What's the difference between these three? How do Japanese people use them properly?

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 26 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 166

  • @HarusJapaneseCafe
    @HarusJapaneseCafe  Рік тому +30

    📱加LINE拿到免費教材影片📱
    lin.ee/h6fgzY8
    0:00 今天的話題?
    0:55 「ひらく」這個詞哪裡那麼特別?
    1:43 「ひらく」v.s.「あく」
    2:19 “筆記本打開了”的日語?
    2:54 “打開瓶子”?
    3:30 “花開了”?
    3:56 "門要開了"? 但日語的廣播為什麼那麼說?
    6:15 「ひらく」v.s.「あける」 "用刀在魚身上切一道口"?
    7:04 “打開拳頭”?
    7:51 "開辦派對"?
    8:28 “開店”?

    • @陣內-l4e
      @陣內-l4e Рік тому +1

      太感動了,連我這個N1合格者,卻不清楚這四者的差別👍👍👍👍👍

    • @楊桃樹下-g2j
      @楊桃樹下-g2j Рік тому

      ​@@陣內-l4e😊
      1

  • @paulchiu7713ify
    @paulchiu7713ify Рік тому +54

    Haru 老師絕對是台灣最優秀的日本語老師,非常清楚學習日語者的疑問,也能把細微差距說明的最清楚的一位老師,非常感謝😊

  • @mangmang007
    @mangmang007 Рік тому +4

    한국어 설명도 있어서 너무 좋아요.
    韓国語の説明もあっていいです。

  • @에메랄드바다-x3y
    @에메랄드바다-x3y Рік тому +6

    상세한 설명, 고맙습니다. 🙂

  • @tourguidecjcu5985
    @tourguidecjcu5985 Рік тому +16

    老師講解得好仔細,好清楚。配合的動畫和例子讓我們學習更有效率!
    大大大感謝喔🙏

  • @shaichieshan1700
    @shaichieshan1700 7 місяців тому +1

    無意中看到這位老師的說明,講解簡單明瞭,非常喜歡。

  • @kongma
    @kongma Рік тому +9

    一直分不清這幾個詞,老師解釋得很清楚,非常感謝!🙏🏼

  • @SunSun-pf6wn
    @SunSun-pf6wn Рік тому +6

    こんなに詳しく生々しい説明を聞くのが初めてです。先生ありがとうございました😊

  • @CharlesCHLo
    @CharlesCHLo Рік тому +6

    確實一直有這方面的疑問 現在終於搞清楚細節的差異

  • @yogurtgirl8097
    @yogurtgirl8097 Рік тому +7

    Haru老師影片內容,真的設計得非常好,透過例子比較不同點,字體又大,很容易懂。讚!

  • @蘇尚也
    @蘇尚也 Рік тому +2

    Haru先生 わかりやすくまとめてくれてありがとうございます。
    私も台湾で日本語を教えているものですが、とてもわかりやすいです。すばらしい👏
    参考にさせて頂きます!

  • @yolielin4143
    @yolielin4143 Рік тому

    老師一教就 “開”通,棒極了!感謝感謝 !

  • @羽賀-t3w
    @羽賀-t3w Рік тому +3

    謝謝老師清楚講解

  • @陣內-l4e
    @陣內-l4e Рік тому +2

    太棒了,終於有一個正確且詳細的對比解釋了👍👍👍👍👍

  • @cassianomame586
    @cassianomame586 21 день тому

    すごい、綺麗に説明がはまってる。

  • @jasonlin10123
    @jasonlin10123 2 місяці тому

    我的理解為:
    「開く(ひらく)」重視動態過程,強調途中的動作
    「開く(あく)/開ける」重視靜態事實,強調事物處於「開」的狀態。(用於平常就有開/關兩種狀態的事物)
    像是既有店家平常就會開店/關店,用「開ける」;但派對和新店家不是天天都會開,用「開く(ひらく)」
    感覺可以通用影片中所有範例

  • @goldship_kawaii
    @goldship_kawaii Рік тому +2

    根據老師的講解,加上自己的理解,感覺ひらく重點在描述過程,而あく/あける重點在描述動作完成後的狀態。意即,後者大多情況只有有開/沒開兩種狀態,中間的過程和打開的程度並不重要。

  • @jubifr4358
    @jubifr4358 Рік тому +4

    わかりました! ありがとうございます

  • @kathyhsu9609
    @kathyhsu9609 Рік тому

    感謝老師非常清楚的講解,現在不僅區分清楚了,也更容易記得。

  • @워프-m6l
    @워프-m6l Рік тому +2

    와 .. 자세한 설명 최고다. 거의 일본 현지 어학원에서 가르치는 속도 자세함 입니다. 구독하고 자주 오겠습니다.

