Japanese Guy Tries Rosetta Stone Japanese

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 22 бер 2023
  • Learn Japanese with Yuta: bit.ly/3LDQpNM
    Support me on Patreon: goo.gl/aiWNd5
    Twitter: / thatyuta
    Instagram: / thatyuta
    Facebook: bit.ly/381qpHS
    Blog: www.yutaaoki.com/blog/
  • Розваги

КОМЕНТАРІ • 197

  • @ThatJapaneseManYuta
    @ThatJapaneseManYuta  Рік тому +20

    Learn Japanese with Yuta: bit.ly/3LDQpNM

    • @NJDJ1986
      @NJDJ1986 Рік тому +2

      Thanks for the advice, i won't use the Rosetta Stone!!

    • @NJDJ1986
      @NJDJ1986 Рік тому +1

      @@Nihonbunkaotaku WTF Bruh? I don't even have videos in Japanese!! 💀💀💀💀

    • @Nihonbunkaotaku
      @Nihonbunkaotaku Рік тому +1

      漢字オタクだ

  • @animeking1357
    @animeking1357 Рік тому +168

    You can easily tell just how this is gonna go by Yuta's expression in the thumbnail.

    • @henryrichard7619
      @henryrichard7619 Рік тому +6

      No wonder he’s disappointed in its ability to teach Japanese - in the thumbnail it’s Spanish!

    • @animeking1357
      @animeking1357 Рік тому +2

      ​@@henryrichard7619 Haha I just noticed that.

    • @tildessmoo
      @tildessmoo Рік тому +1

      I thought we could tell because it's Rosetta Stone.

  • @0Onyx13
    @0Onyx13 Рік тому +108

    I also realised pretty quickly that Duolingo is teaching me how to speak Japanese as if I were discussing with a queen, all so formal!

    • @playingcasually
      @playingcasually Рік тому +18

      Duolingo uses simple です forms, doesn't it? It's just everyday language for adult strangers, not something for formal situations, and not something for friends.

    • @justiceforusall7038
      @justiceforusall7038 Рік тому +16

      I'm pretty sure there's an even higher level that duo doesn't use 😂

    • @sutirthjha515
      @sutirthjha515 Рік тому +2

      You can learn normal way of speaking by immersing in anime ad novels and stuff.

    • @playingcasually
      @playingcasually Рік тому +13

      ​@@sutirthjha515 Blindly immersing in LN/anime would probably leave a beginner very confused. It's typical for characters to have unnatural speech for dramatic effect.
      But once one knows what differences to look for, immersion is great.

    • @kaito7132
      @kaito7132 Рік тому +1

      @@justiceforusall7038 Slang, casual(informal), formal, more formal

  • @MauveButterfly
    @MauveButterfly Рік тому +35

    I'm pretty sure that Rosetta Stone was first designed around a Romance language, probably Spanish. I've tested out both the French and Korean versions of Rosetta Stone and this was really obvious when it came to grammar. In French it kind of made sense to go through 1st/2nd/3rd person singular/plural pronouns (I have flowers, you have flowers, he has flowers, etc...) since those are all different in French. In Korean I got a grammar unit teaching the exact same lesson, which didn't make any sense in the Korean context since similar to Japanese all these cases would probably just be "have flowers" with the pronoun understood from context. Since Korean and Japanese verbs don't conjugate (have/has will be the same form in Korean) it was a complete waste of a "grammar" unit.
    It was also kind of annoying how even the photos and examples were obviously taken from their original Spanish course. I was trying to study Korean, and I was learning how to say prices in euros and take a train to Barcelona.

    • @paper2222
      @paper2222 9 місяців тому

      this is why most language teaching apps don't work, because every language requires different teaching style

  • @1980rlquinn
    @1980rlquinn Рік тому +21

    Saying "I miss you" in Japanese is really hard as an English speaker because all the variations of "I want to see you" feel like putting too much pressure on the person we're speaking to. ^^;

  • @Webberjo
    @Webberjo Рік тому +11

    Rosetta Stone seems like it hasn't been worked on since it was first released.

    • @evance7835
      @evance7835 Рік тому

      it's a static product, so they don't make changes to it. I was forced to use it to learn French in school and retained nothing!

    • @DavidCruickshank
      @DavidCruickshank Рік тому +1

      They sell lifetime memberships, they aren't encouraged to keep improving their product to retain subscriptions.

  • @weridplusho
    @weridplusho Рік тому +41

    I got gifted Rosetta Stone over a decade ago (and still have it). Much like others, I, too, quit it early. One of the first issues I had was similar to Yuta's: the app doesn't teach anything. It drops you right in and expects you to guess. Luckily I started with the beginner level with vocabulary but I couldn't imagine doing sentences.

