Professionale , NATURALE , prelibatamente espressiva..... senza inutili , inquinanti , fastidiosi parossismi di quasi tutti gli artisti che l'interpretano......
Mi piace tanto questa versione di Marco Beasley , la voce non esageratamente impostata , diretta e molto espressiva di un tenore leggero , senza fronzoli riesce ad essere bella ed intensa , con l'appoggio dell assemble di ottimo livello !!!
@@francescoanastasio2021 ma il buon gusto c'è anche nell'esecuzione del barocco. Ho sentito brani così appesantiti dalle diminuzioni che la melodia veniva sfigurata rendendola pesante e quasi inascoltabile. Qui invece le diminuzioni sono "delicate" suadenti leggere... bellissimo.
I ask to myself how it is possible to put a dislike in a piece of art like this. I close my eyes and the voice of Marco brings me into another dimension where instruments are tears from heaven.
C'est tout lui qu'on aime. L'homme, la personne. La technique, je n'y crois pas tellement, bien sure il a appris le Chant, mais c'est beaucoup plus que cela. S'il n'était pas lui, il ne pourrait pas chanter aussi bien. Tous ses gestes indiquent que c'est un don du ciel. Quelque chose d'intérieur tout puissant. Il chante avec ses mains, (moi aussi je chante avec mes mains), mais son apparence physique est serene, droite, sobre, simple, et souple. Aucune agitation. Il aime ce qu'il fait, il aime ce qu'il est. Il aime ce qu'il chante. C'est pour cela qu'on l'aime.
Escuchar esta versión de M. Beasley, para mí la mejor, es un viaje en el tiempo para disfrutar de algo tan sencillo y necesario como es la música creada por verdaderos artistas.
That's what Monteverdi exactly wanted when he remarked to "cantare al tempo degli affetti" (which we can roughly paraphrase from the ancient Italian with "singing along with the emotions")! Wonderful performance.
Magnifique voix, douce, naturelle et les arrangements, particulièrement le violon, sont absolument superbes, cette version est celle qui me touche le plus parmi toutes celles présentes sur UA-cam...
Si dolce è'l tormento Ch'in seno mi sta, Ch'io vivo contento Per cruda beltà. Nel ciel di bellezza S'accreschi fierezza Et manchi pietà: Che sempre qual scoglio All'onda d'orgoglio Mia fede sarà. La speme fallace Rivolgam' il piè. Diletto ne pace Non scendano a me. E l'empia ch'adoro Mi nieghi ristoro Di buona mercè: Tra doglia infinita, Tra speme tradita Vivrà la mia fè. Se fiamma d'amore Già mai non sentì Quel rigido core Ch'il cor mi rapì, Se nega pietate La cruda beltate Che l'alma invaghì: Ben fia che dolente, Pentita e languente Sospirimi un dì.
The first time that I heard it I cried, but I got tolerance. After year, now, I tasted it like the first time. The concert and Marco Beasley was in very beautiful harmony
Che meraviglia. come siamo finiti così, partendo da questa meraviglia. ho sentito la versione di una nota mezzosoprano. Ma questa le supera tutte. Bravo.Presumo che gli angeli (quelli con le ali) vengano a lezione da lei!
Si dolce è’l tormento Si dolce è’l tormento Ch’in seno mi sta, Ch’io vivo contento Per cruda beltà. Nel ciel di bellezza S’accreschi fierezza Et manchi pietà: Che sempre qual scoglio All’onda d’orgoglio Mia fede sarà. La speme fallace Rivolgam’ il piè, Diletto ne pace Non scendano a me, E l’empia ch’adoro Mi nieghi ristoro Di buona mercè: Tra doglia infinita, Tra speme tradita Vivrà la mia fè. Per foco e per gelo riposo non ho nel porto del Cielo riposo haverò... se colpo mortale con rigido strale il cor m'impiagò cangiando mia sorte col dardo di morte il cor sanerò... Se fiamma d’amore Già mai non sentì Quel rigido core Ch’il cor mi rapì, Se nega pietate La cruda beltate Che l’alma invaghì: Ben fia che dolente, Pentita e languente Sospirimi un dì. So sweet is the torment That fills my heart I can gladly live With her cruel beauty. In beauty’s heaven Vanity increases And pity gets lost; But always my faith Will be a rock against The wave of pride. False hope Leads me onward, Neither pleasure nor peace Descends on me And the cruel woman I adore denies me The relief of her favour; Amid infinite pain Amid betrayed hopes, My faith stays alive. There is no respite From fire and ice; I’ll only find respite At heaven’s door… If the fatal hit Of a straight arrow Wounds my heart, Reversing my fate From the deadly arrow I will heal my heart… If the fire of love Has never been felt By the hard heart That’s stolen mine, If I’m denied mercy By the cruel beauty That’s charmed my soul - So let her suffer, Repenting and forlorn, And sigh for me one day.