  • @shingundon
    @shingundon Рік тому +2

    정말 좋은 채널이네요. 정말 도움이 많이 되었습니다!!!

  • @王思穎-r3o
    @王思穎-r3o Рік тому +2

    はる先生說的好詳細哦!太感謝了🥰,書本上只分析了開(あ)く / 開ける的差異,老師加上了ひらく ,並將各種關係的細節語法以精簡易懂方式呈現,也跟會話結合,覺得遇到老師好幸運😍 本当にありがとう ございます。😘😘😘

  • @先生先-q7v
    @先生先-q7v Рік тому +1

    老師氣質出眾,水啦!

  • @WeiLinLin-ew4xt
    @WeiLinLin-ew4xt Рік тому +2

    はっきりご説明ありがとうございます。

  • @clementchiu1315
    @clementchiu1315 Рік тому +1

    1. 開(ひら)く (2)打開【立體動作】      謝謝 Haru 老師。
    (自動詞) 花 が 開(ひら)く。 花開。  ドア が 開(ひら)きます 。 門要開了。
    (他動詞) 手 を 開(ひら)く。 手打開。  店 を 開(ひら)く。 開店(創業)。
    2. 開(あ)く   (0)開 【平面動作】
    (自動詞) 戶(と) が 開(あ)いている。門開著。午前九時に 店 が 開く。店上午九點開業。
    3. 開(あ)ける (0)打開【平面動作】
    (他動詞) 午前(ご ぜん)(1) 九時(くじ) に 店 を 開(あ)ける。 店上午九點開業。

  • @Brainely
    @Brainely Рік тому +4

    面白い!ありがとうございます。

  • @lynnt9992
    @lynnt9992 Рік тому +1

    謝謝老師,超級詳細的分析

  • @77ham77
    @77ham77 Рік тому +3

    謝謝老師

  • @sherry-vu1gj
    @sherry-vu1gj Рік тому

    偶然にこの映像にたどりつきましたが、日本語の勉強の時結構難しいところでしたので最後まで見ました。本とに分かりやすく説明してくれてありがとうございます

  • @邱乾峯-t4g
    @邱乾峯-t4g 9 місяців тому

    谢谢!

  • @1203AppleKu
    @1203AppleKu Рік тому

    謝謝Haru先生❤
    解說得非常清楚👍簡單清晰易懂

  • @林啟玄
    @林啟玄 Рік тому +1

    先生の詳しい細かい御説明を聞いて改めて日本語の面倒とややこしさを思い知らされた!

  • @k_wang64
    @k_wang64 Рік тому +4

    坐车的时候就听到左側の扉が開きます

  • @heruderuf
    @heruderuf Рік тому +1

    素晴らしい動画です!とても分かりやすく説明してくれてありたとうございました。これからの動画を楽しみにしています。

  • @陣內-l4e
    @陣內-l4e Рік тому

    謝謝!

    • @HarusJapaneseCafe
      @HarusJapaneseCafe  Рік тому +1

      非常謝謝你的鼓勵!我要繼續加油了!⛽

    • @陣內-l4e
      @陣內-l4e Рік тому

      @@HarusJapaneseCafe 終於有老師解決我長年困擾的疑問。有看過日本網站的介紹,但寫的太複雜,反而會變得更難理解🤣🤣🤣🤣🤣

    • @陣內-l4e
      @陣內-l4e Рік тому

      @@HarusJapaneseCafe 請問老師「店を出す」的中文是??

