RUSSIAN SLANG - Most used phrases between friends
Вставка
- Опубліковано 19 лис 2024
- Use this resource for your Russian - clc.to/cnAJBw
Support our channel:) -
/ @befluentinrussian
Instagram - / befluentinrussian
Telegram - t.me/befluenti...
Email - befluentlanguages@gmail.com
Fedor is always positive and energetic. He has a great attitude about life!
He is so handsome and charming too
Фёдор всегда позитивный и энергичный. у него прекрасное отношение к жизни
Приятно видеть, как люди с зарубежных стран так сильно заинтересованы русским языком, что даже сленг изучают😁
Так мем в том, что сами россияне больше интересуются реакциями и уроками для иностранцев на русские тематики, чем иностранцы🤣
так он русский, он без акцента и идеально выговаривает слова
Лол, я только что перевел все это, МЕНЯ ОЧЕНЬ ИНТЕРЕСОВАН РУССКИЙ ЯЗЫК
People also say "Давай" really often as a way to say goodbye.
My russian friends always get a good laugh when I say сорян ^^
😂😂😂😂😂😂😂 ахахаха
Норм 😂😂😂😂😂
мочишь
ехехехе, это мило :D
вообще, как носитель русского, я заметила что довольно часто говорю "сори"(как sorry) или "сорян", чтобы извиниться, но только с друзьями, или например людьми моего возраста в интернете. если что, мне 12 лет
(я поняла, что моего словарного запаса в английском языке катастрофически не хватает и поэтому пишу на русском, ахаха, простите :_))
Сорян is a very common word when you talk to your friends, so I think it's ok to use it))
One of the most common ways to say goodbye is "давай" (davaj), literally meaning "give", but colloquially rather "bye", "let's go", "come on" or "don't keep me waiting". Very versatile word with lots of meanings, and pretty much exactly corresponds to Yalla (יאללה) in Hebrew or Arabic.
"давай" in this context can be translated as "see ya" i guess
@@Anna-vb2pjДа, так тоже можно.
In St. Petersburg, I very often hear "Всего доброго!" ("Wish you well!"), usually followed by the more common "До свидания" as a farewell. Less often, I hear "Удачи!" ("Good luck!" -- although maybe they're just wishing me good luck as a foreigner who poorly speaks Russian lol)
in my experience as native Russian speaker, we more often say "Удачи" when it's a real wish for luck, for example before exams
I think удачи is used in both cases pretty often, ig it mostly depends on your friends and acquaintances, my family says удачи as both literal before exams, and goodbye to someone who they know they won't see for a while
Обычно говорят "всего доброго" когда хотят формально и жестко закончить, по крайней мере в Москве :)
@@Epidamnos26 Ого :'0 это формально закончить разговор? Всегда говорила соседям "всего доброго" чтобы добро и тепло попрощаться
I say удачи because I always remember it from the song группа крови
Also VERY common:
Q: Как жизнь?
A: Потихоньку.
How it’s going?
Slowly!
😂
@@Gribozhuy it's more like "it's alright, nothing unusual"😌
о даа
Приятно видеть, как иностранцы так заинтересованы в твоëм языке, изучают буквы, слова, сленг! :)
Thanks a lot for teaching us things which simply aren't available in "language books/most videos". I personally feel like we sound more natural when using colloquial words and phrases.
A book language and a real language sometimes are really different, but it depends on a book, of course. If it's a novel about modern life, then you can get a lot of slang from there as well.
Yeah, but learning slang from videos instead of real life situations makes you sound unnatural
@@anheli8281 yeah. Even Russians saying "Wazzup man?" alone is really weird 🤣
I studied Russian in college over 40 years ago. Needless to say, most of my abilities have suffered from lack of use. I am amazed at how much is coming back to me from watching your videos. Thanks for all your efforts ❤
Did you study this type of slang in college?
Do you need practice?
@@Natashanjka spasibo
@@владиславкорнилин спасибо за что?
@@Natashanjka за практике разговора с вами
блин почему это настолько интересно смотреть? хпапх спасибо что учите англичан этому unreal hard language)
это самый легкий язык проста изиии
@@BeliyGrib проста
@@Sonnenscheindx согласен проста очень проста
наш великий и могучий не в топ 10 самых сложных, это не венгерский)
@@Epidamnos26 он всё ещё в четвёртой группе из пяти возможных по сложности для англоязычного человека.