Sì dolce è il tormento che in seno mi sta Ch'io vivo contento per cruda beltà. Nel ciel di bellezza s'accreschi fierezza Et manchi pietà che sempre qual scoglio All'onda d'orgoglio mia fede sarà. La speme fallace rivolgami il piè Diletto né pace non scendano a me. E l'empia ch'adoro mi nieghi ristoro Di buona mercè: tra doglia infinita Tra speme tradita vivrà la mia fè. Per foco e per gelo riposo non ho Nel porto del Cielo riposo haverò. Se colpo mortale con rigido strale Il cor m'impiagò cangiando mia sorte Col dardo di morte il cor sanerò. Se fiamma d'amore già mai non sentì Quel rigido core ch'il cor mi rapì. Se nega pietate la cruda beltate Che l'alma invaghì ben fia che dolente Pentita e languente sospirami un dì.
Si dolce è ‘l tormento Claudio Monteverdi Sì dolce è ’l tormento che in seno mi sta, ch’io vivo contento per cruda beltà. Nel ciel di bellezza s’accreschi fierezza e manchi pietà ché sempre qual scoglio all’onda d’orgoglio mia fede sarà. La speme fallace rivolgam’ il piè, diletto né pace non scendano a me, e l’empia ch’adoro mi nieghi ristoro di buona mercé; tra doglia infinita, tra speme tradita, vivrà la mia fé. (Musica) Per foco e per gelo riposo non ho, nel porto del cielo riposo haverò. Se colpo mortale, con rigido strale, il cor m’impiagò, cangiando mia sorte, col dardo di morte il cor sanerò. Se fiamma d’amore già mai non sentì quel rigido core ch’il cor mi rapì, (x2) se niega pietate la cruda beltate che l’alma invaghì, ben fia che dolente pentita, languente sospirimi un dì.
I agree, Bearsley brings a sensitivity and gravitas, a lightness along with maturity that I prefer to Jaroussky. The arrangement is simpler too and lets the music speak for itself.
Mi dispiace, devo dissentire: è Marco Beasley inarrivabile. Ho avuto il privilegio di sentirlo dal vivo più volte e ho pianto calde lacrime su questo meraviglioso madrigale senza tempo.
I just don't like the sound of Jaroussky's voice and his phrasing is all too square rhythmically like most classical singers.Too effeminate as well. The thing i like about Beasley is that he sings in the natural way of the best popular singers and i suspect his approach is actually truer to the way singers of this period sang.
Lágyan ringat a Zene és ha úgy akarja: áttetsző szárnyakkal repülhetek a Víz felett és Boldogan ringatom magam a Hullámokkal - az Idők Végezetéig...és Még Tovább !...
Si dolce è’l tormento che in seno mi sta, Ch’io vivo contento per cruda beltà. Nel ciel di bellezza s’accreschi fierezza et manchi pietà: che sempre qual scoglio all’onda d’orgoglio mia fede sarà. La speme fallace rivolgami il piè. Diletto, né pace non scendano a me. E l’empia ch’adoro mi nieghi ristoro di buona mercé: tra doglia infinita tra speme tradita vivrà la mia fé. Per foco, per gelo riposo non ho. Nel porto del Cielo riposo haverò. Se colpo mortale con rigido strale il cor m’impiagò, cangiando mia sorte col dardo di morte il cor sanerò. Se fiamma d’amore già mai non sentì Quel rigido core ch’il cor mi rapì, Se nega pietate la cruda beltate che l’alma invaghì ben fia che dolente pentita, e languente sospirimi un dì.
Professionale , NATURALE , prelibatamente espressiva..... senza inutili , inquinanti , fastidiosi parossismi di quasi tutti gli artisti che l'interpretano......
Mi piace tanto questa versione di Marco Beasley , la voce non esageratamente impostata , diretta e molto espressiva di un tenore leggero , senza fronzoli riesce ad essere bella ed intensa , con l'appoggio dell assemble di ottimo livello !!!
