ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE TOY STORY 1/FINAL NAVIDAD

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 85

  • @guillermogambino1010
    @guillermogambino1010 3 роки тому +86

    “Lo veo como muy arriba como de anime”
    Yo: será porque él le dio vida a la voz de piccolo de DBZ??

  • @chrislopez3291
    @chrislopez3291 3 роки тому +36

    Es que aquí en Latinoamérica, casi a todos les llamo la atención la voz de Woody de Carlos segundo, por lo que el actor de doblaje le dio vida a Woody y casi todos crecimos con el

  • @ushiofukami6382
    @ushiofukami6382 3 роки тому +17

    Pueden reaccionar al " El expreso polar " , " Los fantasmas de scrooge", " Santa Clausula"

  • @leinadyt96
    @leinadyt96 3 роки тому +6

    Woody latino al 100%, tiene mucha versatilidad y sentimiento (en todas las películas)

  • @yammicorsan3104
    @yammicorsan3104 3 роки тому +13

    Quién hace a Woody en la 3ra y 4ta película es Arturo Mercado Jr. c:
    Pero yo me quedo con Carlos Segundo UwU actorazo, ACTORAZOOOO ❤️

  • @gerson.er94
    @gerson.er94 3 роки тому +2

    El Woody de la 1 y la 2 fue interpretado por Carlos Segundo (Picollo en Dragon Ball) quizá por eso te sonó mas a ánime, igual vemos diferente la perspectiva de un juguete, si me gusta su voz... De igual manera me gusta el Woody de la 3 y la 4 interpretado por Arturo Mercado Jr. me encantan esas dos voces para Woody de diferentes interpretaciones...

  • @montserratalonso9013
    @montserratalonso9013 3 роки тому +4

    La voz de Rex sí es la misma de la segunda película, fue dada por Jesús Barrero que en paz descanse.

  • @javierz.1271
    @javierz.1271 3 роки тому +18

    La nueva voz de woody está desde la 3 y la voz de Rex es la misma, solo se cambió en la 4 xq el actor de doblaje falleció tiempo antes.

    • @ElRodeoDeFran
      @ElRodeoDeFran  3 роки тому +2

      Pues cambiaría la interpretación, en la dos se le nota una voz más aguda

  • @xanvasanx
    @xanvasanx 3 роки тому +3

    Para mí suena muy natural Woody en latino, debe ser algo cultural
    Si se dan cuenta, Woody está como picarón, en ese plan de picar a buzz porque ya son buenos amigos, no queda mal para nada a mi parecer

  • @danielvargas4371
    @danielvargas4371 3 роки тому +16

    La voz de Woody en toy story 1 y 2 es de Carlos segundo
    Y la segunda voz es de Arturo Mercado para toy story 3 y 4 y los demás cortos
    A la gente le gusta más la voz de Carlos segundo por que tiene más carisma, pero en lo personal me gusta más la voz de Arturo Mercado 👌🏻

  • @magallyvalencia8738
    @magallyvalencia8738 3 роки тому +21

    La pastora (no.me acuerdo cómo se llama) suena demaaaaasiado sensual😬😬😬😬 me pone un poco incómoda 😂 buena reacción

    • @ElRodeoDeFran
      @ElRodeoDeFran  3 роки тому +1

      Bo Peep

    • @futbolrandom1673
      @futbolrandom1673 3 роки тому

      @@ElRodeoDeFran aunque a veces difiero con su opinion debo decir que me gustó el analisis en este vídeo. 10/10

    • @cielolopez4
      @cielolopez4 3 роки тому +4

      En las primeras películas se llamaba Betty pero en la 4 le cambiaron a Bou (creo que sería como su apodo)

  • @Kl8ver
    @Kl8ver 3 роки тому +5

    Amo a Woody en latino 💖

  • @emi3212
    @emi3212 3 роки тому +1

    Da igual que a ti te guste mas la otra. Esa voz es la clásica que todos amamos.