  • @rium_
    @rium_ Рік тому

    ハルさん、本当にありがとうございます。

  • @0988coolman
    @0988coolman Рік тому +3

    老師真是謝謝您👏

  • @antihero5962
    @antihero5962 Рік тому

    分かりやすい説明ありがとうございます!❤

  • @wakotamura2197
    @wakotamura2197 Рік тому +3

    日本人の私も思わず、ハッとさせられました。

  • @ggff8385
    @ggff8385 Рік тому

    今次的問題是個有趣的探討,很實用呢🎉勉強になりました😊❤

  • @user-komatsu
    @user-komatsu Рік тому

    いつも詳しい説明をありがとうございます!でもまだ一つ疑問がありまして、リュックの場合はどうでしょう、リュックをあける?ひらく?もし電車に乗る時に相手のリュックが閉じてないんだったら、リュックが開いてますよって伝えたい場合、どれを使う?あいてる?ひらいてる?いつも迷います

    • @HarusJapaneseCafe
      @HarusJapaneseCafe  Рік тому +1

      ただチャックが開いているだけなら「あいていますよ」ですね。普通は通り道があるかどうか(スリに盗られやすいかどうか)が問題になるので「あいていますよ」がいいと思います。
      でも、巾着型のリュックが開いているなら「ひらいている」を使ってもいいかもしれませんね

  • @LUVMCDKFC
    @LUVMCDKFC Рік тому

    老師講的好清楚!謝謝はる老師

  • @dspark2131
    @dspark2131 Рік тому

    勉強して学んだら同じ字なのに何が違うだろうと思ったかも知らないですが
    わかんないけどひたすら見る聴く読む感じるで学ぶより自然に身につけたから
    そういえば違うのに字は同じだったねーとこれ見て気づきました。

  • @LHJ-li5hb
    @LHJ-li5hb Рік тому

    하루선생님 고맙습니다❤

  • @fredouyang7011
    @fredouyang7011 Рік тому

    感謝Haru老師的詳細講解,終於弄懂了。 另外 在學日語的過程中常會遇到不知如何斷句的問題:例如 あの眼鏡をかけている人は田中先生です。 中文翻譯應該是"那個戴眼鏡的人是田中老師。" 但有時很困擾會理解為 "戴那副眼鏡的人是田中老師。" 變成強調的重點不一樣,希望Haru老師會出一集 教我們如何避免弄錯重點的影片。

  • @クラウゼルフィー-p2v

    非常詳細的解釋

  • @彥群
    @彥群 Рік тому

    好厲害,簡潔明白的教學

  • @rerorehu
    @rerorehu Рік тому

    わかりやすく説明してくださって本当にありがとうございます、チャンネル登録したから今度にもよろしくお願いします😊

  • @masah3297
    @masah3297 Рік тому

    頭に穴が開きました。勉強になりました。

  • @dominicng4839
    @dominicng4839 Рік тому

    講得好清楚~👍

  • @семенпавлодский

    ありがとうございます。 資料の非常に興味深いプレゼンタス。。。。

  • @meshwu
    @meshwu Рік тому

    謝謝老師

  • @jannawong7283
    @jannawong7283 Рік тому

    謝謝老師❤這個真的說出我想理解的難題,很棒啊😊

  • @고소미-n9s
    @고소미-n9s Рік тому

    綺麗な先生、ひらくと、あくの違いを分かりやすく説明して下さってありがとうございます。チャンネル登録しますね。😊

  • @universallanguageproject
    @universallanguageproject 7 місяців тому

    9.25分で英語の字幕は自動詞を説明する話し以外でした。あくでもなくてあける書いてしまいました。また透明な説明にしてありがとうございます。

    • @HarusJapaneseCafe
      @HarusJapaneseCafe  7 місяців тому

      ご指摘、ありがとうございます!少し字幕を調整してみました!

  • @國華莊
    @國華莊 Рік тому

    Haru先生失礼を致します。詳しく説明して、やっとめちゃくちゃおわかりになりました

  • @葉鉗錢
    @葉鉗錢 Рік тому

    春先生ありがとうございます

  • @likewind194
    @likewind194 Рік тому

    so good class^^ ありがとうございます^^

  • @任毅-y1e
    @任毅-y1e Рік тому +1

    6分頃、「開く」を説明したところですけど、先生がその蓋を開けましたよね。なんで「ベットボトルが開きました」が正しいですか?よろしくお願いします

    • @HarusJapaneseCafe
      @HarusJapaneseCafe  Рік тому +1

      着目点が違います。
      先生がペットボトルを開けました→She opened the bottle.
      ペットボトルば開きました→The bottle is open.

