Me acabo de suscribir me encanta quiero aprender , podrías poner más ejemplos con los adjetivos bueno más ejemplos de todo la clase se me hace cortita pero buena , gracias.
Para los que pretenden desmerecer la influencia aymara en las palabras. y fonetica del idioma QUECHUA les dire que los QUECHUA fueron un pueblo que habito una region muy aymarizada y de influencia aymara tanto en la epoca del esplendor wari como en el dominio inca. Los quechuaa sufrieron la invasion de sus ancestrales tierras por parte de los chancas en mas del treinta por ciento incluida Andahuaylas. Los quechuas fueron tratados con mucha crueldad por los invasores chancas, por esta causa deciden ser vasallos de los incas a los cuales sirven con tanta fidelidad, amor y lealtad. Quechuas e cusqueños derrotan a los chancas en Yawarpampa y recobran la posesion de sus ancestrales tierras. Fueron tantos los grandes servicios que prestaron los quechuas a los cusqueños que lograron adquirir todos la nobleza de privilegio y eran los unicos en todo el Tawantinsuyo a los que se les permitia vestirse como nobles cusqueños. El idioma runasimi aymarizado foneticamente fue adoptado por los incas y fue enseñado en Todo el Tawantinsuyo. Cuando un español pregunnta a un noble orejon por el origen de la lengua general del Peru, el orejon le responde: -Es el idioma de los QUECHUAS, es asi como la variante aymarizada del runasimi adquiere el nombre de un noble pueblo, los QUECHUAS. Quizo Dios que entre la capital de primer imperio americano o WARI y entre la capital del segundo imperio americano o CUSCO, haya surgido un noble pueblo que le dio nombre a esta lengua milenaria. Saludos.
Nunca han existido "quechuas". Lo que siempre han existido son "quechua-hablantes". Pues el quechua es un idioma (o familia lingüística) no un pueblo. Los pueblos andinos milenarios o no tan antiguos nunca han tenido el nombre "quechua" (excepto un pequeño pueblo de Apurimac que antiguamente se llamaba "qichwa". Exceptuando ese pueblito, no hay ni hubo nunca otro en la historia) pero la gente españolizada le pone a los pueblos el nombre del idioma que hablan. Eso vale para otros lugares del mundo pero no para los pueblos andinos. Ejemplo: Existen 5 comunidades chiclayanas que de acuerdo a los documentos coloniales fueron pueblos Muchik o se de la etnia Muchik o mochica. Ellos en los registros públicos peruanos están registrados como comunidades mochicas o Muchik. Pues bien, en la antigüedad ellos hablaban Muchik, luego eran trilingües: muchik, quechua y chimur, luego bilingües muchik y castellano y ahora solo castellano-hablantes. Siguiendo el españolizado criterio de darles como pueblo el nombre del idioma que hablan ellos serían "castellanos" o "peruanos". Pero ellos se han registrado como "Muchik" no como pueblo peruano o castellano. Son pues pueblos de la nación Muchik pero con DNI peruano puesto que la nación Muchik no tiene un estado que la represente y viven dentro de un estado que se llama peruano. Por tanto, son pueblos mochicas con nacionalidad peruana pero su primera identidad ni nacionalidad no es peruana sino Muchik o mochica y su segunda nacionalidad e internacionalmente oficial es la nacionalidad peruana. Como ven, el idioma no hace al pueblo pues ellos ya no hablan muchik. Aunque lo están enseñando nuevamente en sus escuelas para recuperar su idioma.
EL CUENTO QUE POSTEAS NO TIENE SUSTENTO HISTÓRICO. No existe crónica, documento o libro que sustente lo que posteas. Es un bonito cuento que has creado pero "el pueblo quechua" nunca existió ni existe. Existieron y existen actualmente pueblos quechua-hablantes. El quechua para tu información surgió en el centro de lo que hoy es Perú. El principal sustentador de esta teoría (que no por teoría deja de ser la más probable evidencia existente hasta la fecha) muestra que su origen estaría en la costa del hoy Perú entre Pativilca y Chincha. Pero lo que ya está probado es que el quechua a las zonas del Apurimac y Cusco no llegó sino 1000 años después de la aparición del quechua como lengua en la costa y sierra centrales del actual Perú. ESOS SON HECHOS CIENTÍFICOS NO CUENTOS.
Ola recien me he suscito al canal. tus videos me estan ayudando mucho en mi aprendizaje .Nose si habra mas videos sobre los sufijos "ña" y sobre los sufijos derivativos "yku","ysi".
el tema es que, entre el amplio territorio que se habla el quechua, existen diversas pronunciaciones. Por ejemplo: "Oveja", lo puedes oir "uwiha", "ubija", "owiha", etc. ... Mientras no exista un ente normativo, no podemos decir cual es correcto o incorrecto.
si, de acuerdo. Pero eso haría del quechua escrito, un tanto complicado de entender. Los profesores que trabajan en Educación Intercultural Bilingue, recomiendan buscar un punto medio. No tan lejano, sino los estudiantes terminan abandonando el texto escrito.
Me acabo de suscribir me encanta quiero aprender , podrías poner más ejemplos con los adjetivos bueno más ejemplos de todo la clase se me hace cortita pero buena , gracias.
