The LOST Scottish Gaelic of St. Kilda (Hiorta)
Вставка
- Опубліковано 9 лют 2025
- Extinct Scottish Gaelic from the Islands of St. Kilda | Far beyond the Outer Hebrides lies a small set of islands known as St. Kilda-or Hiorta in Gàidhlig. What happened to the Gaelic speakers on the historic archipelago of St. Kilda?
🔗 RELEVANT LINKS:
Scotland's 6 UNESCO World Heritage Sites: www.scotsman.c...
Listen to Hiortaich speak Gàidhlig: www.tobarandua...
Dive deeper into St Kilda: www.storiesofs...
Gàidhlig Tour of Hiort: • Gaelic Documentary: Se...
💼 RESOURCES I RECOMMEND:
🏴 Start Speaking Scottish Gaelic: gaelicwithjaso...
🏴 🏴 Speak Intermediate Scottish Gaelic: gaelicwithjaso...
MERCH 👕 carlslingoking...
🦉 Try Glossika, AI-based Language Learning for +60 Languages: ai.glossika.co...
👥 italki - 1:1 Language Lessons with Native Speakers: www.italki.com...
📻 Immerse Yourself with Target Language Content on LingQ:
www.lingq.com/...
🏴 Learn Welsh: cymraeg.thinki...
🇯🇵 Learn Japanese Through Short Stories: learn.storylea...
🇪🇸🇮🇹🇩🇪🇫🇷🇹🇷🇷🇺🇨🇳 Learn a Different Language with Stories: storylosopher....
🇯🇵🇪🇸🇮🇹🇩🇪🇫🇷🇨🇳 Level Up with Your Listening Skills: learn.storylea...
About Carl: storylosopher....
📚 BOOKS I RECOMMEND:
🏴 Scottish Gaelic Books: a.co/8fuAMST
🇯🇵 Japanese Books: a.co/07omulR
🏴 Welsh Books: a.co/h5yULUp
📝 SOURCES:
www.visitscotl...
www.nrscotland...
en.wikipedia.o...
www.thewilderp...
www.thewilderp...
www.thewilderp...
omniglot.com/l...
www.bookofdunb...
🧰 TOOLS I USE:
Kajabi (all-in-one course platform): app.kajabi.com...
Deadline Funnels (evergreen sales converter): deadlinefunnel...
TubeBuddy: www.tubebuddy....
My Film Gear: a.co/8PxkOqv
My Product Recommendations: www.amazon.com...
Uppbeat (music for creators: uppbeat.io?referral=carl-8wy5h
Best Coffee: sevenweekscoff...
ShareASale (affiliate marketing network): shrsl.com/3azfc
DaVinci Resolve (video editing software): www.davincivir...
__________
👋 Follow me on Duolingo: www.duolingo.c...
📸 Say hello on Insta: / carlslingokingdom
✨ Support me on Patreon: / storylosopher
QUESTIONS? - Have a question about language learning, or the languages I am learning? Post it in the comments section!
Music:
Long Road Ahead by Kevin MacLeod is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 license. creativecommon...
Source: incompetech.com...
Artist: incompetech.com/
Angevin - Thatched Villagers by Kevin MacLeod is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 license. creativecommon...
Source: incompetech.com...
Artist: incompetech.com/
NOTE: This description contains affiliate links that allow you to find the products mentioned in this video and also support the channel at no extra cost to you. Thank you for your support!
www.youtube.co...
#gaidhlig #learngaelic #scottishgaelic
Click here to read about the 5 other UNESCO World Heritage Sites in Scotland: www.scotsman.com/lifestyle/travel/world-heritage-sites-in-scotland-6-amazing-scottish-world-heritage-sites-and-where-they-are-4015919
St. Kilda, being so isolated would be a great place on a clear night to see the sky. Smaller language communities in isolated areas even with 100% speaking of a language are more fragile than a small language community in an dense urban city area with 25% speaking it.
Never thought of it that way, but totally makes sense. Diolch yn fawr!
Cha eil Gàidhlig na Hiort marbh! Tha i beò fhathast ann an chladach a tuath ceap breatainn. Bidh mi à bruidhinn riutha fad na h-uine.
Càite an bheil sibh a fuireach, shaoil mi gu bheil beagan blas Canadianach a th' agaibh
Sgoinneil! 'S e Carolina a Tuath a tha mi anns Na Stàitean Aonaichte.
cha she go ana maith .❤
Thanks for posting this and the links. It's interesting listening to Hiortaich dialect - very soft-spoken, although I can only understand phrases here and there about fishing and how things were in the winter.
About 30 years ago I was on a cruise to celebrate the 60th anniversary of the National Trust for Scotland, sailing around Scotland and visiting Trust properties. We sailed out to St Kilda's and circled the islands, but didn't land. The islands were impressive and we were treated to a fantastic display of hundreds of gannets diving into a shoal of fish fairly close to our ship.