Языков в мире много очень, поэтому в топ 10 все объетивно сложные не влезают... Да и топ 10 не просто сложные, а в целом невозможные языки.
Можно ещё сказать "чё как" = как дела. И ништяк = gopnik version of "nice".
You are a godsend I’m an American actor. I’m playing a Russian and really wanted to make his vocabulary more genuine. Thank you for this. ❤❤❤❤
It's amazing. What role do you play?
@@olegolive it’s a kids film called “Dot Conner” based on the tv show of the same name. The movie should be out on most platforms in March.
Приятно видеть такое подробное видео. К тому же, кажется, довольно популяроное. Рада, что есть люди желающие узнать нашу культуру поближе и без необоснованных оскорбительных коментариев🥰
Но некоторые слова достаточно устарели и давно не слышала чтобы их использовали😆
The funny thing's that not all russians use such expressions, because the choice of expressions helps to build a certain image. E. g. to say "how are you" I use the phrase "как дела" most of the time, I almost never use the phases from the video (they seem a bit outdated to me, like something a person above 30 would say), and I often use phrases like "как делишки" ("как дела", but cuter), "как ты там" ("how are you there", when I want to emphasize that we've not communicated for a long time, or when the interlocutor's having a hard time), "чё как" ("sup", a bit gopnik'ish), "чё ты как ты" (same). Some people even come up with phrases of their own design to use them while chatting with friends. Here is what I've come up with right now: "Как дельца?" (from the word "дельце", which is close to "дело" used in "как дела"). Or even more exotic "Солнце светит?" - "Is the sun shining?" would be a good substitute when communicating with a person who knows the joke. Though I've never heard people using these two certain expressions, I've just made them up. I mean, if you're a native speaker (or at least you pretend well XD), you may do what ever you want to the language
хуельце светит так тож можно скзаать думаю, ток смысл чутка другой но да похуй 😮
На самом деле, Фёдор рассказал известную ему лексику, которая специфична для его среды обитания и его поколения, а также смежных с ним поколений, которые он успел застать в ходе жизни. Разумеется, у многих подобный лексикон будет отличаться. И у девочек он будет другой, чем у мальчиков. Потому что я сомневаюсь, что девчули при встрече жмут друг другу крепкие руки и здоровкаются 😊:
- Здорово, Оль. Как оно?
- Здорово. Да херово, Тань...
😂
@@dworkinbar Дадададад, да я на всякий случай, для иностранцев уточняю (он-то в видео не упомянул, что это лексика конкретно его среды) + захотелось привести ещё пару примеров, в очередной раз похвастаться гибкостью русского языка 🤣
А насчёт последних реплик, мои подруги в точности так общаются ахахахахах
Полностью согласен , можно сказать что ты носитель языка если ты можешь изменять его как ты хочешь и чтоб это не звучало кринжово
@@dworkinbar Помню здаровалась в анонимном чате как "здорово" и мне реально челы не верили, что я девушка, просто из-за приветствия. Ну их в баню
Хочу больше таких видео. I'm learning Russian because of my girlfriend so these slang videos are useful to have.
Как носитель узкого языка скажу тебе вместо Дарова можно просто скащать ку(ku) и это будет более понятно или вместо как сам сказать шо ты
@@BeliyGribну ты и кринжанул, хохол
@@BeliyGribузкого😂😂😂😂
Please don’t talk “ku”😢 Much better to say formal than this way
@@larisagarcia9378 почему, что в этом "ку" такого?🤨
Thank you Fedya, this is super material, it's really using higher order learning techniques. I believe this is the best way to learn language, to make it memorable. The most important but often overlooked part of learning language is not just acquiring new words (declarative knowledge) or knowing how to use those words grammatically (procedural knowledge), but actually understanding when and how and why it is appropriate to use them (conditional knowledge). I have found that focussing conditional knowledge like this is really the secret sauce for second language mastery. This is wonderful stuff you are teaching.
the best way to say 'bye' imho is 'счастливо' - the most universal word I think
Нереальный is like "yo, that was unreal!". As always, спасибо Фёдор и до связи
Unbelievable
I’m so glad you do not swear, it’s not really something I use, thank you for this, I will watch this everyday to get it in my head! 😁❤️
He Did talk about "herovo", and I guess I shouldn't spell out what "хер" means in Russian...
