennaparisi2672 4 роки тому +16

    Te equivocaste en el orden 😂 pero no importa, podrías reaccionar a la voz de Un Jefe en Pañales del bebé, es muy buena 🥺 gracias por el video ❤️

  • @raikulawliet3875
    @raikulawliet3875 4 роки тому +8

    Entonces al final se queda con la Castellana no? JAJJAJAJAJA

  • @fergusongay
    @fergusongay 4 роки тому +6

    Puedo denunciar esto por contenido engañoso? Como puede ser que no distinga las expresiones y su propio acento!!! Que vergüenza!!!

  • @marlenecalderongrageda2426
    @marlenecalderongrageda2426 3 роки тому +2

    Reacción de libre soy en 25 idiomas okey muchas gracias 😘🤗❣️🇧🇴❤️

  • @ryuran239
    @ryuran239 4 роки тому +11

    Puedes reaccionar a muestrate en latino y español de españa y ingles esta buenisimo like para que la reaccione 👍

  • @debbycapri7216
    @debbycapri7216 3 роки тому +4

    La española siempre me pareció dulce, elegante. La Latina potente, con mucho sentimiento. Me gustan ambas, pero prefiero la latina. Y creo que ambas superan por poco a la original. Por cierto, la latina parece tener un doble mensaje, por eso y la potencia de la voz es que me gusta mas.

  • @Bryan-Vides
    @Bryan-Vides 4 роки тому +8

    Ahora la del jorobado de notre deam sueña 💪

  • @ainoaccopa9293
    @ainoaccopa9293 4 роки тому +1

    Yo me pregunto como se confundió hasta el final con la latina y la española, porque a la española se le notaba el acento clarito y mas cuando pronunciaba la C y Z😂

  • @sofimartinez4204
    @sofimartinez4204 3 роки тому +1

    Ojo, todos son buenos doblajes, pero la versión latina te eriza la piel. Es insuperable

  • @froylanledezma1513
    @froylanledezma1513 4 роки тому +4

    Acaba de descubrir tu canal y la verdad me encanta, te sugiero tierra de osos ,el Dorado o Mulan ,saludos desde Costa Rica.

  • @gilmarperalta1917
    @gilmarperalta1917 4 роки тому +10

    Deberías de reaccionar a " mucho más allá " o "into the unknown" sería bueno ver tu reacción.
    Saludos desde México 🖖

  • @adrianbustel
    @adrianbustel 4 роки тому +6

    Reacciona a esto es halloween de "El extraño mundo de jack" o a una lagrima que dar de "El cadáver de la novia" ♥ :D

  • @hekutasj5428
    @hekutasj5428 4 роки тому +1

    Me muero de risa con ese sueltalo que cambio tan radical

  • @Blink_BP-hi4ez
    @Blink_BP-hi4ez 3 роки тому +1

    Sueltalo sueltalooo 🤣🤣 en latinoamerica las mamás se hubieran confundido al escuchar las hijas cantando de esa manera o pensar si están peliando 🤣 sueltaloooo

  • @guachurry
    @guachurry 4 роки тому +7

    creo que están equivocados, en esta versión no esta martina, en la versión latina la canta Carmen Sarahí
    la versión americana cantada por Idina Menzel
    la versión española cantada por Gisela.
    la versión de martina es en el fondo la versión que canta Demi Lovato... sin duda las 3 versiones de este video son potentisimas, cada una con un carisma propio en interpretar, en fin te felicito por tus videos de reacción y como te maravillas con el doblaje latino, saludos

    • @OptimoOdin
      @OptimoOdin  4 роки тому +1

      Quiero hacer un especial para destacar eso que mencionas amigo, gracias por la info un abrazoo

  • @LauraGonzalez-xf2wp
    @LauraGonzalez-xf2wp 4 роки тому +3

    Mil respetos pero en la versión española me imaginé como si Elsa tuviera un gas atorado y tuviese que en algún momento soltarlo...ja ja ja ,🤣🤣🤣🤣🤣

  • @juanmarcosrendon7008
    @juanmarcosrendon7008 4 роки тому +3

    Se sintió bien por la "Española" sin saber que es la latina v:

    • @1tskiddo
      @1tskiddo 4 роки тому +3

      Pero al final dijo que ganaba la latina sin saber que esa era la española XD.

  • @micaelafuentes6582
    @micaelafuentes6582 4 роки тому

    Me sorprende que no reconozca su propio acento y las palabras que suelen utilizar ellos jajajajajaja muy buen video 😂

  • @milcamaldonado1289
    @milcamaldonado1289 3 роки тому

    Mori cuando dijo la española sueltalo sueltalo! Jajaja que tiene que soltar y el final ..El frío a mi nunca me molestó
    Que es eso jajajaja 🤭🤣