Senza fronzoli? Ma stiamo parlando del barocco!!!
@@francescoanastasio2021 ma il buon gusto c'è anche nell'esecuzione del barocco. Ho sentito brani così appesantiti dalle diminuzioni che la melodia veniva sfigurata rendendola pesante e quasi inascoltabile. Qui invece le diminuzioni sono "delicate" suadenti leggere... bellissimo.
Tra tutte le interpretazioni che ho ascoltato, questa, per me, è la più toccante, quella con più pathos. Bravissimo Marco Beasley.
I ask to myself how it is possible to put a dislike in a piece of art like this. I close my eyes and the voice of Marco brings me into another dimension where instruments are tears from heaven.
did you listen to the original?
What do you mean as "original"?
LOL What ''original'' ??!
Lingua soave, musica eccelsa e voce incantevole danno vita ad una miracolosa bellezza.
C'est tout lui qu'on aime. L'homme, la personne.
La technique, je n'y crois pas tellement, bien sure il a appris le Chant, mais c'est beaucoup plus que cela.
S'il n'était pas lui, il ne pourrait pas chanter aussi bien.
Tous ses gestes indiquent que c'est un don du ciel.
Quelque chose d'intérieur tout puissant.
Il chante avec ses mains, (moi aussi je chante avec mes mains), mais son apparence physique est serene, droite, sobre, simple, et souple. Aucune agitation.
Il aime ce qu'il fait, il aime ce qu'il est. Il aime ce qu'il chante.
C'est pour cela qu'on l'aime.
Escuchar esta versión de M. Beasley, para mí la mejor, es un viaje en el tiempo para disfrutar de algo tan sencillo y necesario como es la música creada por verdaderos artistas.
In addition to the singing and playing, I love reading the Italian comments.
Adoro questa canzone; il timbro di Marco Beasley incarna perfettamente il sentimento di questo capolavoro e il suo potente messaggio.
Я чуть не начал плакать )) шедевр в волшебном исполнении❤❤
Quand la musique touche au sublime, une interprétation en concert incroyable de justesse entre tout les interprètes. Vraiment exceptionnel...Bravo.
Musica celestiale e grande interprete
That's what Monteverdi exactly wanted when he remarked to "cantare al tempo degli affetti" (which we can roughly paraphrase from the ancient Italian with "singing along with the emotions")! Wonderful performance.
Grazie
Bravo Marco, veramente bravo
Lirismo straordinario, interpretazione meravigliosa! ... Dio si fece uomo... e nacque Monteverdi
Magnifique voix, douce, naturelle et les arrangements, particulièrement le violon, sont absolument superbes, cette version est celle qui me touche le plus parmi toutes celles présentes sur UA-cam...
Si dolce è'l tormento
Ch'in seno mi sta,
Ch'io vivo contento
Per cruda beltà.
Nel ciel di bellezza
S'accreschi fierezza
Et manchi pietà:
Che sempre qual scoglio
All'onda d'orgoglio
Mia fede sarà.
La speme fallace
Rivolgam' il piè.
Diletto ne pace
Non scendano a me.
E l'empia ch'adoro
Mi nieghi ristoro
Di buona mercè:
Tra doglia infinita,
Tra speme tradita
Vivrà la mia fè.
Se fiamma d'amore
Già mai non sentì
Quel rigido core
Ch'il cor mi rapì,
Se nega pietate
La cruda beltate
Che l'alma invaghì:
Ben fia che dolente,
Pentita e languente
Sospirimi un dì.
Trop beau. Quelle voix !
One of the most beautiful songs I've ever heard
Belle douceur dans un corps physique que je n'attendais pas ! Comme quoi ,on n'est jamais ce que l'on parait ! Etonnant et suave,un régal!
Strepitoso e commovente. Bravissimo Beasley!
Sublime
Voce di una bellezza commovente. Grande!
Grazie. Non avevo mai ascoltato questo pezzo bellissimo di Monteverdi. Grazie!!
this is wonderful. thank you. I listen often.
La migliore interpretazione di sempre
Maravilloso !! que cantor tan melodioso, la voz fluye tan naturalmente y con tan buena dicción.
Sublime sconosciuto a me celestiale canto ...grazie Monteverdi...
The first time that I heard it I cried, but I got tolerance. After year, now, I tasted it like the first time. The concert and Marco Beasley was in very beautiful harmony
Divine! And the meaning of the song is so beautiful.