@@billbauer9795 so, there’s a video about every swear word- I don’t care for that video, but everything else is very helpful.
@@JESUSLOVESYOU205 Yes, not everyone swears, and those of us who don't will likely not want to be around those who do.
@@billbauer9795херово is okay word (at least I think so)
that's why I like you Fedor, cause you teach us the cool shit 😁
Hey Fedor, I will take your next Russian camp. I am very serious to learn Russian
Это очень сложно. It is very difficult.
Учить русский проще, чем учить английский, лол.
Hi. If you have Telegram, I could share Telegram groups for Russian leaners with you.
@@Natashanjka Do you also teach Russian? If so, I would like to
You go man!!
My babushka in 1990-s (she passed away) saw word "херово" as curse word, but now it's more acceptable among russian young people
It's still obscene word. It's an euphemism of 'dick'-word ))
Было нереально круто, спасибо Федор.
До связи..🤙
Как носитель узкого языка скажу тебе вместо Дарова можно просто скащать ку(ku) и это будет более понятно или вместо как сам сказать шо ты
Unreally useful indeed😆..Thank you!!!
How about expressions to express fear, real or "humourous"? And the reverse, feeling calm and ready, in control, and on top of it. That would be great! We have lots of those in Spanish.😜 Большое спасибо!!
A "humourous" expression could be ой, боюсь, боюсь with irony in the voice.
To express fear you juts loudly curse ig, it's not really accepted to show fear or weakness in front of other people unless you really really trust them. To express you being calm and in control you could say "всё будет пучком" "evrything's gonna be aight" type of a sentence. I don't get why you put humorous in brackets, but literally speaking ppl use ржака- noun from the root of laugh, оборжёшся- you'll laugh your ass off type of thing, умрёшь - you'll die(of laughter) and etc etc
@@G.F.SF55he mean "real" fear, and "humorous" fear (ironical).
Чтобы выразить страх мы часто просто кричим или используем устойчивые выражения, такие как "О боже!", "Господи!", "Ёк макарёк!". Можно использовать маты: "Еба*ый в рот!", "ААА бл*ть!"
После испуга можно добавить в качестве слэнга "я чуть не наложил в штаны", или "обосраться можно", или что-то подобное.
For real fear there are:
When you doubt about something, because it may be dangerous, you can use "чёт мне ссыкотно". This phrase express your fear, because you have some reasonable concernes about possible consequences. It should be used only in informal contexts, because the word "ссыкотно" - literally means "makes me want to pee" and certainly is not good for business conversations)
For REAL fear, when you horrified, just use curse words like "блять" and "пиздец")
For "humorous" fear sarcastic tone is the key. Without proper intonation it won't work. There are no much slang phrases for such situations.
for calm and ready we have the legendary word: намана
"Как дела? Нормально
Нормально нереально
У нас всё нормально, реально нереально"
- Chicago Seven
Very helpful and fun! Thank you!
Well, since you really want to know ... The first informal thing that a Russian friend taught me was "ёбанный в рот". So cute, haha!
hahaha, it's really cute^^
Sir you are so joyful funny, intelligent and free and frank 💯 you make it fun to learn
Always love your videos!
This is so useful! I had to translate subtitles on a Russian film recently that was set in a high school, so lots of newer teen slang. I had to guess at what some of it means. All the same good to know just in case. I studied Russian back in Soviet times, so I also find it interesting to see how the language has changed with the younger generations.
and what is the name of the film that you translated?
Fedya, where have you ever heard: "Погнали в рестик?" )) "Погнали" from the brutal part of slang, and "рестик" from the slang of "office plankton". To make it sound, it must be: 'Погнали в кабак"
Погнали наши городских)
This video saved my life
Thank u Fedor ♥️
Как носитель узкого языка скажу тебе вместо Дарова можно просто скащать ку(ku) и это будет более понятно или вместо как сам сказать шо ты
@@BeliyGrib Спасибочки )
@@BeliyGrib lol, you're not native russian ))
Самое интересное, что в разных регионах страны и сленг разный )))
в России не сильно разный
он даже в одном регионе может быть разный
Я когда приезжаю к друзьям в другой регион и, бывает, скажу слово или фразу, которые у нас знает каждая собака, а они такие "Че? Что это значит?")) Каждый раз смешно.