  • @luisrobles1525
    @luisrobles1525 3 роки тому +3

    Esque el que hace voz de Woody es picoro de todas las sagas de dragón ball xdxd

  • @dafneangulogarcia563
    @dafneangulogarcia563 3 роки тому +2

    Pues yo veo normal el doblaje latino, más acorde a como somos en latinoamérica en cambio el castellano me choca mucho y en Woody me falta algo, pero cada quién tiene su gusto y depende mucho de dónde creciste 🤗

  • @K4riN444
    @K4riN444 3 роки тому +7

    Me recontra quedo con el Woody latino 😜

  • @rocil.b2328
    @rocil.b2328 3 роки тому +1

    Jajajaja es que Woody es latino hecho y derecho nosotros somos así con las cheradas (amigos) gritones , XD un tanto exagerados , ruidosos , por eso es que choca , los españoles son más calmados a la hora de estar entre amigos, la energía cambia , pero ambos me encantan están bien interpretados ,👍

  • @osmarhernandezmora7771
    @osmarhernandezmora7771 3 роки тому

    Rex fue el mismo de la 1 a la 3, debido al fallecimiento de Jesús Barrero, quien le dio vida al personaje.
    Desde mi punto de vista, Rex murió con él ya que aunque se buscó una voz similar para la cuarta película, el alma y carisma del personaje estaban ausentes.

  • @cielolopez4
    @cielolopez4 3 роки тому +1

    👇🏻Like si prefieres la Latina ❤️

  • @pabloeduardohernandezizarr3476
    @pabloeduardohernandezizarr3476 3 роки тому

    De hecho el Woody de Carlos Segundo la tonalidad de voz es similar a la interpretación de Tom Hanks, por eso su voz es la más recordada.
    En la 3 y 4 la voz la cambiaron con Arturo Mercado JR. Quién hace la voz del genio en Aladdín live action y es hijo de Arturo Mercado Sr, quien es la voz de Simba en el Rey León animada y la de Ham el cerdo en todas las pelis de Toy Story.

  • @josepedraza7471
    @josepedraza7471 3 роки тому

    La voz en después la hace Arturo mercado jr dato curioso también hace la voz de pain en latino y la de Mickey mouse también lo a hecho xD

  • @cielolopez4
    @cielolopez4 3 роки тому +2

    Yo pienso lo contrario
    Pienso que la voz de Woody es simple pero al mismo tiempo única✨

  • @gerardoiglesias4910
    @gerardoiglesias4910 3 роки тому

    En la tercera le cambian la voz a Woody y la hace Carlos Mercado Jr. Y en la cuarta Arturo Castañeda hace la voz de forki

  • @mag3474
    @mag3474 3 роки тому +1

    Reaccionen PORFA al Doblaje de la pelicula "Lemony Snicket, una serie de eventos desafortunados Película de 2004" donde actua el gran JIM CARREY

  • @yadielgarcia3884
    @yadielgarcia3884 3 роки тому +3

    Woody para mi le queda muy muy bien pues es un vaquero comisario

  • @SandraLopez-wh7bi
    @SandraLopez-wh7bi 3 роки тому +2

    Me encanta que reaccionen a Toy Story! De películas navideñas deberían reaccionar a Klaus... no sé si en España y en Latinoamerica es el mismo doblaje... pero aun que sea deberían reaccionar a la versión original contra español. Buen Video!!

  • @imclaup
    @imclaup 3 роки тому

    el actor de la 4ta pelicula es hijo de Arturo Mercado (Que hizo la voz de Jam en Toy Story) , pero pero personalmente prefiero la voz de Carlos Segundo , quien hizo a Woody en la 1 y la 2

  • @Windows-de9fg
    @Windows-de9fg 3 роки тому

    La voz de cara de papá cambia muchísimo ni lo reconocí o señor potato

  • @jersonarce3211
    @jersonarce3211 3 роки тому +2

    Ya pasó Navidad, pero podrías hacer una reacción de "el regalo prometido" la escena de la pelea con los "santas", es una película de Arnold Schwarzenegger, éxitos 😄

  • @ricardoquiel2699
    @ricardoquiel2699 3 роки тому +3

    Saludos muy buen video 😊

  • @ariele_s
    @ariele_s 3 роки тому +2

    pero no es exagerado es por burla, ya que es de lo que se estaba n cagando a palos hace 10 min de peli