    • @walkerlocker6126
      @walkerlocker6126 Рік тому +3

      For real, like if I wanted to learn by guessing randomly then I'd just go to Japan as is and hope for the best lol

  • @murilocaruy
    @murilocaruy Рік тому +8

    I feel that Rosetta Stone is sometimes unfairly criticized. Rosetta is a comprehensible input based teaching system. The exercises are silly and boring, some I feel are useless, but they do the job, in some time you'll will begin understanding stuff. It is not for everyone, but works magic for me, I've been learning for just a month and I can already understand basic phrases and read hiragana and katakana + some kanji (side note, I learned those with Tofugu's method). Yes, the phrases are not the typical spoken japanese, but on a side note, every language course does that, they must teach the standard "official" and polite language before moving to natural speak (in portuguese, you would learn "você está bem?", but every native speaks "cê tá bem?"). Anyways, I used Rosetta to learn spanish (side note: portuguese is my native language) and could speak with no problems after some 6 months, within some 8 ~ 9 months I took tutoring classes and the natives says that I look like someone who's been studying for 2 years. My complaint with Rosetta is that they don't teach the alphabets properly and sometimes having some grammar points is useful, in the case of very different languages from my native one.

    • @murilocaruy
      @murilocaruy Рік тому

      PS.: Yes, the speech recognition sucks. Yes, some phrases are too english-ish. Some things to consider: I think speaking should be postponed in your learning, and Rosetta is best used as a tool to take you to B1 level, there you'll have to drop it and do something else.

  • @mumu8x
    @mumu8x Рік тому +20

    Yuta always looks so much better with the beard 😅

  • @m.m.5815
    @m.m.5815 Рік тому +16

    Rosetta Stone was how I started learning Japanese 🥲. Though granted the Japanese they teach does sound unnatural to me now several years later. But hey, gotta start somewhere.

    • @Tornado1994
      @Tornado1994 Рік тому +1

      I know quite a Bit of Japanese. And know that the Japanese language must be translated from English ENTIRELY Phonetically. RosettaStone sounds like its too Formal.

    • @m.m.5815
      @m.m.5815 Рік тому +2

      @@Tornado1994 I wouldn't call it a bad resource if you don't already know Japanese. But the lessons don't really distinguish the different levels of politeness in Japanese and can sound very different to how a native speaker would use the language. I agree with Yuta's critiques but it can at least give you a foundation to work with when just starting the language.

    • @Tornado1994
      @Tornado1994 Рік тому +1

      @@m.m.5815 Agreed. I don't think RosettaStone is bad. It just sounds like it teaches Japanese pronouncement too formal and isn't very good at Honorifics. Its a Good Intermediate Level for Teaching Japanese.

  • @sunkuu
    @sunkuu Рік тому +21

    Watching this has really made me appreciate kanji more. It really sucks to read those prompts in only kana lmao

    • @alguiennoimportante
      @alguiennoimportante Рік тому +2

      People with schizophrenia are not criminals. Companies like Televisa, SKY and individuals like Ascaraga are

    • @zezus001
      @zezus001 11 місяців тому +6

      @@alguiennoimportante literally what does this have to do with anything

    • @alguiennoimportante
      @alguiennoimportante 10 місяців тому

      @@zezus001 Reserach truth

    • @zezus001
      @zezus001 10 місяців тому +1

      @@alguiennoimportante do u even understand what u typed or is that some copypasta

    • @alguiennoimportante
      @alguiennoimportante 10 місяців тому

      @@zezus001 CAYATE GRINGO

  • @Joie-du-sang
    @Joie-du-sang Рік тому +28

    We _might_ say "Do you know my wife Julia?" in English, but it's a bit odd in this particular case. Given that Julia is my wife, I'm likely to already know if she knows this person, so I'd just say "This is my wife Julia" or "You know Julia, right?". It might make more sense with people you know less well, like "Do you know my coworker Julia?". Also, in some contexts we'd say "Have you met my wife Julia?" instead. For example, if I was at a party with my wife and we'd both been circulating, then a question like that makes more sense than in an interaction with one other person in a setting without a lot of other people around.

    • @R0Tl
      @R0Tl Рік тому +4

      Yea, I was just about to comment this. If I was trying to ask someone if they knew my wife, the phrase "have you met my wife Julia" sounds way more natural and is how I would phrase it .