Он в разных компаниях может быть разный, не то что регионах )
@@valeriyastogova2924 example?
Fedor:
These are some of what I learned so far!
Офигеть
9:02Первый блин - комом
духе
Расти как на дрожжах
Сто лет не виделись
Я за
Ну давай же!
Not me going on Tandem to try this on my Russian friends 😂
Особенный интересно смотреть за разбором англицизмов :)
The king is back
I'm in love with your vidéos thank you I'm learning russian ❤🙏🏻
У меня в городе между парнями говорим : Чё как сам? Чё как дела? Чё ваще как? Чё ваще как дела, делища?
I am trying to learn Russian and Ive watched this video I loved it! Очень крутой:)) now I am following you🚀
Fantastic! You do a good job all the time.
It's one for me and I've been studying since twelve. I really want to be fluent one day!
If u want to say hello in Russian language u can say "ку".
Так никто не здоровается.Больше "Прив(привет)","Здарова" и т.д
Энивей(anyway) так тоже можно приветствоваться,но лучше так не делать
@@Absolute52V энивей? Никогда не слышал. А вот здарова очень даже часто, и прив. 8 месяцев прошло, вовремя ты написал.
Этот видео было нереально круто.Спасибо Федор
КрутоЕ😆
it's pronounced a little differently
"этот" we're talking about the masculine gender (like and "эта" about feminine gender), but "видео" is a neuter gender, so we use the word "это"
"круто" we use for a general description like "это было круто" "it was cool". but in relation to something we add an ending corresponding to the gender (male, female, neuter - крутой, крутая, крутое). so the video is not "крутой", it is "крутое" 😊
I hope I didn't confuse you and it became a little clearer for you 💙
Fantastically awesome 🔥
Good help ❤
These are the words used mostly by "bydlo" or really indecent people. Decent people don't use these words even with their friends
great video mane
As I saw, between Russian guys they say все давай instead of пока
My boyfriends family says «все давай, пока» , so they say both. Все давай is an indication to end the conversation kinda like c’mon let’s go, bye. Not sure if you know any Arabic but it’s similar to when people say “yallah” on the phone to end the convo before saying goodbye
Все давай can sounds bit rude, like you don’t want speak with the person. So better to tell to guys who you are familiar with and with smile. Пока - is more save and it is exactly like “bye” en English. It is also very nice to say it twice like bye-bye! Пока-пока!
awesome thanks bro!
It was good. Спасибо за такой познавательный ролик)
I didn't hear "как житуха" for а reaaaalllly long time, and it sounds funny as hell
Yea, it's a word for very specific situations, like when you haven't seen someone for a year or 10 years even - как житуха, брат, рассказывай )
- Как сам?
- Как универсам 😂
Мне кажется, стоит упоминания ещё "чё как?" :) По сути, "что да как", "what and how", what's on your mind and what is it about
Yep, "чё как" is similar to "wut up"
Great video.
Это видео было нереально полезно!
I've heard the word "давай" as a goodbye among friends, does anybody know it in this meaning as well?
Давай means let's. I've heard people that speak Russian say "Давай на ты" Which translates to let's speak informally. Or someone asks you if you want to go to the store you could say "давай"
It’s a bit tough to explain, but it’s kinda like you are allowing other person to goodbye you, that’s the deep dig into it, usually it is used something like «да, всё, давай»
It roughly means that your partner now can go and do his own business, since your conversation is over. Also, there is a more rare form "Бывай" (from "бывать") which means the same.
Давай до свидания..
Yeah it's pretty common to say "Ладно давай"(Ladno Davai) to end a call
As a Russian I confirm these slangs are most famous
Fyodor, I have just discovered your lessons. Is there a structured approach to your videos; a lesson plan? Eric
So helpful
It’s probably worth to mention that there’s an even more aggressive version of «херово» and that is «хуёво». So follow the rules of how to use херово, but be even more careful with it
Also there is a word “хреново» with same meaning but more polite, so it is ranging by politeness as хреново -> херово -> хуево. Last two are “grown” from impolite name of penis, like in English - “dicky” 😂
It's also exists a saying: На букву "Х", не подумай, что "хорошо"
If you don't want to tell any of these Х-words out loud ))
nice man cool Tips 👍
Видео прикольное, но вместо английского сленга по типу "топовый", который они и так понимают, лучше бы добавить больше уникальных слов или речевых оборотов. Например в приветствии можно было бы упомянуть "сколько лет сколько зим". А вместо слова "топовый", упомянуть про слово "годный", что тоже часто используется. А то ещё такое чувство что сами уже язык забываете и учите англичан их же словам)
Часть слов специально подобраны так, чтобы иностранец уже знал его. Если бы видео состояло полностью из новых, то изучающие не смогли бы найти зацепки.