Bravo Marco ! Bellissima interpretazione. Ciao
La mejor version, en mi opinió. BRAVO
Bravissimi ! E tu Marco sei da amare ... Stupendo
Ha una voce meravigliosa, virile e dolce.
Invece Virile è un aggettivo adeguato...
"Serio, coraggioso, risoluto"
@@samuelecannicci8983 grazie, era quello che pensavo anch'io
ma che bello!!!!
This version is truly the best!
Grande Marco Bradley e Grande Accordone!
Que puedo decir?
Superlativo!
Celestial!
. magnifique. Une interprétation sobre et juste. Bravo.
Che meraviglia. come siamo finiti così, partendo da questa meraviglia. ho sentito la versione di una nota mezzosoprano. Ma questa le supera tutte. Bravo.Presumo che gli angeli (quelli con le ali) vengano a lezione da lei!
so emotional, touching deep inside, wonderful !
MONTERVERDI EST UN GENIE (oh quel propos original !!! ).....OUI et d'une extraordinaire modernité, plus je le connais, plus je l'apprécie
this is from another world, so beautifull !! (who are these people that dislike wonderful art, like this?)
Free country, dude
Musica stupenda, interpretazione eccellente 👏👏👏👏👏👏👏👏👏
sublime, bravo
di una bravura spettacolare!
Bellissima interpretazione
Bravo!
Tant d'émotions... Sublime...
Insuperabile.
Da brivido. Quanta bellezza!
Si dolce è’l tormento
Si dolce è’l tormento
Ch’in seno mi sta,
Ch’io vivo contento
Per cruda beltà.
Nel ciel di bellezza
S’accreschi fierezza
Et manchi pietà:
Che sempre qual scoglio
All’onda d’orgoglio
Mia fede sarà.
La speme fallace
Rivolgam’ il piè,
Diletto ne pace
Non scendano a me,
E l’empia ch’adoro
Mi nieghi ristoro
Di buona mercè:
Tra doglia infinita,
Tra speme tradita
Vivrà la mia fè.
Per foco e per gelo
riposo non ho
nel porto del Cielo
riposo haverò...
se colpo mortale
con rigido strale
il cor m'impiagò
cangiando mia sorte
col dardo di morte
il cor sanerò...
Se fiamma d’amore
Già mai non sentì
Quel rigido core
Ch’il cor mi rapì,
Se nega pietate
La cruda beltate
Che l’alma invaghì:
Ben fia che dolente,
Pentita e languente
Sospirimi un dì.
So sweet is the torment
That fills my heart
I can gladly live
With her cruel beauty.
In beauty’s heaven
Vanity increases
And pity gets lost;
But always my faith
Will be a rock against
The wave of pride.
False hope
Leads me onward,
Neither pleasure nor peace
Descends on me
And the cruel woman
I adore denies me
The relief of her favour;
Amid infinite pain
Amid betrayed hopes,
My faith stays alive.
There is no respite
From fire and ice;
I’ll only find respite
At heaven’s door…
If the fatal hit
Of a straight arrow
Wounds my heart,
Reversing my fate
From the deadly arrow
I will heal my heart…
If the fire of love
Has never been felt
By the hard heart
That’s stolen mine,
If I’m denied mercy
By the cruel beauty
That’s charmed my soul -
So let her suffer,
Repenting and forlorn,
And sigh for me one day.
Bravísima esta ubérrima raza!!!!
Bravi!!
bellissima versione...espressiva ma non affettata, senza troppi fronzoli come dovrebbe essere! Bravo
Nadie la canta como Marco. Delicadeza y también fuerza. Bravo para él. Sublime
i love him
Belle interprétation douce ...
Hermosísima interpretación, sentida, perfecta. ¡Felicidades!
Guillermina, México
veramente bravo!!!
bravo Marco
Dziękuję
Meravigliosamente ....sublime .......
Emozionante!
Realmente, la mejor versión... Maravilloso trabajo de los violines y la voz.
Astonishing
Bravi
la musica che viene di Lassù... Divina e che puo cambiare il nostro stato interiore
Strepitoso e intenso
Sì dolce è il tormento che in seno mi sta
Ch'io vivo contento per cruda beltà.
Nel ciel di bellezza s'accreschi fierezza
Et manchi pietà che sempre qual scoglio
All'onda d'orgoglio mia fede sarà.
La speme fallace rivolgami il piè
Diletto né pace non scendano a me.