I remember back in the 1960s hearing some of the last St. Kildans talking on the radio about what life on the islands had been like. One interesting point was not just that their dialect of Gaelic was distinctive, but that they had a whistled language as well. I can't find any recording of it, but remember having read that it was similar to the whistled language of La Gomera in the Canary islands. Whistled languages develop in remote mountainous areas where whistling carries further than speaking or shouting do. Some of the Hiorta men who worked on the forestry plantations on the mainland in the 1930s kept the whistling up for a while, but it's long extinct now.
Wow, didn't know about that! Thanks for commenting.
I like the story that the name for St Kilda is an anglicization of the word for well. A big well was 'Tobar Childa" where childa was derived from the Norse word for well: Kelda
Inntinneach!
@@CarlsLingoKingdom 😆
You came up in my feed because the Algorithm sent me the very old BBC film on the last people leaving St. Kilda and I wanted to learn about them.
Back when I travelled a bit I went to western Ireland, mosty Galway county. It was still building up after the EU. As a tourist from the US I didn't feel I need the usual polite phrases but being interested in languages I looked at the Gaelic. It bent my mind because it used roman alphabet with very different sounds. I do better with Portuguese, Danish and Russian where I used to know hi, thanks, yes and no types of words. My first trip was Portugal. VERY good for north American English speaker not to go to the UK or Ireland first. You learn European without being confused by English.
We driving in the countryside and weren't sure were we were as darkness was falling. My friend sent me with our paper map to talk to a truck cab pair of potato farmers. I have no Portuguese except tak and they no English except maybe Hi. We had a lovely conversation. I pointed at my map, they pointed. They gave me directions with words and hand gesture telling me that we had to keep going on the road uphill and down twice, the wedding chapel was ahead and I would see it up the second hill as we went around the corner. And then would be our turn. We were all pleased. My travel friend who mangles English worse than I do was totally astonished. She didn't really believe how well it went, except we made it to our Quinta and I was sure we wouldn't be lost.
We were so late because we went around and around from the east rotary at end of an industrial town to the west rotary(traffic circle) a lot of times because we hadn't seen were our road turn sign was. It turns out that several men were sitting on a bench in front of the sign. My friend figured they enjoyed watching the two women gesticulating and waving maps as the kept going by. I hoped their ride had just shown up to go home.
I've never really worried about language since. You just have to find a nice person willing to help and be nice back. (Unless you are speaking English in Quebec City, Canada. They are complete asshats about English because of their politics.) Being a short, non-scary, glasses wearing female helps. I felt average height in western Portugal.
I was in Benbecula while in the RAF. There was a helicopter pad outside my window. A helicopter used to take off and go out straight to sea. And i asked where was it going? Someone said it's going to St Kilda. I had never heard of it. Found a book on St Kilda in a local gift shop. Been fascinated ever since....
Wow! Plan on visiting some day?
Absolutely, but busy being a dad at the moment. But definitely someday. @@CarlsLingoKingdom
Taing mhòr airson ceangal Tobar an Dualchais a chur a-steach! 👍🏼 Abair gu bheil clàraidhean mar seo prìseil - "soundbite" o linn nach eil ann tuilleadh. Tha thu ceart a thaobh nam fuaimean "w" (an àite "l") cuideachd. Dhòmhsa gabhaidh am fear a thuigsinn ceart gu leòr.
Thank you for adding the Tobar an Dualchais link! 👍🏼 Recordings like these are so precious - a soundbite from a time gone by. You're right about the "w" (instead of "l") sounds as well. To me, the man is relatively easy to understand.
I struggle a bit with the dialect differences, but studying this type of thing is helping.
I find it intriguing and somewhat motivating to see that there are still other people than myself with a random interest in Scottish Gaelic. How are you getting on anyway?
Doing okay! Learning slowly but surely. You?
@@CarlsLingoKingdom same here. Process is slow but steady
@@theveganpolyglot9746 Keep going fellas. I've been learning the Gaelic for 3.5 years, and thanks to a lot of hard work, I've broken through to fluency. Tha an t-uabhas de dh'obair romham fhathast, ge-tà!
Tapadh leibh! Abair beatha chruaidh gus an dubh d' fhiaclan.
Never heard of that! Is that a common phrase or a historical fact?
“Is mise an t-slighe, an fhìrinn agus a’ bheatha. Chan eil duine a’ tighinn chun Athair ach tromhamsa, Ìosa.” (Bìoball Eòin 14:6).
Sin ceart!
Hiort, roughly pronounced "hirsht", in the video you say "hirsh-tchuh" as if it were spelt Hirste :-)
I use both.
I'm going by the LearnGaelic dictionary, which spells it "Hiorta."
@@margaretjoanmacisaac4766 An cuala sibh a-riamh "Eadar Hiort is Peàirt"? Air a chleachdadh ma tha cuideigin troimhe-chèile. Feumaidh sinn tuilleadh dhe a leithid!
I've always used Hiort.
@@seonaidh8810 Tha mise eòlach air a leithid a rud. "Bho Hiort gu Peairt" no "eadar Hiort is Peairt", no rudeigin mar sin.