Так, они начинают понимать как работает русский язык: _"top+овый = топовый"._ Во-вторых, понимают, что много слов, которые они уже знают, есть и в русском, их не надо учить - это обнадёживает продолжать изучение.
В общем, по красоте делают. Сначала думаешь, а почему так? Но если подумать, то в этом есть педагогический смысл.
Я первый раз услышал слово "рестик" :)
я тоже, хоть и работаю среди 20-летних девчонок)
this word used in spb and msc
Thank you again for your time!!!
Прикольно kind of sounds like here in the southeast USA when folks say "pretty cool nah?" Meaning :
It's pretty cool, isn't it?
Хорошее видео, мне понравилось
В качестве прощания мог бы еще «Досвидос» добавить)))
Thank you so much for this. I've always thought здарова was spelled as здорово. Oh how wrong I was ;-;
We all write differently. "Здарова", "здорова", "здорово" - it's all the same if it's a greeting. The main thing is that the stress should be on the second syllable when we use it in speech.
ЗдорОво- is hello.
ЗдОрово- is cool.
But it can easily be confused with "Я здоров/здорова"- I'm healthy
Since all these words came from the word health, or rather, from the wish for health
@@Yaroslav_Rus Thank you for your contribution. Your comments are very helpful. Большое спасибо! :)
@@ioanayt Пожалуйста)
здОрово sounds bit old fashioned , it means - cool. But “здарОво!» is very popular friendly unofficial greeting. So better not to use “здорово», because lt is confusing with «здарова” which is more useful. Instead of “здорово» better say “супер» - super. Or «классно!» - klassno, also with the same meaning of “nice” or «super”.
@@Gribozhuy, здОрово is ok to use when said about something nice but also noble at the same time, like for example someone is helping kids with smth important and you are genuinely impressed - Это так здорово, что ты помогаешь детям. In other words it could mean like "healthy for the soul", so yea, can't be applied in all situations.
Это видео нереально полезно!! 😂😂😂😂😂 Класс!!
Я смотрю уже пятый видос подряд и не могу понять, Федя русский и так хорошо выучил английский, что учит русскому иностранцев, или Федя настолько хорошо выучил русский что его русские слова звучат взаправду по русски и без акцента…
Он в одном из видео говорит "My american wife", так что в принципе понятно что он русский, но женат на американке. Т.е. он хорошо выучил английский. Впрочем русский акцент слышен, поэтому и так понятно.
У него акцент в английском.
Это топовое видео Федор!
Can totally see myself confusing "Херово" and "Хреново." Отлично видео, Фёдор!
The difference is very simple, хер is like dick / prick, and хрен is the horseradish.
My stepdad says super all the time 😂
Thanks for video! Excellent stuff. I've learnt a couple from friends too so thought I'd drop them here
Пон = понятно
Что нового? = what's new?
Молодец что делаешь такие видео , думаю это полезно для тех кто хочет выучить русский язык.
Да , ты сказал х*рово , но забыл х*ево , ну ладно , это уже жёсткие маты , и не думаю что их все смогут вывести )
поехали (ну, поехали) - начало любого не требующего пояснений для собеседника длительного действия. Сидите в космическом коробле и готовы лететь в космос; начинаете урок; начинаете партию в шахматы; начинаете ловить рыбу...
The stressed and unstressed о is kind of confusing, but why when I hear the stressed о, it sounds like [Oɔ], or something like that.
Perfect!!!
I would not use these slang words too much because most of them are a bit cringy, but it's good to know. I personally can imagine using them in a more ironic context
В основном выражения из видео используются в общении с друзьями/близкими людьми. В общении с мало знакомыми людьми, старшими, в общественных местах и т.д общение происходит на более "культурном" языке
Добавлю ещё "давай" на прощание :) Типа "Ну всё, давай!"