E l'empia ch'adoro mi nieghi ristoro
Di buona mercè: tra doglia infinita
Tra speme tradita vivrà la mia fè.
Per foco e per gelo riposo non ho
Nel porto del Cielo riposo haverò.
Se colpo mortale con rigido strale
Il cor m'impiagò cangiando mia sorte
Col dardo di morte il cor sanerò.
Se fiamma d'amore già mai non sentì
Quel rigido core ch'il cor mi rapì.
Se nega pietate la cruda beltate
Che l'alma invaghì ben fia che dolente
Pentita e languente sospirami un dì.
Je pleure de chaudes larmes, oh que j'aime l'Italie.
Celeste ❤🙏
thanks for uploading!
Quanta dolcezza!!!
Luscious, sumptuous.
Grande Marco Beasley
Une merveille!
Si dolce è ‘l tormento
Claudio Monteverdi
Sì dolce è ’l tormento
che in seno mi sta,
ch’io vivo contento
per cruda beltà.
Nel ciel di bellezza
s’accreschi fierezza
e manchi pietà
ché sempre qual scoglio
all’onda d’orgoglio
mia fede sarà.
La speme fallace
rivolgam’ il piè,
diletto né pace
non scendano a me,
e l’empia ch’adoro
mi nieghi ristoro
di buona mercé;
tra doglia infinita,
tra speme tradita,
vivrà la mia fé.
(Musica)
Per foco e per gelo
riposo non ho,
nel porto del cielo
riposo haverò.
Se colpo mortale,
con rigido strale,
il cor m’impiagò,
cangiando mia sorte,
col dardo di morte
il cor sanerò.
Se fiamma d’amore
già mai non sentì
quel rigido core
ch’il cor mi rapì,
(x2) se niega pietate
la cruda beltate
che l’alma invaghì,
ben fia che dolente
pentita, languente
sospirimi un dì.
Così si canta questa meraviglia. Solo così.
No, Jaroussky è sublime e inarrivabile
I think Jaroussky is technically very good but the interpretation, the attitude of this man and the group in general is just the way it has to be.
I agree, Bearsley brings a sensitivity and gravitas, a lightness along with maturity that I prefer to Jaroussky. The arrangement is simpler too and lets the music speak for itself.
Mi dispiace, devo dissentire: è Marco Beasley inarrivabile. Ho avuto il privilegio di sentirlo dal vivo più volte e ho pianto calde lacrime su questo meraviglioso madrigale senza tempo.
I just don't like the sound of Jaroussky's voice and his phrasing is all too square rhythmically like most classical singers.Too effeminate as well. The thing i like about Beasley is that he sings in the natural way of the best popular singers and i suspect his approach is actually truer to the way singers of this period sang.
Quanta bellezza
Bellissima ❤
Lágyan ringat a Zene és ha úgy akarja: áttetsző szárnyakkal repülhetek a Víz felett és Boldogan ringatom magam a Hullámokkal - az Idők Végezetéig...és Még Tovább !...
Si dolce è’l tormento che in seno mi sta,
Ch’io vivo contento per cruda beltà.
Nel ciel di bellezza s’accreschi fierezza et manchi pietà:
che sempre qual scoglio all’onda d’orgoglio mia fede sarà.
La speme fallace rivolgami il piè.
Diletto, né pace non scendano a me.
E l’empia ch’adoro mi nieghi ristoro di buona mercé:
tra doglia infinita tra speme tradita vivrà la mia fé.
Per foco, per gelo riposo non ho.
Nel porto del Cielo riposo haverò.
Se colpo mortale con rigido strale il cor m’impiagò,
cangiando mia sorte col dardo di morte il cor sanerò.
Se fiamma d’amore già mai non sentì
Quel rigido core ch’il cor mi rapì,
Se nega pietate la cruda beltate che l’alma invaghì
ben fia che dolente pentita, e languente sospirimi un dì.
...chapeau !
Those birds near the end scared the living hell out of me
bravissimo!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Fantastica
Meraviglioso
Meraviglia ....
"Sans la musique, la vie serait une erreur" Nietzsche
Es muy bueno...el y la Bartoli,los mejores con ritmos y estilos distintos...si
enchantement
Ma chi può mettere il pollice verso a tal meraviglia?????
Questa è la vera arte musicale....
Good job, lord Varis!
stupenda
This is just marvelous! Who are the instrumentalists in this performance?
Immenso
mi viene da piangere
Impossibile
I don't know about best, but it's pretty great.
🌹