Oromen Ni naiz hemen de nuevo Ahí van mis frases corregidas Ni irruñarra naiz Gaur Nire herrian egon naiz Iruñatik etorri naiz Eta gure bizikletakin ibili gara Creo q ahora sí me ha quedado claro! Gracias por ayudarnos!
Hey I really love your Euskara grammar lessons. Will you continue to make them? I haven’t finished yours yet but could you recommend some website / youtube channel / books that teachers Euskara well? I can understand Spanish 100%, and I expect there to be higher quality content aimed at spanish speakers. But if it’s in English I can also understand. It’s a shame that they won’t put it on Duolingo. Welsh was put on Duolingo and now during the pandemic it became the most learned language in the UK.
I will keep uploading videos. Not as frequently as I would like, but there will be more videos! You can find Euskera Satorra in youtube. Regarding to websites, you have Santurtzi eus and Ikasbil. But there is not much material overall, just a few lessons over here and there... About Duolingo in Basque, we have been waiting for years but it hasn't yet come...
I was thinking the same thing. This playlist would be the perfect combination to a course in Duolingo. I don't think they're adding any new languages soon in Duolingo, unfortunately.
Se les llama así a los verbos que se conjugan y no necesitan de auxiliar. Se diferencian del resto, los perifrásticos, porque estos otros necesitan una perífrasis verbo + auxiliar.
"dabiltza" en pasado sería "zebiltzan". Ya hablaremos de los verbos en pasado, pero tienes tablas de verbos fácilmente accesibles si las buscas en google. ¡Un saludo!
Zure seme Gipuzkoara joan da eta gaur hurak eskolako azterketa bat egin. (Tu hijo ha ido a Gipuzkoa y hoy hace(hará) un examen de la escuela.) Que tan correcto es? Saludos desde Paraguay.
Hola. Te faltaría el artículo -a en el sujeto "zure seme" y el verbo auxiliar en la segunda oración. El ergativo (caso NORK) de "hura" es "hark". El verbo auxiliar es NOR (eskolako azterketa bat, 3sg) NORK (hark, 3sg) "du". Zure semea Gipuzkoara joan da eta gaur hark eskolako azterketa bat egin du. Se traduciría como "tu hijo ha ido a Gipuzkoa y ha hecho un examen de la escuela). Para hacer el futuro necesitas añadir -ko/-go al verbo (egingo du), lo veremos pronto en un próximo vídeo. Un saludo, el 90% de tu frase era correcto, ¡casos incluidos! ¡Enhorabuena y sigue así!
Ahí van mis frases del repaso Nire senarraren izeba etxetik dator. La tía de mi marido viene de casa. Nire senarra donostiako dago baina (iruñeraino/iruñerantz) dator. Mi marido está en Donisti pero viene hacia Pamplona. Iñaki laguna batekin dator. Iñaki viene con una amiga Osabarekin arropa dendara noa Voy con mi tío a la tienda de ropa Gracias por corregirme
Donostian dago. Donostiako es genitivo y necesita un sustantivo después (Donostiako etxea, Donostiako kalea...) pero solo no puede ir. "hacia" es el caso NORANTZ, el caso NORAINO significa "hasta". La palabra "amigo" es "lagun": "lagun batekin" Un saludo
Ahí van mis frases Ni irruñarra naiz. Gaur Nire herrian hago naiz. Iruñatik nator naiz. Eta gure bizikletakin gabiltza gara. Soy de Pamplona . Hoy he estado en mi pueblo. He venido desde Pamplona. Y hemos andado con nuestras bicicletas. Por favor, podría tener la corrección? Eskerrik asko
Hola. Repasa en el vídeo cómo se conjugan estos verbos. Si se conjugan (nago) marcan una acción puntual en presente (estoy, ahora). Si se utiliza un verbo auxiliar (egon naiz) la acción ya ha terminado (he estado, antes). En este segundo caso el verbo no se conjuga, se trata como a otro verbo, es decir, no hay que decir "nago naiz", sino "egon naiz". Prueba a hacer otra vez estas frases conjugando bien los verbos. Un saludo
@@Oromen kaixo Oromen. Gracias por tus explicaciones. No he podido hacer la tarea porque tengo al marido muy enfermo. Y lo primero es lo primero. De todas formas en cuanto pueda, no dudes q te las enviaré. Muchas gracias de nuevo
@@Oromen gracias Oromen por tus ánimos. Sí, lo sé q no es obligatorio pero a mí me gusta comprometerme con lo que hago. Gracias por enseñarnos y por tu comprensión.