  • @nicbentulan
    @nicbentulan Рік тому +8

    Yuta you broke your 1 video every 2 weeks streak by posting a video 1 week after your previous video. Yay! :D

  • @Archangel591
    @Archangel591 Рік тому +27

    The way learning apps and textbooks SHOULD work, is that they should teach you the fundamental structure and logic of the language. The most accepted/official grammar. And THEN, you use immersion (going to japan / listening natives / reading japanese books etc) to utilize that knowledge to comprehend and learn to read/speak/write like natives.
    Doing one without the other is not efficient. Doing a bunch of immersion without understanding the fundamentals will take a lot longer, and only studying grammar will make you an awkward practitioner.
    But a lot of these apps fail for multiple reasons.
    For one, the grammar they teach is not how native Japanese are taught in school. It's bastardized westernized grammar. And thus, most people who rely on these apps won't actually learn to understand the underlying structure and logic of Japanese. That is very easy to test by simply trying to use several different apps at once. You'll quickly discover that every app teaches different grammar rules, creating a mess.
    Secondly, they use sentence examples that are either too literary, too casual, or a mix of both, often complete gibberish. While it's good to have a mix of examples due to Japanese polite and formal speech, casual speech, and different slang - it's terrible if none of the examples are properly labelled. Leading to people learning to speak a mix of all three. It's the English equivalent of: "Hello, good sir, how's it hanging, dog?" - you'll sound stupid.
    I find it kinda sad, that so many of these language apps don't seem to have been created by actual Linguists or native language professors or professional translators. Most apps seem to be full of stuff that could only be written by beginner speakers and casual volunteers. And god knows the average native speaker of any language, is not qualified to actually teach that language. There's a reason people get degrees in college. Being a native isn't a qualification.
    But I guess we just have to keep powering through.

  • @StormCrusher94
    @StormCrusher94 Рік тому +15

    Learning Japanese from Espanol Rosetta might really prove to be difficult.

  • @Iskelderon
    @Iskelderon Рік тому +6

    Reminds me of how English school text books in the 90s still had outdated stuff like "How do you do?".

  • @kingstaff4
    @kingstaff4 11 місяців тому

    Thanks for posting this. There’s not many videos with people using this language tool.

  • @Melissa0774
    @Melissa0774 Рік тому +30

    I always wondered why it is that when they teach a foreign language, they can't start by teaching students to speak their own native language with the grammar and syntax of the new language so they can get used to making those changes in their native language first, for a bit, before actually speaking the new language. It seems like they do it backwards instead. In this instance, Rosetta is directly translating grammatically correct English into Japanese, when the phrases don't make sense in Japanese. What they should do instead is directly translate correct Japanese into English. Let people get used to how it sounds to say things in a Japanese way, but in English, for a while. Then once they get the hang of doing that, then give them the actual Japanese language.

    • @whompronnie
      @whompronnie Рік тому +6

      That's actually how I learn when I'm studying other languages. I'll read it out in English with the words arranged as they are in the other language's order. It definitely helps me then just plop the translated words down into their spots.
      That said, students can have a hard time understanding that they're actually learning another language even if they've never even learned one real word from it, so they would be less motivated as they wouldn't have very much context until they reach a point that it suddenly makes sense.

    • @R0Tl
      @R0Tl Рік тому +3

      They don't teach it that way because it doesn't work well that way, unless the two languages are already similar.
      My brain knows what is correct English and what is not. If I try to say it with Japanese sentence structure, it sounds so wrong and incorrect and my brain tries to reject it, which is not what you want. But when I hear a Japanese structured sentence with Japanese words, it sounds absolutely normal to me.
      More importantly, many languages are too different from each other in many ways. For example, Japanese is an agglutinative language. English is not. If I wanted to say that "I had eaten", that requires three words. But in Japanese, you would tack on more syllables to the base verb, so 食べる becomes 食べてた. I can't replace it with the English word while learning that Japanese grammar.
      Other stuff would probably make you remember some of the language in a literal manner if you were to replace them with English words, like with set phrases, colloquialisms, slang, etc. For example, "I'm hungry" in Japanese is お腹が空いた, or literally "my stomach is empty". Those might be the English words, but you don't want to think that when you hear that phrase. You want to think the words "I'm hungry", aka, the person wants food, rather than thinking about how much stuff is currently in their stomach.
      Sorry for the long post. TL;DR: it sounds cool in concept, but that idea will not work with most languages. The best solution is to learn the language in the way that it is actually spoken.

    • @Melissa0774
      @Melissa0774 Рік тому +2

      @@R0Tl I guess I just don't see it that way. To me the whole point of teaching a language that way, would be that the translation would sound incorrect and weird in English. But you get yourself used to it because it's going to sound weird and incorrect when you start speaking the new language, anyway. At least I think it does, anyway. I see so many non native English speakers who say things in a weird way, syntax wise, or who use words that native speakers wouldn't normally use. I feel like if they would've learned English using this sort of approach, maybe they wouldn't do that as much? And so many people seem to not really care if their grammar or syntax sounds weird to native speakers and don't try to do anything about it.

    • @rgbok5453
      @rgbok5453 Рік тому

      I do the SOV swap when studying when reading sentences put in English. I sound like Yoda

    • @racool911
      @racool911 Рік тому +4

      This is why I get annoyed when english subtitles for japanese media change what is being said slightly so it doesn't sound awkward in English. Makes sense why but annoying when you're trying to learn

  • @edtomorrow
    @edtomorrow Рік тому +1

    I just looked in an old computer and my old version of Rosette stone is still on there (circa 2011). Watching your video here reminds me of what the program was like and why I didn’t keep up with it. Now I don’t even want to go through it seriously now having watched your your video. But I’m just now making advances in reading concepts so I’m thinking Rosette Stone might be good for that and perhaps some vocabulary along with their learning process. So we’ll see… 🤷🏻‍♂️

  • @TereterePixiepants
    @TereterePixiepants 10 місяців тому

    Very useful review, thanks!