  • @cassandraelizbeth8486
    @cassandraelizbeth8486 3 роки тому

    Creo que me pasa igual que tú Fran, Woody siempre será para mí Carlos Segundo y Arturo Mercado, jamás me podré decidir por ninguno de ellos porque les tengo mucho aprecio a sus voces.
    Me pareció curioso lo que mencionaste sobre la interpretación poco natural. Bajo mi punto de vista, las primeras dos películas de TS iban más dirigidas a un público infantil, y sabemos que en el mundillo de la animación suele ser más exagerado en sus expresiones.
    En las primeras películas lo veo justificado por eso, porque las primeras dos cintas tienen un enfoque más divertido. La 3 y la 4, por otro lado, les dieron un enfoque más maduro, incluso hasta filosófico en los mensajes que intentaba expresar, por ello es que las actuaciones son distintas a mi parecer, porque la narrativa tiene enfoques opuestos.
    He visto la película en castellano y me gusta mucho, no tengo ninguna molestia, pero me es entrañable más mi Woody en latino y lo diferente que es de Buzz, más sereno y profundo ❤
    Por cierto, qué onda con Bo Peep? suena súper sensual en castellano, no la recordaba así JAJAJA
    Sería interesante escucharla más en la 4ta película, espero algún día traigan de ella, es mi personaje femenino favorito de la saga. Un saludo chicos, me encantan sus videos, espero no haya molestia con mi opinión 😂👌

  • @alexiosandrade563
    @alexiosandrade563 3 роки тому +3

    Por que no mejor di que no te gusta la voz y ya, se acabo, es normal que no nos guste una voz, para que hacerle al cuento, jajaja. Aunque para mí el maestro carlos segundo lo hizo de maravilla. Saludos.

  • @agusgarcia4064
    @agusgarcia4064 3 роки тому

    Reaccionen a los pingüinos de Madagascar cuando son bebés 😍😎

  • @SantXD966
    @SantXD966 Місяць тому

    6:31 no se ve natural por qué le estaba diciendo de broma a buzz

  • @kevincid5688
    @kevincid5688 3 роки тому

    No creo que tenga que ver si es una animación de Disney o nivel de anime, depende del personaje y del doblaje original. El actor de doblaje en latino se basa en parte al trabajo que hizo el original (en este caso Tom Hanks) en la cual es más histriónico y le da más gracia al personaje, que por cierto en los demás personajes si puedes encontrar niveles parecidos, no en Buzz claro que es más serio por decirlo así, asi que hay que ver esos detalles también antes de analizar, aparte de decir que solo no les gusta, que es válido. Entonces evidenciando todo lo anterior en interpretación el latino si sería mucho mejor que el español, fuera de que si te gusta o no, que creo que es por la costumbre de su propio acento español.

  • @monicasanches9106
    @monicasanches9106 3 роки тому +1

    Una escena que a lo mejor está bien para estas épocas
    Podría ser una de Harry Potter y el cáliz de fuego" donde van a entrar al baile de navidad y la profesora Mcgonagall recibe a los 4 competidores del torneo de los 3 magos 🤭🤍 y hace caras cuando ve como esta vestido Ron 😅😅
    O en la de La Orden del Fenix" donde Harry ve que naggini ataca al papá de Ron y en navidad están todos Juntos y le agradecen a Harry
    Bueno yo pienso a lo mejor podrían ser una opción no son tan tan de navidad pero si tienen algo 😅🤷‍♀️🤭
    Saludos!!! 🤍🤍

  • @licuellar1689
    @licuellar1689 3 роки тому +1

    ¡Hola chicos! 😃✌
    Tiene razón Lorenita respecto a la voz de Bo Peep 9:33. En el doblaje castellano, suena muy llena de sensualidad, como una sirena en busca del amor de marinero audaz; mientras que la latina (que también tiene voz sirénica), es más bien ronca y serena. 🧜🏼‍♀️
    Saludos cordiales a ambos. 😁⭐🙌💜❄