Kaixo La marca del caso se coloca al final del SN: etxe berri handirantz Y "egon" significa "estar", el verbo "ir" es "joan" Ni etxe berri handirantz joan naiz Un saludo y ánimo!
Hola Noah, te falta la preposición "a" en la primera frase. Para decir "vivo" se usa solamente el verbo "bizi" con auxiliar. Por último, el verbo izan es intransitivo, no necesita el caso NORK en el sujeto, y además, te falta el artículo en "brasildar". Muchas gracias por comentar, espero tu respuesta con esos fallos corregidos 😉
@@Oromen Ok, gracias por corregirme y ahora, voy a tratar de corregir: Ni euskal herrian nire aitaren etxera joan naiz, ni Suizan bizi naiz eta ni Brasildar bat naiz.
Oromen
Ni naiz hemen de nuevo
Ahí van mis frases corregidas
Ni irruñarra naiz
Gaur Nire herrian egon naiz
Iruñatik etorri naiz
Eta gure bizikletakin ibili gara
Creo q ahora sí me ha quedado claro!
Gracias por ayudarnos!
bizikletEkin, en plural. El plural de NOREN es -en, así que el plural de NOREKIN es -ekin. El resto está bien. Un saludo
@@Oromen Mila esker!
Gracias por la lección, :)
Hey I really love your Euskara grammar lessons. Will you continue to make them? I haven’t finished yours yet but could you recommend some website / youtube channel / books that teachers Euskara well? I can understand Spanish 100%, and I expect there to be higher quality content aimed at spanish speakers. But if it’s in English I can also understand. It’s a shame that they won’t put it on Duolingo. Welsh was put on Duolingo and now during the pandemic it became the most learned language in the UK.
I will keep uploading videos. Not as frequently as I would like, but there will be more videos!
You can find Euskera Satorra in youtube. Regarding to websites, you have Santurtzi eus and Ikasbil. But there is not much material overall, just a few lessons over here and there...
About Duolingo in Basque, we have been waiting for years but it hasn't yet come...
I was thinking the same thing. This playlist would be the perfect combination to a course in Duolingo. I don't think they're adding any new languages soon in Duolingo, unfortunately.
gracias por esto
Hola
Gracias por tus vídeos
Te explicas muy bien
Tengo una duda
Por q no sería Zure etxetik zatozte
Eskerrik asko
Hola
zure: tu
zuen: vuestro
Un saludo
Por qué se les conoce como verbos sintéticos? Y cómo se diferencian de los verbos no sintéticos (naturales supongo) ?
Se les llama así a los verbos que se conjugan y no necesitan de auxiliar. Se diferencian del resto, los perifrásticos, porque estos otros necesitan una perífrasis verbo + auxiliar.
Kaixo!
Tengo una duda
¿Cómo sería dabiltza en pasado?
Eskerrik asko
"dabiltza" en pasado sería "zebiltzan". Ya hablaremos de los verbos en pasado, pero tienes tablas de verbos fácilmente accesibles si las buscas en google. ¡Un saludo!
Zure seme Gipuzkoara joan da eta gaur hurak eskolako azterketa bat egin.
(Tu hijo ha ido a Gipuzkoa y hoy hace(hará) un examen de la escuela.)
Que tan correcto es? Saludos desde Paraguay.
Hola. Te faltaría el artículo -a en el sujeto "zure seme" y el verbo auxiliar en la segunda oración. El ergativo (caso NORK) de "hura" es "hark". El verbo auxiliar es NOR (eskolako azterketa bat, 3sg) NORK (hark, 3sg) "du".
Zure semea Gipuzkoara joan da eta gaur hark eskolako azterketa bat egin du.
Se traduciría como "tu hijo ha ido a Gipuzkoa y ha hecho un examen de la escuela). Para hacer el futuro necesitas añadir -ko/-go al verbo (egingo du), lo veremos pronto en un próximo vídeo.