  • @mapl3mage
    @mapl3mage 11 місяців тому +2

    Yuta reading この日は日曜日です in a robotic voice while having a robot animation was too funny! 🤣

  • @gwillis01
    @gwillis01 11 місяців тому +1

    Hello Yuta. Thank you for an intelligent video

  • @KoichiFirst8092
    @KoichiFirst8092 Рік тому +3

    5:12 ポチタ sounds like "почта", which means "post" in Russian.

  • @MisteRRYouTuby
    @MisteRRYouTuby Рік тому +1

    I’ll still go with Yuta for my Japanese, but as I also use Duolingo too, as a backup.

  • @puhf3328
    @puhf3328 Рік тому

    YUHHHH NEW VIDEOOOOO

  • @estuardo2985
    @estuardo2985 Рік тому +2

    yuta needs to make his own app

  • @tempo_808
    @tempo_808 Рік тому

    Thank you for your content! Can you please review Rocket Japanese?

  • @zeemon9623
    @zeemon9623 Рік тому +3

    Having learned 4 languages, 3 of which I can still speak has helped me understand the concept of language itself from a more abstract point of view than if I had just been monolingual.
    Communication doesn't work the same way in different languages and there is never a 100% overlap of even the types of ideas that can be conveyed.
    Saying "the cheapest" and "the least expensive" carry the same basic meaning but a different nuance. Japanese doesn't have a way to say "the least expensive" as far as I can tell. You can only say "the cheapest". It messes with my head somewhat because while Japanese is all about saying things in a roundabout and thus low-impact way, I can't say "the least expensive" to lower the impact of going for the lowest price.
    Learning with too strong a connection between the two languages can thus be counterproductive because it makes you instinctively try and tie two languages together in ways that they won't be able to. It will also make it harder to think in the target language and skip using the native language as a starting point. Grounding the skill of a foreign language within your native tongue will basically ensure that you will never be fluent.

  • @mohammadbashammakh
    @mohammadbashammakh Рік тому

    Wishing you and your family and viewers a blessed month my friend, Ramadan Kareem

  • @tildessmoo
    @tildessmoo Рік тому +1

    It was years ago, so I don't know if it's any better now, but I once got a hold of the French Rosetta Stone intermediate lessons, and it was pretty bad for a lot of the same reasons, even though French is structurally a lot more similar to English than Japanese. I also got a Russian friend to look at the Russian one, and he said the basic vocabulary was actually outright incorrect in places, though I assume (well, I hope) that they've fixed that in the last 15 years.

  • @mathvodcast
    @mathvodcast Рік тому

    Thank you very much 💜

  • @jamesfrankiewicz5768
    @jamesfrankiewicz5768 Рік тому +1

    I tried out Rosetta Stone some time ago, it was the full installed package (rather than online), with way more than 12 units. At a certain point the difficultly just jumped a little too quickly for me to be able to keep up: mostly when it started grading my speech on longer sentences (like giving directions on how to get somewhere), as it was a little bit too much to both keep all the words straight and to get my pronunciation correct-enough (by the software's standard of "correct enough") at the same time, and still complete the sentence in the allotted time. (God-forbid throwing an "etto" in the middle of a sentence to give your brain an extra moment to catch back up!) Screw up a mora-length on one syllable and a vowel on another somewhere else in the sentence, and get graded as the whole sentence being wrong, then trying again and having two different screw-ups the next time (and so on). That's where I quit.

  • @TheBombayMasterTony
    @TheBombayMasterTony Рік тому

    Good points.

  • @uss_liberty_incident
    @uss_liberty_incident Рік тому +8

    I'm only a beginner, but Rosetta Stone's Japanese was a but hard on the ears compared to most of the videos I've watched for listening practice.
    Thanks for explaining why it was so strange to hear!

    • @snorkchop8134
      @snorkchop8134 Рік тому

      Do you like Hinative? It's been a useful, free app for me because you can talk to natives and have them correct your Japanese. They have live streams too :D

  • @ly_g1570
    @ly_g1570 Рік тому

    Could you do a review of Rocket Japanese?

  • @LasseHuhtala
    @LasseHuhtala Рік тому

    If this is the last video from Yuta, the Rosetta Agents got to him.

  • @vista9434
    @vista9434 Рік тому +1

    I recently found a cheap copy of Rosetta Stone 3 in Japanese that's from the late 2000's. I don't think any of the content has actual changed from the version that I have as I recognised the audio and images from my copy.

