¿dónde has ido? Non joan zara? / He ido a la casa de mi abuela. Nire amonaren etxean joan naiz. / ¿ de dónde has venido? Nondik etorri zara? / He venido de los cuatro supermercados. Lau supermerkatuetatik etorri naiz. / ¿hasta dónde has llegado? Noraino heldu zara? He llegado hasta Oñate (Oñati) y luego hasta Pasajes ( Pasaia ). Oñatiraino heldu naiz eta gero Pasaiaraino
Egun on. Fíjate en la preposición que has utilizado en la primera oración, en castellano. He ido A la casa de mi abuela. ¿Qué caso deberías utilizar? Tus otras dos oraciones están bien. Un saludo
Euskera, lengua bella, de hecho muchos castellanohablantes de España la respetan como lengua ibérica o descendiente de ella
3 роки тому+4
Solo tengo una duda. Si estos casos se usan con sustantivos inanimados, ¿por qué los ejemplos hacen referencia a personas? Aun así, los vídeos están muy bien planteados y explicados de maravilla. Mila eskerrik!!
Cuando hablamos que estos casos se utilizan con sustantivos inanimados, hablamos del sustantivo que se declina con este caso. Por ejemplo, "etxerantz joan naiz" "he ido hacia mi casa", aunque sea el hablante el que va hacia su casa, lo que se declina en caso NORANTZ, la casa, es inanimado. Si quisiera decir "he ido hacia mi madre", no podría usar el caso NORANTZ porque "ama" no es inanimado. Un saludo
3 роки тому+3
@@Oromen Ooooh, vale. Ahora tiene sentido. ¡No había caído en eso! Muchas gracias.
Gasteiz es Gasteiz en castellano y en euskera. Los nombres poópios no se traducen. Grácias por vuestra labor. me estais ayudando mucho! Eskerrik asko!!
kaixo Oromen! ondo ibili zara? zaantza bat dut. adibidez: Ni parkera sartu dut (Salgo al parke) edo Ni parkera sartu naiz (salgo al parke) erabiltzen dugu Ukan edo Izan????? mila esker!!!
Kaixo La segunda frase es la correcta. En la primera no coinciden los argumentos NOR y NORK con el verbo que has usado. Sartu puede significar entrar o meter, dependiendo de si se hace transitivo o intransitivo Katua kutxan sartu da da: NOR, indica un sujeto sin OD, marcado con NOR. Katua está en caso NOR, así que es sujeto: El gato ha entrado en la caja Katua kutxan sartu du du: NOR-NORK, indika sujeto y OD. El OD es caso NOR, y "katua" es caso NOR, por tanto el gato es OD. El sujeto está omitido Ha metido el gato en la caja *ni sartu dut: dut indica verbo transitivo, por tanto requiere de NOR y NORK. Según el verbo dut, el sujeto es niK. Según los argumentos, ni es OD, por tanto el verbo debería empezar por nau-. Cuidado con los verbos y los argumentos, tienen que concordar. Un saludo
No entiendo tu pregunta. La preposición "a" en castellano se utiliza para muchas cosas: se lo doy a, voy a, gracias a... Si tu pregunta es sobre casos de movimiento, la dirección se marca con el caso NORA: etxera noa voy a casa
Kaixo Oromen. Kasu hau: Ibai Si quiero decir: en el rio (singular) sería: Ni ibaian nago (yo estoy en el río)?????? Mi pregunta es: Cuando el sustantivo termina en vocal pero no en "e", se añade sólo "an"?????? Mila esker beti!!!!!
Y ese Plot Twist al final? O sea, me imagino que los casos inanimados son más fáciles que los animados. O que hay algún motivo por el cual enseñar esto primero. Pero sino, no me tiene sentido.
Ahí van mis frases del repaso He estado en la casa del pueblo / herriko etxean egon naiz Han trabajado en el jardín de mi casa Nire etxeko lorategian landu dira. Las tijeras están en el cajón de la cocina Sukaldeko tiraderan guraizeak daude. Ellos han venido desde Pamplona Iruñatik etorri dira Me ha visto desde aquel árbol Zuhaitz hartatik ikusi nau. Han venido al bar y hemos ido al pueblo Tabernara etorri dira eta herrira joan gara Han ido hacia allí Bertanerantz joan dira Hacia dónde ha ido? Norantz joan da? Has venido hasta aquí Hemeneraino etorri zara Gracias por corregirme!