Un saludo, el 90% de tu frase era correcto, ¡casos incluidos! ¡Enhorabuena y sigue así!
@@Oromen Mil gracias ! Tendré en cuenta este comentario :)
Ahí van mis frases del repaso
Nire senarraren izeba etxetik dator. La tía de mi marido viene de casa.
Nire senarra donostiako dago baina (iruñeraino/iruñerantz) dator. Mi marido está en Donisti pero viene hacia Pamplona.
Iñaki laguna batekin dator. Iñaki viene con una amiga
Osabarekin arropa dendara noa
Voy con mi tío a la tienda de ropa
Gracias por corregirme
Donostian dago. Donostiako es genitivo y necesita un sustantivo después (Donostiako etxea, Donostiako kalea...) pero solo no puede ir.
"hacia" es el caso NORANTZ, el caso NORAINO significa "hasta".
La palabra "amigo" es "lagun": "lagun batekin"
Un saludo
@@Oromen sí, Oromen! Hago unos fallos de tontos! Gracias por la ayuda
5:47 Nire amaren etxe politan nago, Argentinako herri baten.
Espero que esté bien jajajaj
¡Casi! Herri bateAn.
Oso ondo 😉
Ahí van mis frases
Ni irruñarra naiz. Gaur Nire herrian hago naiz. Iruñatik nator naiz. Eta gure bizikletakin gabiltza gara.
Soy de Pamplona . Hoy he estado en mi pueblo. He venido desde Pamplona. Y hemos andado con nuestras bicicletas.
Por favor, podría tener la corrección? Eskerrik asko
Hola.
Repasa en el vídeo cómo se conjugan estos verbos. Si se conjugan (nago) marcan una acción puntual en presente (estoy, ahora). Si se utiliza un verbo auxiliar (egon naiz) la acción ya ha terminado (he estado, antes). En este segundo caso el verbo no se conjuga, se trata como a otro verbo, es decir, no hay que decir "nago naiz", sino "egon naiz".
Prueba a hacer otra vez estas frases conjugando bien los verbos.
Un saludo
@@Oromen kaixo Oromen. Gracias por tus explicaciones. No he podido hacer la tarea porque tengo al marido muy enfermo. Y lo primero es lo primero. De todas formas en cuanto pueda, no dudes q te las enviaré. Muchas gracias de nuevo
¡Faltaría más, nadie está obligado a hacerlo! Como bien dices, lo primero es lo primero. Muchos ánimos para toda la familia ❤️❤️❤️
@@Oromen gracias Oromen por tus ánimos. Sí, lo sé q no es obligatorio pero a mí me gusta comprometerme con lo que hago. Gracias por enseñarnos y por tu comprensión.
@@Oromen podría haberte dicho Nire senarra gaixo dago! Espero haber conjugado bien...
Eskerrik asco!
Ni etxerantz berri handia egon naiz (He ido hacia la gran casa nueva)
Es correcto????
Kaixo
La marca del caso se coloca al final del SN: etxe berri handirantz
Y "egon" significa "estar", el verbo "ir" es "joan"
Ni etxe berri handirantz joan naiz
Un saludo y ánimo!
Ni euskal herrian nire aitaren etxea joan naiz(yo he ido a la casa de mi padre en el pais vasco), Ni Suizan bizi izaten naiz eta Nik Brasildar naiz
Hola Noah, te falta la preposición "a" en la primera frase. Para decir "vivo" se usa solamente el verbo "bizi" con auxiliar. Por último, el verbo izan es intransitivo, no necesita el caso NORK en el sujeto, y además, te falta el artículo en "brasildar".
Muchas gracias por comentar, espero tu respuesta con esos fallos corregidos 😉
@@Oromen Ok, gracias por corregirme y ahora, voy a tratar de corregir: Ni euskal herrian nire aitaren etxera joan naiz, ni Suizan bizi naiz eta ni Brasildar bat naiz.
Muito melhor. Preferiría brasildarra naiz "sou brasileiro" a brasildar bat naiz "sou um brasileiro". Saudações!
@@Oromen Verdade, só não entendo por que "Brasildarra" e não "Brasildara"
@@Oromen habría diferencia, si se pone en este orden? Nire aitaren etxera, euskal herrian, ni joan naiz