  • @japanqui
    @japanqui Рік тому +2

    i just started rosette stone one month ago and im going to finish my first two books of japanese but the one thing i don't like about it is when you start your first day of it it's just gives you not the basics stuff it's just like why tho

  • @DraptorRonin
    @DraptorRonin Рік тому +5

    Oh god, Rosetta Stone made me think for a solid few years that sentences ending with "-masen" meant that the person or object was in the process of going to doing something, but just isn't doing it right now. I was at least able to un-learn that rather quickly once I tried Pimsler's (or however you spell it... NOT SPONSORED btw) Japanese courses.
    Pimsler isn't super great, but it's a good step-up from Rosetta Stone.

  • @ookamitadashiotaku8571
    @ookamitadashiotaku8571 6 місяців тому

    I remember buying this when it was still knew back in 2013 I had to restart the whole process level 1 over and over again and it was on and off until finally I just gave up on it. it doesn't really explain anything much there was some things that I had understand but things like the days the months in the year were a head stretcher and the further I I went through the software the harder and difficult it was because it was so confusing.

  • @oldman2477
    @oldman2477 Рік тому

    "This is a Sea Urchin."

  • @piousmuffin5285
    @piousmuffin5285 4 дні тому

    I've found that Rosetta Stone works best when you're starting with little to no existing knowledge of the language. They throw the language at you, and it may take a while before you figure things out, but once it does it'll stick with you for a long time. I did Mandarin on RS for about 6 hours a year ago, starting from scratch (aided by my knowledge of Japanese). I feel like I can still remember like 80% of what I learned back then. That said, they do make things overly complicated sometimes by not explaining things, and the lessons really aren't tailored to fit the languages. Like it takes 5-15 minutes to explain how to read Korean, and instead they give you this mystic chart with words written and pronounced in Korean and you're supposed just to decrypt that.
    I think Rosetta Stone is a great introduction to a completely new language to get you familiar with basic words and sounds of the language, but after a while I think you're better off immersing with some more authentic and engaging material.

  • @palomavega1263
    @palomavega1263 2 місяці тому

    If it works very well for me so far I made quick progress it doesn't bore you with grammar but allows for your mind to pick on patterns it's a more natural way of acquiring a language without translation interference from your mother language

  • @FalconPUNCHXXX
    @FalconPUNCHXXX Рік тому +2

    You're a life saver Yuta. I use that doesn't sound right to me.

  • @InfernosReaper
    @InfernosReaper Рік тому

    Reminds me of how my textbook has "so desu ka" when it should be "so ka"

  • @MostlyDrew
    @MostlyDrew Рік тому +2

    Hello Yuta! Some of the examples I see some youtuber's say in regards to how you would say something in Japanese vs English just seems inconsistent to me.
    At 3:36 you mentioned that text books often literally translate english into japanese and the example you gave would be if somebody asked you what you are doing, in japanese you would just say テレビ見てます without the 私は (I am). But in English we would usually answer the question the same way. For example, if somebody was asking me what I am doing, I'd say "watching TV", I wouldn't say "I am watching TV", feels a little stiff.
    That might of just been a bad example but sometimes it just feels like its not a matter of something not being able to translate into japanese or vice verse, I think its just books or even teachers interpretations are wrong. by the way, Love your channel!

    • @andrew15_5
      @andrew15_5 Рік тому

      I'm sorry, but:
      might have just been*
      it's not a matter of*
      P.S. I learned from Reddit that native English speakers make a lot of simple mistakes that the learners of English (like me) wouldn't do. It's mostly about shorten words or things like "then/than" etc. I also make mistakes, but the LanguageTool plugin (for Firefox) does a great job of correcting me - recommended.

  • @narsplace
    @narsplace Рік тому

    You wrong about text books relating to the Nana nichi. That is more related to programming.
    They wrote that originally in kanji and use software to change that to kana without using any methodology in there programming to understand 読み方。

  • @HyperionStudiosDE
    @HyperionStudiosDE 7 місяців тому

    I tried it as well and found the lack of explanations very ineffective.
    For some reason there seems to be this misconception that children learn fast and that their way of learning is somehow superior.
    The reality is that children take years to learn a language that theyr'e fully immersed in while having two full-time tutors (their parents).
    An educated adult can easily achieve the same result in a much shorter timespan.

  • @1cristianBEST
    @1cristianBEST Рік тому

    3:07 Yuta went full on Nier Automata

  • @gabrielterenziomusic5694
    @gabrielterenziomusic5694 Рік тому

    Hi Yuta have you ever heard of the app mochi mochi?

  • @Average-Jyo
    @Average-Jyo Рік тому

    How do you feel about Pimsluer audio japanese tapes Yuta?

  • @briancrosby152
    @briancrosby152 Рік тому

    I am curious about your opinion of Babbel?

