Refrain:- ஆலடியானும் மால் வடிவோனும் அவனே வேலுடையானும் வேதவனும் அவனே āladiyānum māl vadivōnum avanē vēludiyānum vēdavanum avanē He indeed is the One residing under the banyan tree (Lord Dakshinamurthy) and the One in the Form of Lord Vishnu He indeed is the One who holds a spear (Lord Muruga) and the God of vedas (Lord Prajapati - Brahma) இதுபோல் குரு வாய்ப்புறுமோ? - தவம் ஏது புரிந்தாலும் இதுபோல் இனி வாய்ப்புறுமோ? - உலகேழில் அலைந்தாலும் Idhupōl Guru vāipurumō tavam ēdu purindhālum? Idhupōl ini vāipurumō ulagēzhil alaindhālum? (Whatever penance is done, is it possible to get a Guru as this? Even if one wanders onwards in the seven worlds, will an opportunity as this occasion?) Charanam:- மத ஜாதிகளோ பேதமில்லை மானிடர் விலங்கோ பேதமில்லை எதிலும் ஆண்பெண் பேதமில்லை எடுத்தவன் ஆட்கொள்வதில் ஐயமில்லை madha jādhigaḷō bēdhamillai mānidar vilangō bēdhamillai edhilum āṇ peṇ bēdhamillai eduthavan ātkoḷvadhil iyamillai (no distinction of religion or caste no distinction of humans or animals no distinction as male or female in anything no doubt - the One who has taken possession will accept [the responsibility] and redeem [us]) கிருஷ்ணன் ராமன் ஶ்ரீரமணன் கிறிஸ்துவும் நபியும் ஶ்ரீரமணன் புத்தன் சங்கரன் ஶ்ரீரமணன் புவனியெலாந் தொழும் ஶ்ரீரமணன் புவனமெலாந் தொழும் ஶ்ரீரமணன் புவன மஹாகுரு ஶ்ரீரமணன் Krishnan Rāman Sri Ramanan Kiristhuvum Nabiyum Sri Ramanan Buddhan Sankaran Sri Ramanan Buvani ellān thozhum Sri Ramanan Buvanam ellān thozhum Sri Ramanan Buvana MahāGuru Sri Ramanan (Sri Ramana is [Lord] Krishna and Rama Sri Ramana is [Lord] Christ and [Prophet] Nabi Sri Ramana is [Lord] Buddha and Sankara Sri Ramana, worshipped all over the earth Sri Ramana, worshipped all over the world Sri Ramana, the Maha Guru of the universe) உலகெலாம் ஒன்றாய்ப் பிணைத்து விட்டான் உயிர்களைத் தாமாய் அணைத்து விட்டான் அலகிலா வருளால் நனைத்து விட்டான் அருணாசலத்தோடு இணைத்து விட்டான் ulagelām ondrāi piṇaithu vittān uyirgaḷai thāmāi aṇaithu vittān alagilā aruḷāl nanaithu vittān Aruṇāchalathōdu iṇaithu vittān (He has encompassed / united all the world as one He has embraced the living beings as Himself He has soaked [all] with His boundless compassion He has united [all] with Arunachala) 🙏🙏🙏
ஓம் நமோ பகவதே ஸ்ரீ அருணாச்சல ரமணாய🙏🙏🙏🙏🙏
"என் இறைவன் அவனே அவனே என பாடும் குரல் கேட்டேன்"
🙏🙏🙏
Refrain:-
ஆலடியானும் மால் வடிவோனும் அவனே
வேலுடையானும் வேதவனும் அவனே
āladiyānum māl vadivōnum avanē
vēludiyānum vēdavanum avanē
He indeed is the One residing under the banyan tree (Lord Dakshinamurthy) and the One in the Form of Lord Vishnu
He indeed is the One who holds a spear (Lord Muruga) and the God of vedas (Lord Prajapati - Brahma)
இதுபோல் குரு வாய்ப்புறுமோ? - தவம் ஏது புரிந்தாலும்
இதுபோல் இனி வாய்ப்புறுமோ? - உலகேழில் அலைந்தாலும்
Idhupōl Guru vāipurumō tavam ēdu purindhālum?
Idhupōl ini vāipurumō ulagēzhil alaindhālum?
(Whatever penance is done, is it possible to get a Guru as this?
Even if one wanders onwards in the seven worlds, will an opportunity as this occasion?)
Charanam:-
மத ஜாதிகளோ பேதமில்லை
மானிடர் விலங்கோ பேதமில்லை
எதிலும் ஆண்பெண் பேதமில்லை
எடுத்தவன் ஆட்கொள்வதில் ஐயமில்லை
madha jādhigaḷō bēdhamillai
mānidar vilangō bēdhamillai
edhilum āṇ peṇ bēdhamillai
eduthavan ātkoḷvadhil iyamillai
(no distinction of religion or caste
no distinction of humans or animals
no distinction as male or female in anything
no doubt - the One who has taken possession will accept [the responsibility] and redeem [us])
கிருஷ்ணன் ராமன் ஶ்ரீரமணன்
கிறிஸ்துவும் நபியும் ஶ்ரீரமணன்
புத்தன் சங்கரன் ஶ்ரீரமணன்
புவனியெலாந் தொழும் ஶ்ரீரமணன்
புவனமெலாந் தொழும் ஶ்ரீரமணன்
புவன மஹாகுரு ஶ்ரீரமணன்
Krishnan Rāman Sri Ramanan
Kiristhuvum Nabiyum Sri Ramanan
Buddhan Sankaran Sri Ramanan
Buvani ellān thozhum Sri Ramanan
Buvanam ellān thozhum Sri Ramanan
Buvana MahāGuru Sri Ramanan
(Sri Ramana is [Lord] Krishna and Rama
Sri Ramana is [Lord] Christ and [Prophet] Nabi
Sri Ramana is [Lord] Buddha and Sankara
Sri Ramana, worshipped all over the earth
Sri Ramana, worshipped all over the world
Sri Ramana, the Maha Guru of the universe)
உலகெலாம் ஒன்றாய்ப் பிணைத்து விட்டான்
உயிர்களைத் தாமாய் அணைத்து விட்டான்
அலகிலா வருளால் நனைத்து விட்டான்
அருணாசலத்தோடு இணைத்து விட்டான்
ulagelām ondrāi piṇaithu vittān
uyirgaḷai thāmāi aṇaithu vittān
alagilā aruḷāl nanaithu vittān
Aruṇāchalathōdu iṇaithu vittān
(He has encompassed / united all the world as one
He has embraced the living beings as Himself
He has soaked [all] with His boundless compassion
He has united [all] with Arunachala)
🙏🙏🙏