I fully support the idea of expressing my thoughts in English. That’s why I started posting in English. Although this post comes after the start of the new year, thanks to Dr. Roy, I’ve been able to enjoy learning English. Thank you very much!
I liked volleyball when I was in high school. って丸暗記して実生活で使ったら、私の場合、それは嘘をついていることになってしまいます😅 結局、何のために英文を覚えるかという意識が大事なんでしょうね。 Happy new year! Mr. Roy! 良いお年を!
How often do you play tennis ? How many do you have pens ? I was given a present. I was stolen my bag. He is called Dr. Roy. He is said Dr. Roy. 理屈抜きで 例文を丸暗記して、他の事を そのまま その例文に当てはめると このような 間違いが起きます。 これが 英語を嫌いになってしまう原因だと 思います。 Have a happy new year. 🎍 🐍
本日もご視聴ありがとうございます!
英語の例文の暗記について、ご感想や気づきなどコメントでお待ちしております✨
【公式LINE】もぜひチェックしてください!
line.me/ti/p/%40900maahp
I fully support the idea of expressing my thoughts in English. That’s why I started posting in English. Although this post comes after the start of the new year, thanks to Dr. Roy, I’ve been able to enjoy learning English. Thank you very much!
コメントありがとうございます!!
I liked volleyball when I was in high school. って丸暗記して実生活で使ったら、私の場合、それは嘘をついていることになってしまいます😅
結局、何のために英文を覚えるかという意識が大事なんでしょうね。
Happy new year! Mr. Roy! 良いお年を!
コメントありがとうございます。Happy New Year!
UA-camのcm、電車の中のポスターなど至る所に英語を覚えましょうみたいに宣伝しています。
これは国をあげての政策なんでしょか?
積み立てニーサの様に早めに勉強して覚えた方が良いのでしょうか?
例文っていうのは何らかの学習事項があってその例ですよね。例文暗記した人に何が学習事項だったか聞いてみてください。丸暗記の人は答えに詰まります。
例文暗記という言い方が良くないですね。例文マスターという言い方はどうでしょう?例文を一字一句暗記しても例文を浅くしか理解してないこともありますし、一字一句は暗記してなくても相当に例文を体得していることもあります。人にもよりますがしっかり体得していれば例文は暗記していることが多いものです。また、例文暗記を最初にしてしまえば体得しやすいのも事実です。だから例文暗記という言い方がされるようになったのだと思います。
あと例文暗記で見落とされやすい点は「すらすら」ですね。当然、例文をしっかりマスターするつもりで取り組むなら、例文が例示している学習事項と文意を一旦は丁寧に正確に理解します。そして時間をおいてパッと例文を見た時に「どれどれ、あっこの例文ね。ここはこういう表現だからこういう意味だったな。で、全体の文意はこうだ」と読解しなおして表現と文意が思い出せた時に、「よしこの例文は理解できてる」と思っちゃうんです。でも、試してみてください。時間をおいてパッと見た例文がすらすら正確な理解で読めますか?すらすら正確に聴けますか?すらすら正確な意味を念頭に音読できますか?身につけるべきはそこなんです。理解を維持した「すらすら」のことをマスターと呼んでいます。
コメントありがとうございます。まさにそういう意識が大事ですよね^^
I liked… when I was…
丸暗記はさすがにしませんが、上記のような構文の暗記はよく行なっています。私の場合、喋ることはありませんが、英語で自分の気持ちを伝える、書きたいことを書くには、どれだけ構文を知ってるかが重要だと思っております。
2024年も大変お世話になりした。良いお年を。
コメントありがとうございます。こちらこそ大変お世話になりました!!
数学や物理などは、理解していれば公式は自然に出て来ますし、物によっては公式を導き出せますね。また「体験したこと」は、バッチリ身に付いていますね。英文も体験が伴えば楽に覚えられそうです。ロイさん、体験で覚える英会話を開発して下さい!!
コメントありがとうございます^^
暗記した英文はショート メモリーとして脳の海馬に残るが それを使わないでいると 不要なものとして忘れるようにできているらしいです 納得 !
コメントありがとうございます。ですね!
中、上級者なら暗記してもいいと思う。
初心者は品詞や五文型やってからだと思う
コメントありがとうございます。そういうコミュニケーションのズレが起こらないように「暗記」の意味を最初に確認させていただいたつもりでした…^^
今の学校の英語教育は、会話やシチュエーションベースの内容を教えていますが、品詞の働きに対しての解説が薄すぎますね💦
だから、生徒は頭で英文を組み立てられないようになってしまう傾向にありますね😅
それと、会話やシチュエーションベースの英語をやっているのに、音法についてもきちんと教えないので、間違った発音のまま英単語を覚えて、スペルを書くことを目的にしてローマ字やカタカナ読みにして覚える子もたくさんいますね💦
数学みたいに幾何代数,数I数Aと細分化するように、英語も文法を暗記ではなく分解して理解する授業,発音はフォニックスやリズム感,リエゾンなどの単語単発の音ではなく、音声変化した音の聞き取りなど、実践的な英語教育に変えていくべきやと個人的には思います😊
英語を話せる教師が増えたのは事実ですが、その代わりに、文法について解説できる教師が減りましたね…
日本の英語教育が一定数から批判されてしまうのがよくわかります😅
私は典型的なウノミーでした。上手くいかず途方に暮れておりました。文法書の例文を30ページ程丸暗記したところで動けなくなりました。これからは、例文をきちんと理解、納得して、自分の言いたい内容に置き換えて覚えてみようと思います。ありがとうございます。ロイ先生、良いお年をお迎えください。😊
コメントありがとうございます。ぜひ今年は英語を納得科目にして、素敵な1年にしていただければと思います^^
Scott praises Roy-sensei too much. It's a bit hard to listen to.
コメントありがとうございます^^
幸いな事に?英語の勉強に関して「暗記しなさい」も「覚えなさい」も言われた記憶がないな。言われたにしても、最初の英語勉強の動機が「英語の歌を流暢に歌いたい」だったので、歌詞をできるだけ覚えてスラスラ歌えるようにするやり方、が誰に言われずとも自然と身に付いたのかもしれません。逆に、興味の無い文章はなかなか身に付きにくいですね(^_^;
コメントありがとうございます。なるほどです^^
How often do you play tennis ?
How many do you have pens ?
I was given a present.
I was stolen my bag.
He is called Dr. Roy.
He is said Dr. Roy.
理屈抜きで 例文を丸暗記して、他の事を そのまま その例文に当てはめると このような 間違いが起きます。
これが 英語を嫌いになってしまう原因だと 思います。
Have a happy new year.
🎍 🐍
コメントありがとうございます。確かに・・・!
素敵な1年をお迎えください!
しかしsubstitution exercises というものがあるじゃないですか?
コメントありがとうございます。ありますね
いかにも台本を読んでます感見え見えの二人の掛け合いがちょっと白々しい
コメントありがとうございます^^
とある予備校に、悪口とエッチな例文ばかり書いていた講師がいました。
確かに覚えられるけど。
コメントありがとうございます(笑)
髭変
コメントありがとうございます(笑)