Landu es "trabajar" como sinónimo de "preparar", como "trabajar un tema" o "trabajar la tierra", y es transitivo. Trabajar como "ir al trabajo" es "lan egin". Los adverbios de lugar "aquí" o "allí" no son demostrativos. Son palabras que se les parecen pero son distintas: "hemen", "hor" y "han". También se declinan de forma especial. Prueba a buscar sus declinaciones en internet para hacer las frases si quieres usar estas palabras. Un saludo!
@@Oromen lo haré! Sin duda! Pero tendrá q esperar al próximo fin de semana libre q se de... Gracias por educarnos, orientarnos y ayudarnos desinteresadamente.
@@Oromen he encontrado esto pero no me atrevo a hacer frases La única q me atrevo es esta hemendik alde porq lo pone a la salida de Altsatsu en Nafarroa jeje Aquí /Ahí / Allí NON hemen / hor / han NORA hona / horra / hara NONDIK hemendik/ hortik/ handik NONGO hemengo /horko/, hango
Me he animado Ahí voy... Gracias por corregirme Han ido hacia allí Harantz Joan dira Mis libros están ahí, en la mesa Nire liburuak mahaian hor daude Aquí estoy Hemen nago He venido de allí Handik etorri naiz Has venido hasta aquí Hona etorri zara
Gracias por estos vídeos, me ayudan a retomar el euskera. Son amenos.
Muy agradecidos por tu compromiso por el euskera, nos ayudan mucho tus videos :)
Pues sí. Y los que comentamos somos sólo una fracción.
Sigue así, muy bueno. Grandioso trabajo
gracias esta muy bueno
¿dónde has ido? Non joan zara? / He ido a la casa de mi abuela. Nire amonaren etxean joan naiz. / ¿ de dónde has venido? Nondik etorri zara? / He venido de los cuatro supermercados. Lau supermerkatuetatik etorri naiz. / ¿hasta dónde has llegado? Noraino heldu zara? He llegado hasta Oñate (Oñati) y luego hasta Pasajes ( Pasaia ). Oñatiraino heldu naiz eta gero Pasaiaraino
Egun on. Fíjate en la preposición que has utilizado en la primera oración, en castellano. He ido A la casa de mi abuela. ¿Qué caso deberías utilizar?
Tus otras dos oraciones están bien.
Un saludo
@@Oromen He ido A la casa de mi abuela. / Nire amonaren etxera joan naiz
Euskera, lengua bella, de hecho muchos castellanohablantes de España la respetan como lengua ibérica o descendiente de ella
Solo tengo una duda. Si estos casos se usan con sustantivos inanimados, ¿por qué los ejemplos hacen referencia a personas? Aun así, los vídeos están muy bien planteados y explicados de maravilla. Mila eskerrik!!
Cuando hablamos que estos casos se utilizan con sustantivos inanimados, hablamos del sustantivo que se declina con este caso. Por ejemplo, "etxerantz joan naiz" "he ido hacia mi casa", aunque sea el hablante el que va hacia su casa, lo que se declina en caso NORANTZ, la casa, es inanimado. Si quisiera decir "he ido hacia mi madre", no podría usar el caso NORANTZ porque "ama" no es inanimado. Un saludo
@@Oromen Ooooh, vale. Ahora tiene sentido. ¡No había caído en eso! Muchas gracias.
@@Oromen Ah vale, jaja ahora entendí.
Gasteiz es Gasteiz en castellano y en euskera. Los nombres poópios no se traducen.
Grácias por vuestra labor. me estais ayudando mucho! Eskerrik asko!!
kaixo Oromen! ondo ibili zara?
zaantza bat dut.
adibidez:
Ni parkera sartu dut (Salgo al parke)
edo
Ni parkera sartu naiz (salgo al parke)
erabiltzen dugu Ukan edo Izan?????
mila esker!!!
Kaixo
La segunda frase es la correcta.
En la primera no coinciden los argumentos NOR y NORK con el verbo que has usado.
Sartu puede significar entrar o meter, dependiendo de si se hace transitivo o intransitivo
Katua kutxan sartu da
da: NOR, indica un sujeto sin OD, marcado con NOR. Katua está en caso NOR, así que es sujeto:
El gato ha entrado en la caja
Katua kutxan sartu du
du: NOR-NORK, indika sujeto y OD. El OD es caso NOR, y "katua" es caso NOR, por tanto el gato es OD. El sujeto está omitido
Ha metido el gato en la caja
*ni sartu dut: dut indica verbo transitivo, por tanto requiere de NOR y NORK. Según el verbo dut, el sujeto es niK. Según los argumentos, ni es OD, por tanto el verbo debería empezar por nau-. Cuidado con los verbos y los argumentos, tienen que concordar.