  • @rutb2803
    @rutb2803 3 роки тому

    Yo escucho la voz de Woody en latino amigable y similar a la de un vaquero Será que ustedes no lo ven así porque son de España? y no perciben lo mismo

  • @plumc5791
    @plumc5791 3 роки тому

    A mi me gustan las dos voces de Woody en latino 😁. Algunos prefieren de lejos y por mucho a Carlos Segundo(la primera voz), y de hecho si hace un buen trabajo, pero Arturo Mercado es tan bueno que fue capaz de amoldarse al estilo de la primera voz y no hacernos sentir incómodos por el cambio de cast. Genial. Pero bueno es cuestión de gustos y perspectivas. En todo caso todos los actores de las dos versiones hicieron un buen trabajo en mi opinión.
    Ahora. Podrían subir un video de Espanta tiburones por fa 😁es que hace poco vi la película y me hizo reir un montón, me gustaría saber como es la interpretación en castellano. Háganlo siiii, 💕

  • @j-jorjanycr9124
    @j-jorjanycr9124 3 роки тому

    es por costumbre,porque si en efecto la latina es mas animada, y la española mas apagada ..y para mi gusto es mas plana y sosa no se me hace carismático al mismo nivel(cada personaje tiene un tono de voz muy diferente)...mi conclusion: es por costumbre, es una saga de películas muy vieja que se nos pego el doblaje y va mas allá..

  • @agustinbrasesco4658
    @agustinbrasesco4658 3 роки тому

    Me gustaría gustaría que reaccionarán a la escena los amigos de Buzz lo reinician en Toy Syory 3

  • @jorgegc8320
    @jorgegc8320 3 роки тому

    La voz de Betty es más sensual en castellano pero no tiene porque ser así si es una película para niños, de lo demás por lo regular en castellano siempre es más plano porque así son ustedes y el latino casi siempre es más exagerado por lo mismo de que así somos en Latinoamérica especialmente en México

  • @aragorsepulveda4448
    @aragorsepulveda4448 3 роки тому

    Lo unico que digo es que la latina es mucho mejor con eso ya está

  • @ana6806
    @ana6806 3 роки тому +3

    LOS AMO CHICOS ESPERO ALGUNDIA PODER CONOCERLOS SON MUY BUENOS EN LO QUE HACEN SIGAN ASI

  • @jonathancalfulen5900
    @jonathancalfulen5900 3 роки тому +2

    Que buen vídeo ustedes son los mejores saludos

  • @florlarios8332
    @florlarios8332 3 роки тому

    Reaccionen a la canción de "juntos por siempre" de Olaf otra aventura congelada de Frozen por el especial de navidad plis♥️

  • @damarisfernanda3646
    @damarisfernanda3646 3 роки тому +2

    Reaccionen a la canción de Jesse en toy story 2

  • @pancho4475
    @pancho4475 3 роки тому

    Narniaaaasa ,el sacrificio de aslan y la batalla

  • @yesiramirez20
    @yesiramirez20 3 роки тому

    Reaccionen a la vaquerita Jessi la canción "cuando me amaba".

  • @camilaortiz9858
    @camilaortiz9858 3 роки тому

    Holaa buen video!!. La era de hielo tiene un especial navidad creo. Pero me encataria que consideres reaccionar a la pelicula Balto la partes que tiene el ganzo(boris) me encantan son graciosas y los osos polares.

  • @Sanji-zb5jj
    @Sanji-zb5jj 3 роки тому

    Reaccionen a toy story FIESTA SAURUS REX ese me parece el mejor corto de toy story

  • @oveja53
    @oveja53 3 роки тому

    Me Gustaría que reaccionaran a la película Intensamente, a la escena donde el amigo imaginario de la niña, ayuda a alegría