По мне так плохая идея рассказывать о чём-то подобном иностранцам, т.к. большая часть фраз из видео имеет довольно строгие стилистические рамки, много где они будут звучать глупо и неуместно, в особенности от иностранца, будто мама пытается говорить с тобой, используя подростковый сленг
it's true )))
супер
Вместо привет, можно сказать ещё "чё кого?"))
Здарова! Хорошее видео😀
We can say unreal for something amazing in English
Всё чётка как чечётка
Tibya eta pre-kohl-na drug! Spasiba
We do say super by itself as well
Ты гений
pls update ur old channel. i miss you both 😭
Это правда что этот видео нереально полезно
Chotko is basicly slang for Sharp. So Vsyo Chotko is for All's Sharp
We use "unreally" in Central PA.
Can we use aau tibya? Also ?
Хочу заметить, что никто не использует слово "житуха", по крайней мере я ни разу не слышал чтобы кто-то не в шутку использовал это слово. А вообще, мне очень жаль тех, кто учит русский, потому что даже если вы выучите формальную версию, "slang" в русском - это как айсберг. Не смотря на то, что я живу в стране снг всю свою жизнь, и меня окружают люди, постоянно смотрящие TikTok (что делает их глупыми), я часто открываю для себя новое дебильное слово. Что ещё хуже для вас, иностранцы, так это то, что нужно понимать, в каких именно ситуациях можно использовать slang, и в каких количествах. Так, например, фраза: "Мне в реки к сасным кунам залетел какой-то кринж" - почти всегда будет являться шуткой, в которой специально использовали слишком много недавнего сленга.
Таким образом, по моему мнению, в русском больше всего сленга. Феня, англицизмы, сокращения, маты, придуманные на ходу слова и тд.
В Эстонии некоторые группы русскоговорящих используют слово житуха)
В моем окружении "Житуха" - иногда слышал. Но действительно, никто серьезно его не употребляет в речи. Очень редко можно услышать.
В остальном, не переживайте. Те, кто хотят выучить русский - они выучат. И сленг им помехой не будет.
Я помню, работал мерчендайзером, ну товары на полки магазинов ставить, и товар рекламировать. Вроде и грузчик по сути, а вроде и похитрее работа.
Так у меня турок стажировался. Нормальный парень, вежливый. Учился в одном из университетов нашей страны. Решил работу себе найти непыльную, так и попал ко мне в ученики. И скажу - русским он владел неплохо. Я не помню уже, спрашивал я у него, проходил ли мол курсы какие, или что. Но он 3 года уже тогда у нас жил. Очень бегло и легко говорил на русском. Да, с акцентом. Но легко, и самое важное - что он сам язык понимал, смысл. У него практически не было такого, чтобы что-то двусмысленно звучало. Он изъяснялся всегда точно, за что большой молодец.
Лентяй, правда, работать не особо стремился, но это уже другое)
@@Abaduaber Интересная история. Ну мне кажется единственный способ научиться чувствовать язык - переехать в соответствующую страну и изучать его уже там. Иначе сколько теории не вызубришь, звучать это будет неестественно. Вот мне в изучении английского больше всего помогла совсем не школа, где учат 20 слов каждые несколько недель, а потом в начале следующей забывают прошлые, а ютуб с его контентом на английском. Сначала было сложно воспринимать всё на слух, часто с неудобными субтитрами сидел, но сейчас уже иногда забываю, на каком языке смотрел ролик. К сожалению, грамматике и речи так не научишься
эти нелегкие времена требуют современных решений
Is рестик a bit like when Australians put 'ee' at the end of EVERYTHING, like HUNDEE = Hundred Dollar Bill etc..
What I mean is, could I say телефик to mean телефон? (I know it isnt shorter but..)
PS, spell check doesn't like 'рестик'
we don't say телефик, but some use мобила as a short word for мобильный телефон
рестик is the word which kinda doesn't exist (at least in reputable dictionaries i suppose), but to me it seems absolutely natural to say рестик talking to friends
@@caclso4909 хз, мобила это что-то из нулевых)
сейчас по-моему вообще никак не сокращают
@@aristotel_1201 видимо я застрял в нулевых)
I'm thinking about doing his 8week course as I really would like to learn, if anyone is doing it or has already done it can I please have opinions on whether it is good and helpful?
as a native speaker I don’t use most of these words because they are really cringy
Agreed
Ммм... Прикольно
Это видео нереально полезно