  • @trauma._
    @trauma._ 11 місяців тому +1

    i was waiting so long until he actually went to promote himself, u just know its gonna happen and every word here could be used for it

  • @mdjey2
    @mdjey2 Рік тому

    What do you think of Human Japanese for beginners?

  • @GhostXVll
    @GhostXVll Рік тому

    5:31 Does anyone know if the stock footage girl working is actually Japanese, because her lips and hair look amazing!

  • @bielzenef
    @bielzenef Рік тому +1

    Friendship ended with Coobi 😢 The Chainsaw Devil is my new best friend

  • @aphixe
    @aphixe Рік тому

    yuta, it would be funny to see how bad pimsleur is.. i heard some polyglot recommend it, i think it was ikenna, but could be wrong.

  • @tigb1524
    @tigb1524 Рік тому +2

    So funny, I literally started watching Chainsaw Man tonight... 😂❤ thanks Yuta, love your videos :)

  • @user-bv4jq6sm9t
    @user-bv4jq6sm9t Рік тому +2

    I tried Rosetta stone for Japanese but soon stopped. The system didn't recognize my voice or didn't understand me well.
    Besides, the sentences taught as Yuta pointed out, were not natural.
    For the next one, you should try Mondly, Yuta.
    You will see that the sentences are even less natural.

    • @Lonelyeco
      @Lonelyeco Рік тому +1

      Same, it had me so frustrated when I got further in because it didn't give me the fundamentals I needed.

  • @Pete_the_Fuzzball
    @Pete_the_Fuzzball 11 місяців тому +1

    I feel like the English examples also suffer with being a bit too verbose and formal, if someone entered the room while I'm watching TV and asked what I'm doing, I would never say "I am watching TV", I'd just say "Watching TV" or I'd just frown as their question is strange as they are in the room with me. A lot of the examples in educational books are more like what you'd write to someone, but at least where I'm from, people tend to shorten sentences as much as possible. Like if I am meeting a friend to go and eat, when they arrive, after just saying 'Hi' etc. I'd just say 'So....food?'. When learning languages things often get very formal I think.

  • @TheMartinSan
    @TheMartinSan Рік тому

    "Otokonoko ga hashitte imasu."

  • @Prince.Hamlet
    @Prince.Hamlet 10 місяців тому +1

    “ My wife Julia is a demon, stay away”

  • @BenJones1127
    @BenJones1127 2 місяці тому

    Rosetta stone in s actually a really good way to learn but you need to layer it with other resources

  • @SickLiq
    @SickLiq Рік тому

    How much does it cost? I got an email offer for a program that was like $400 and based on text books.

  • @yurushii
    @yurushii Рік тому

    Cant go wrong with baby and cat for the choices. LMAO!

  • @tobi6280
    @tobi6280 Рік тому

    I've been studying japanese recently, started about 4 days ago. I'm able to read katakana and hiragana, but still working on kanji. Any tips when it comes to learning kanji?

    • @vldsant
      @vldsant Рік тому

      Não se preocupe com kanji agora no inicio dos estudos! Aprenda as estruturas das frases e incorpore os kanjis naturalmente quando eles aparecerem nas palavras

    • @tobi6280
      @tobi6280 Рік тому +1

      @@vldsant Thank you for the tip

  • @stevemartin4249
    @stevemartin4249 7 місяців тому

    7:10 ... Oh god. After a career of 40 years teaching in American colleges (TUJ) and Japanese (Geidai, Waseda, Komazawa, Jissen, etc.) ... I ended my career with a 2 year gig as an ALT for Kunitachi. English teachers who had not yet been born when I started my academic career, were pulling my string like a Rika-Chan doll, telling me when and what sentences from those same damn textbooks to pronounce. I used to be one of a couple of foreigners in the entire country at any one time on Mombukaggakusho's Textbook Advisory and Editing Committee. I don't know who is on that committee now, but those books are not worth the paper they are printed on.
    The elementary school teachers were pretty cool, but much of my time in the Jr. Highs was humiliating for myself, and I was helpless, watching the sparkle of learning fade from the eyes of the students through the pounding of the juken senso, churning out good shiji-machin ningen.

  • @MarkusAndersen96
    @MarkusAndersen96 Рік тому

    But can you say shichi nichi instead of nanoka or have I been thinking about 7日 wrongly for such a long time??

  • @Deckbark
    @Deckbark Рік тому

    I thought it would be pink 💗

  • @Bopsterjazz
    @Bopsterjazz Рік тому

    It was fun for Swedish, but I tried the Japanese course and I ended up just getting really frustrated with it.

  • @tabenningshoff
    @tabenningshoff Рік тому +1

    I was wandering why he said 見てます instead of 見ています. Is it because the い is silent like です?