Un saludo
@@Oromen Mila esker!!! ulertu dut!
Para nombres propios el norantz y el noraino cómo serían? Acabados en - (e)rantz y - (e)raino respectivamente.?
Gracias por contestar
Los tienes en el video "Resto de Casos". Serían NORENGANANTZ y NORENGANAINO respectivamente
@@Oromen Mila esker
"A dos árboles" (o casas, etc), qué sentido amplio tiene en euskera? O es a la letra?
No entiendo tu pregunta. La preposición "a" en castellano se utiliza para muchas cosas: se lo doy a, voy a, gracias a...
Si tu pregunta es sobre casos de movimiento, la dirección se marca con el caso NORA:
etxera noa
voy a casa
Kaixo Oromen.
Kasu hau: Ibai
Si quiero decir: en el rio (singular) sería:
Ni ibaian nago (yo estoy en el río)??????
Mi pregunta es: Cuando el sustantivo termina en vocal pero no en "e", se añade sólo "an"??????
Mila esker beti!!!!!
Kaixo, se añade la (e) solo para los sustantivos que acaban en consonante.
Ni ibaian nago
Un saludo
Perdona, hay otra excepción: "gau"
Gaur gauean.
Hoy a la noche.
@@Oromen esker mila
Eskerrik asko :)
Zure etxera joan naiz.
Nire etxetik etorri gara.
Gure etxeraino heldu dira.
Perfectas! Segi horrela!
Y ese Plot Twist al final? O sea, me imagino que los casos inanimados son más fáciles que los animados. O que hay algún motivo por el cual enseñar esto primero. Pero sino, no me tiene sentido.
Ya vi la respuesta en el otro comentario. Es para sujetos inanimados, no es que el que haga la acción es inanimado.
Cuando fui a Donostia podría haber dicho:
Barcelonatik etorri naiz eta Donostiara joan naiz.
Y para rematarlo, Bartzelona 😉
Moltes gràcies pel teu comentari
Ahí van mis frases del repaso
He estado en la casa del pueblo / herriko etxean egon naiz
Han trabajado en el jardín de mi casa
Nire etxeko lorategian landu dira.
Las tijeras están en el cajón de la cocina
Sukaldeko tiraderan guraizeak daude.
Ellos han venido desde Pamplona
Iruñatik etorri dira
Me ha visto desde aquel árbol
Zuhaitz hartatik ikusi nau.
Han venido al bar y hemos ido al pueblo
Tabernara etorri dira eta herrira joan gara
Han ido hacia allí
Bertanerantz joan dira
Hacia dónde ha ido?
Norantz joan da?
Has venido hasta aquí
Hemeneraino etorri zara
Gracias por corregirme!
Landu es "trabajar" como sinónimo de "preparar", como "trabajar un tema" o "trabajar la tierra", y es transitivo. Trabajar como "ir al trabajo" es "lan egin".
Los adverbios de lugar "aquí" o "allí" no son demostrativos. Son palabras que se les parecen pero son distintas: "hemen", "hor" y "han". También se declinan de forma especial. Prueba a buscar sus declinaciones en internet para hacer las frases si quieres usar estas palabras.
Un saludo!
@@Oromen lo haré! Sin duda! Pero tendrá q esperar al próximo fin de semana libre q se de...
Gracias por educarnos, orientarnos y ayudarnos desinteresadamente.
@@Oromen he encontrado esto pero no me atrevo a hacer frases
La única q me atrevo es esta hemendik alde porq lo pone a la salida de Altsatsu en Nafarroa jeje
Aquí /Ahí / Allí
NON hemen / hor / han
NORA hona / horra / hara
NONDIK hemendik/ hortik/ handik
NONGO hemengo /horko/, hango
Me he animado
Ahí voy...
Gracias por corregirme
Han ido hacia allí
Harantz Joan dira
Mis libros están ahí, en la mesa
Nire liburuak mahaian hor daude
Aquí estoy
Hemen nago
He venido de allí
Handik etorri naiz
Has venido hasta aquí
Hona etorri zara
Mejor "hor mahaian":
Nire liburuak hor mahaian daude
Nire liburuak hor daude, mahaian
Y "hasta aquí" debería ser NORAINO.
El resto está perfecto!
Ni mendira joan naiz, zelaitik etorri naiz eta zuhaitzetaraino heldu naiz.
Argentinatik eta ni bilbora noa