👍👍
Para los que pretenden desmerecer la influencia aymara en las palabras. y fonetica del idioma QUECHUA les dire que los QUECHUA fueron un pueblo que habito una region muy aymarizada y de influencia aymara tanto en la epoca del esplendor wari como en el dominio inca. Los quechuaa sufrieron la invasion de sus ancestrales tierras por parte de los chancas en mas del treinta por ciento incluida Andahuaylas. Los quechuas fueron tratados con mucha crueldad por los invasores chancas, por esta causa deciden ser vasallos de los incas a los cuales sirven con tanta fidelidad, amor y lealtad. Quechuas e cusqueños derrotan a los chancas en Yawarpampa y recobran la posesion de sus ancestrales tierras. Fueron tantos los grandes servicios que prestaron los quechuas a los cusqueños que lograron adquirir todos la nobleza de privilegio y eran los unicos en todo el Tawantinsuyo a los que se les permitia vestirse como nobles cusqueños. El idioma runasimi aymarizado foneticamente fue adoptado por los incas y fue enseñado en Todo el Tawantinsuyo. Cuando un español pregunnta a un noble orejon por el origen de la lengua general del Peru, el orejon le responde: -Es el idioma de los QUECHUAS, es asi como la variante aymarizada del runasimi adquiere el nombre de un noble pueblo, los QUECHUAS. Quizo Dios que entre la capital de primer imperio americano o WARI y entre la capital del segundo imperio americano o CUSCO, haya surgido un noble pueblo que le dio nombre a esta lengua milenaria. Saludos.
Nunca han existido "quechuas". Lo que siempre han existido son "quechua-hablantes". Pues el quechua es un idioma (o familia lingüística) no un pueblo. Los pueblos andinos milenarios o no tan antiguos nunca han tenido el nombre "quechua" (excepto un pequeño pueblo de Apurimac que antiguamente se llamaba "qichwa". Exceptuando ese pueblito, no hay ni hubo nunca otro en la historia) pero la gente españolizada le pone a los pueblos el nombre del idioma que hablan. Eso vale para otros lugares del mundo pero no para los pueblos andinos.
Ejemplo: Existen 5 comunidades chiclayanas que de acuerdo a los documentos coloniales fueron pueblos Muchik o se de la etnia Muchik o mochica. Ellos en los registros públicos peruanos están registrados como comunidades mochicas o Muchik. Pues bien, en la antigüedad ellos hablaban Muchik, luego eran trilingües: muchik, quechua y chimur, luego bilingües muchik y castellano y ahora solo castellano-hablantes. Siguiendo el españolizado criterio de darles como pueblo el nombre del idioma que hablan ellos serían "castellanos" o "peruanos". Pero ellos se han registrado como "Muchik" no como pueblo peruano o castellano. Son pues pueblos de la nación Muchik pero con DNI peruano puesto que la nación Muchik no tiene un estado que la represente y viven dentro de un estado que se llama peruano. Por tanto, son pueblos mochicas con nacionalidad peruana pero su primera identidad ni nacionalidad no es peruana sino Muchik o mochica y su segunda nacionalidad e internacionalmente oficial es la nacionalidad peruana. Como ven, el idioma no hace al pueblo pues ellos ya no hablan muchik. Aunque lo están enseñando nuevamente en sus escuelas para recuperar su idioma.
EL CUENTO QUE POSTEAS NO TIENE SUSTENTO HISTÓRICO. No existe crónica, documento o libro que sustente lo que posteas. Es un bonito cuento que has creado pero "el pueblo quechua" nunca existió ni existe. Existieron y existen actualmente pueblos quechua-hablantes.
El quechua para tu información surgió en el centro de lo que hoy es Perú. El principal sustentador de esta teoría (que no por teoría deja de ser la más probable evidencia existente hasta la fecha) muestra que su origen estaría en la costa del hoy Perú entre Pativilca y Chincha. Pero lo que ya está probado es que el quechua a las zonas del Apurimac y Cusco no llegó sino 1000 años después de la aparición del quechua como lengua en la costa y sierra centrales del actual Perú. ESOS SON HECHOS CIENTÍFICOS NO CUENTOS.
Ola recien me he suscito al canal. tus videos me estan ayudando mucho en mi aprendizaje .Nose si habra mas videos sobre los sufijos "ña" y sobre los sufijos derivativos "yku","ysi".
Lizbel Cordova Ochante si, de hecho, pero todavía no llegamos ahí.
Palabras como adjetivo, sustantivo, etc deberían tener sus propias raíces del runasimi y no prestarse del español
no será athitipun?
el tema es que, entre el amplio territorio que se habla el quechua, existen diversas pronunciaciones. Por ejemplo: "Oveja", lo puedes oir "uwiha", "ubija", "owiha", etc. ... Mientras no exista un ente normativo, no podemos decir cual es correcto o incorrecto.
Digo que sería mas conveniente escribir con las letras oficiales del achahala.
La letras oficiales del Achahala, son para palabras quechuas. Para los préstamos, aún no tenemos un tratamiento o normalización escrita.
pero preferiría usar p en lugar de b, k en lugar de g, t en lugar de d, c (ch) en lugar de j, q en lugar de (x)
si, de acuerdo. Pero eso haría del quechua escrito, un tanto complicado de entender. Los profesores que trabajan en Educación Intercultural Bilingue, recomiendan buscar un punto medio. No tan lejano, sino los estudiantes terminan abandonando el texto escrito.