  • @DDB168
    @DDB168 Рік тому

    The Rosetta stone was found over 200 years ago. Seems like that's when the courses were developed 😉😉

    • @fotiostriantas4673
      @fotiostriantas4673 Рік тому

      Well things are worst. It is not about when Rosetta stone discovered. But when it created😂

  • @jonathansakura
    @jonathansakura Рік тому +9

    Yes i bought it 2 years ago to learn Japanese and quit 😂
    Greetings from korea 🇰🇷 ❤

    • @ChrisP978
      @ChrisP978 Рік тому +2

      Yes it's remarkably terrible.

  • @jlguidry2
    @jlguidry2 Рік тому +2

    I stopped using Rosetta Stone for similar reasons in addition to things like pitch accent, the use of 私, difference in は and わ usage, etc.
    It all came to gaining instructions to learn the actual/realistic way of speaking, writing, and using Japanese. In addition to Yuta's lessons, I cobble together different sources for the different reasons they're focused on - writing, reading, etc.

  • @nicbentulan
    @nicbentulan Рік тому +6

    2nd comment: Great series of how anime characters speak Japanese. Please do Itsuki Nakano from the quintessential quintuplets or any or all the 7 main characters in TQQ. How they speak Japanese I believe is very important to understanding the plot eg the honorifics, the lost in translation stuff (eg when they say things like tsurui, hatsukoi, uso, tachi, fukuzatsu Vs taihen, mote etc that are removed from the dub). I compiled a lot of the lost in translation stuff in r/gotoubun
    Something to consider about Itsuki:
    The Quintessential Quintuplets' character types are:
    Ichika - Onee-san / ara ara,
    Nino - tsundere,
    miku - kuudere / dandere,
    Yotsuba - genki
    Itsuki - ??
    - Tsundere like Nino?
    - Eat-suki?
    - Imouto?
    - Someone who speaks keigo to their siblings, to Fuutarou and to Raiha and to everyone basically?
    Actually, the main thing I learned from Yuta's videos that keigo is basically just desu, masu & their variations.
    I swear when I learned elementary Japanese in bachelor's (foreign language classes are required in universities in the Philippines) we were never even taught the word keigo.
    All this time I had no idea Itsuki was the only quint and actually only main character who was talking keigo to EVERYONE.
    Anyway, I have a theory as to what Itsuki's type is, but you're not gonna like it...

    • @azarishiba2559
      @azarishiba2559 Рік тому +1

      Agree!

    • @nicbentulan
      @nicbentulan Рік тому +1

      @@azarishiba2559
      thanks. what's your opinion of the subreddits r/Raitsuki or r/ItsUesugi?

    • @azarishiba2559
      @azarishiba2559 Рік тому

      @@nicbentulan I don't use reddit.

    • @nicbentulan
      @nicbentulan Рік тому +1

      @@azarishiba2559 ok but check it out anyway. It's about shipping Itsuki x 'Uesugi' but not in the way you expect...

    • @nicbentulan
      @nicbentulan 11 місяців тому +1

      @@azarishiba2559 fine i'll just tell you. it's itsuki x uesugi but a different uesugi. what do you think?
      so itsuki's type is being bi. everything else follows from this
      protagonist type - fuutarou is protagonist and marries genki girl imouto yotsuba. because itsuki is bi, itsuki is protagonist and marries genki girl imouto uesugi.
      keigo speaking type, proper type, stubborn type or tsukkomi type - again it all comes down to how fuutarou is very similar to itsuki (as ichika points out in S01E06) and how uesugi is very similar to yotsuba (as fuutarou indirectly points out in s01e06)
      eat-suki - because itsuki is bi, itsuki is eat-suki type because uesugi is good at cooking
      imouto type - need i say more? uesugi has no older female immediate family members. itsuki has no younger female immediate family members. both uesugi & itsuki are imouto's
      look up r/itsuesugi

  • @GinkitsuneYasha
    @GinkitsuneYasha Рік тому

    I see a lot of language learning programs like this. I rather learn from real people like you. Or as you had shown a English learning book from over seas to learn that way. Like the Japanese to English school book you showed in your video.

  • @XSpImmaLion
    @XSpImmaLion Рік тому

    8:30 - waifu desu xD

  • @LucTaylor
    @LucTaylor Рік тому +1

    Okay I think I need Pochita plush

  • @Octokaizer
    @Octokaizer Рік тому

    Now imagine trying to do this WITHOUT already knowing Japanese. Someone just says a random word in another language with no context and you have to choose which picture they are talking about when you don't even know what they just said or what part of the picture you're even supposed to be looking at.