  • @alguientv3552
    @alguientv3552 3 роки тому +2

    Para nada el doblaje castellano

  • @JeanSantos-by3oi
    @JeanSantos-by3oi 3 роки тому +1

    Muy linda la Rosalía 🥰

  • @florenciavicencio9132
    @florenciavicencio9132 3 роки тому +1

    𝑯𝒐𝒍𝒂 𝒑𝒖𝒆𝒅𝒆𝒔 𝒓𝒆𝒂𝒄𝒄𝒊𝒐𝒏𝒂𝒓 𝒂 𝒕𝒐𝒚 𝒔𝒕𝒑𝒓𝒚 4😄😄

  • @alexismata4627
    @alexismata4627 3 роки тому +6

    Apartir de la segunda se cambió al actor de buddy en latino creo yo

    • @chrislopez3291
      @chrislopez3291 3 роки тому +3

      Pues yo creo que en la segunda todavía estaba, ya en la tercera y la cuarta ya no ^_^

  • @beautifulotaku5060
    @beautifulotaku5060 3 роки тому

    Reaccionando a Santa cláusula

  • @FERNANDO-jk7qn
    @FERNANDO-jk7qn 3 роки тому +1

    Fan de vosotros

  • @oscar8825
    @oscar8825 3 роки тому +2

    No será porque es una animación?

    • @ElRodeoDeFran
      @ElRodeoDeFran  3 роки тому

      No tiene nada que ver animación de Disney, animación de anime y animación de cartoon, cada una animación que te he nombrado son totalmente diferentes a la hora de interpretar un personaje.

    • @oscar8825
      @oscar8825 3 роки тому +2

      @@ElRodeoDeFran claro pero aún así lo que hablas de una actuación más "normal" no entra en una actuación de una animación para niños, te lo digo porque ya he trabajado en proyectos de animación infantiles 2d y 3d y nunca un animador entra con esa percepción, y los actores igual, hacen lo que llamamos esperpentos de personajes y situaciones, casi como una obra teatral.

    • @ElRodeoDeFran
      @ElRodeoDeFran  3 роки тому

      Cuando digo normal, me refiero a el nivel de los personajes que los rodean, Woody es el único que desentona con el resto. Claro que tienes que resaltar más,por qué es animación y es ficticio. Pero no al nivel que casi parece anime.

  • @fernandovenegas9940
    @fernandovenegas9940 3 роки тому

    Reacciona a la película el lobo de wall street ahi más argumentos para opinar en la escena cuando comienza a reclutar

  • @davidburbanoph5929
    @davidburbanoph5929 3 роки тому

    Pueden reaccionar al doblaje de los Simpson 🔥🥺

  • @cesyom7678
    @cesyom7678 3 роки тому

    Doblaje castellano siempre suena a fandub, creo que ni siquiera lo hacen actores, tomaran cursos de doblaje y ya,a doblar!

  • @jesusramirez-pd1mt
    @jesusramirez-pd1mt 3 роки тому

    Muy plano en castellano si supieran quien es Carlos segundo ni punto de comparación

  • @sebastiansolimando1464
    @sebastiansolimando1464 3 роки тому

    Como estan Saludos desde Uruguay

  • @yesther_fuentes2860
    @yesther_fuentes2860 3 роки тому

    Reaccioné al doblaje de thanos de Avengers edgames

  • @santiagocamelo1019
    @santiagocamelo1019 3 роки тому +1

    Holaaa... buen video y saluditos 🇨🇴🙋

  • @juangjc6605
    @juangjc6605 3 роки тому

    Sin q te ofendas pero estoy enamorado de tu novia es muy bonita.

  • @vocaloidringtones1742
    @vocaloidringtones1742 3 роки тому

    ✨❤️✨

  • @ivansaucedo8007
    @ivansaucedo8007 3 роки тому

    Reaccionen a Megamente

  • @Elvincastillo2024
    @Elvincastillo2024 3 роки тому

    😐😐

  • @Luishernandez-bk8me
    @Luishernandez-bk8me 3 роки тому +2

    Amigos la verdad casi nunca estaré de acuerdo con ustedes la mejor fue la latina y en verdad somos mejores y en el doblajes los latinos y su idioma nunca le llegara al latino 🤷

  • @FERNANDO-jk7qn
    @FERNANDO-jk7qn 3 роки тому +1

    Primero jajajaja like