  • @spoddie
    @spoddie Рік тому

    1:46 Yuta isn't sure. This shows difficult counting is in Japanese

  • @scottrastyles2592
    @scottrastyles2592 3 місяці тому

    Should i still try it out? I got it for free, I enjoy immersion learning, it's how I learned English

  • @justiceforusall7038
    @justiceforusall7038 Рік тому

    Rosetta, I guess, is fine if it's free😂😅
    the only time I used it but I see it's still broken & not super helpful 😢

  • @mahersukkar2231
    @mahersukkar2231 Рік тому

    i cancelled my subscription to rosetta stone a few days ago, didn't think it was good, and this video confirms it for me. The thing i noticed is that the words are all in hiragana and katana, which is weird for teaching vocabulary.🤔

  • @3DJapan
    @3DJapan Рік тому

    I tried Rosetta Stone years ago and was often confused. For example if would show a picture of several family members and ask "who is this?". The answer ended up being father, but how would I know that? I also found the speaking lessons didn't work very well. I would say the answer in Japanese with a very good accent if I may say so and the program would mark it wrong. This happened over and over.

  • @2_ratsplz
    @2_ratsplz Рік тому

    I feel like ive heard "Have you met my wife___?" In movies, im too young to get friends wives introduced to me, lol

  • @KateChavezSite
    @KateChavezSite 11 місяців тому

    Do you also teach preschoolers? I want my 2 year old to learn Japanese.

  • @scottwebb4722
    @scottwebb4722 Рік тому +1

    Yuta should do reaction videos of South Park Japanese!
    Although i’ve heard Trey Parker can speak it so they don’t butcher it like other languages on the show.

  • @MsSarcasticity
    @MsSarcasticity Рік тому

    Does terebi o miteru and terebi o mitemasu have the same meaning?

  • @fotiostriantas4673
    @fotiostriantas4673 Рік тому

    Rosetta's English are American English? Because with Duolingo the phrases are in American English and are very confusing to me. Consequently o I gave up Duolingo.

    • @deslyoness1174
      @deslyoness1174 Рік тому

      You can learn both American and British English with Rosetta Stone :) i can't really say how effective it is but they let you choose which English you want to learn.

  • @UzumakiHarutoJP
    @UzumakiHarutoJP Рік тому +2

    I can't believe people actually pay for this...

  • @AshTheRose
    @AshTheRose Рік тому

    At least in Australia, it's kinda rude/awkward to say "Do you know ____?" We'd just introduce the person too.

  • @nanohedron
    @nanohedron Рік тому

    12:00 American bs - lol

  • @RagingBull-go7lo
    @RagingBull-go7lo Рік тому

    I have asked native French and Spanish speakers on what they think of Rosetta Stone in which some of them have said that they don’t trust it.

    • @speakenglisnow
      @speakenglisnow Рік тому +2

      I used rosetta stone to learn english, i finished it 3 times, and it works for me.

  • @DodderingOldMan
    @DodderingOldMan Рік тому +2

    Okay, I get that you have a vested interest in making it seem like apps like Rosetta Stone are ineffective, but I think you're being a bit unfair on it here. For one thing, it makes sense to learn more formal forms of a language first, then casual forms. Like they say in a lot of contexts, first you learn the rules, then you can break them. For another thing, yeah, the speech is heavily over-enunciated. Language learning systems have been like this forever, because clarity and comprehensibility are, at this stage, more important than sounding natural. For yet another thing, to go through the entirety of Rosetta Stone's Japanese courrse is only supposed to take like 50 hours. Compared to the thousands of hours it takes to properly learn a language, you can see it's really only supposed to be an overview, and introduction. Sure, learning more natural forms of speech through things like your UA-cam channel is vital, but that doesn't mean Rosetta Stone is useless.
    Finally, and this is where other people's mileage may vary of course, but I find Rosetta Stone's method of presenting images and making you figure things out from context to be easily the most intuitive way of learning, and easily the way in which I have most effectively retained vocabulary, grammar and pronunciation. And yeah, that grammar and pronunciation may make me sound weird to a native speaker, but if I'm even remotely comprehensible, that's all I can ask at this early stage in my learning.

  • @LucTaylor
    @LucTaylor Рік тому

    My most popular video ever was called "I hate rosetta stone"... unfortunately I recorded it off a free camera that I got in a cracker jack box, so I had to delete it. I got my first ever hater because of that video

  • @samsaltwell
    @samsaltwell 8 місяців тому

    I feel like he's slightly overdoing the "I have no idea what to do" shtick at the beginning.
    Talks about a baby... click baby
    7th day... click the week
    Two days... click the two days
    Hardly tricky is it?
    Agreed the grammar is frequently strange though.

  • @BillyDoesVids
    @BillyDoesVids Рік тому

    「なのか」would make more sense٫ 「ななにち」is incorrect. At least I correct myself.

  • @PikaLink91
    @PikaLink91 Рік тому +1

    I JUST read the chapter of Cipher Academy where they mention the Rosetta Stone. What are the odds.

  • @animeking1357
    @animeking1357 Рік тому

    Maybe I'm wrong but it seems like a lot of these apps are not made by native speakers but rather people who have japanese as a second language and aren't super proficient in it.

  • @johncosco2348
    @johncosco2348 Рік тому

    Pochita is definitely a better boy than Kyubey