  • @gump1195
    @gump1195 5 місяців тому

    超級清楚 天啊

  • @dgt6410
    @dgt6410 Рік тому

    解说很棒❤

  • @inonat2001
    @inonat2001 Рік тому +1

    我都硬背的耶😂老師好厲害👍說明的時候我才覺得⋯啊⋯⋯對耶⋯真的是這樣

  • @Yip-j7m
    @Yip-j7m Рік тому +1

    谢谢老师,终于弄懂了!

  • @tubehaolei
    @tubehaolei Рік тому

    謝謝,Haru老師,終於學會了

  • @福哥福哥-u3m
    @福哥福哥-u3m Рік тому +5

    請問ハル先生「ペットボトルが開きました」寶特瓶打開了(自動詞),但寶特瓶是用手打開的,為什麼不是「ペットボトルを開けました」呢?「打開瓶蓋」不是「瓶の蓋を開ける」嗎?お願いします。

    • @maigowang
      @maigowang Рік тому +5

      因为你想说的更像是「瓶子终于开了」,而不是「我终于去把瓶子打开了」。自动词强调的是瓶子怎么样,而他动词强调的是「我」怎么样。

    • @tokyolive_
      @tokyolive_ Рік тому +2

      因為自動詞強調打開後瓶子的狀態

    • @福哥福哥-u3m
      @福哥福哥-u3m Рік тому

      因為影片中ハル先生用手將保特瓶的蓋子打開,所以我才有「ペットボトルの蓋を開けました」的想法☺️

    • @HarusJapaneseCafe
      @HarusJapaneseCafe  Рік тому +7

      大家說的沒錯~ 雖然是同一件事,若強調的是瓶子的狀態,我們會使用自動詞,如英文的
      I opened the bottle. 和
      The bottle is now open. 的差異

  • @TheSakura19851005
    @TheSakura19851005 Рік тому

    ソフトウェアをひらく
    打開軟體
    也可以用ひらく
    打開電腦裡的程式 還蠻常見的

  • @陳志偉-p3e
    @陳志偉-p3e Рік тому

    對剛剛初學者,全部用日語來講解有點難度,看一下就難懂,自然就不會再聽下去,最好有中文來講解,日文講述太快會令初學者聽不懂,這個講解是不對初學來講解,那就另當別論

  • @HongHong-sz4wq
    @HongHong-sz4wq Рік тому

    예를 들어 자세히 설명해주시고 일본어의 자동사 타동사도 많이 헤갈리는데 퀴즈를 통해 풀어가니깐
    이해하기가 쉽습니다

  • @leoniyueh225
    @leoniyueh225 Рік тому

    很清楚!!!

  • @ww1255
    @ww1255 Рік тому

    谢谢老师

  • @bonnieericable
    @bonnieericable Рік тому

    Indeed , one of the very best Japanese teachers と思う。Wonder Haru 先生 provides online private lesson ? Kao

    • @HarusJapaneseCafe
      @HarusJapaneseCafe  Рік тому

      You can book a lesson from this link ↓😉
      www.italki.com/teacher/8733844

    • @bonnieericable
      @bonnieericable Рік тому

      Hi Harus teacher,
      Currently reside in Taiwan too.
      Any other way to contact you for further details on Japanese lessons?

  • @kuantingchen
    @kuantingchen Рік тому

    在手機アプリ的畫面也常常看到ひらく和とじる

  • @syptregms8669
    @syptregms8669 Рік тому

    up. chegou aqui no Brasil

  • @gila168
    @gila168 Рік тому +3

    Haru 先生が私に知識の 扉をあけて くれた 😀

    • @고소미-n9s
      @고소미-n9s Рік тому

      知識の扉を開いて下さった😊

  • @aec-zh2cq
    @aec-zh2cq Рік тому

    日本語説明ありがとうございます。えっと、ペットボトルが開くということ、よく分からん😂、自分のやってることによって他動詞のような感じ、あると思えるかな🤔😵でれだは、やっとペットボトルが開いたといったら、正しくないですか

    • @HarusJapaneseCafe
      @HarusJapaneseCafe  Рік тому +1

      ペットボトルが人為的に開けられた場合でも、ペットボトルがどうなったかということが視点になっている場合は、自動詞を使って「開いた」と言うことができます。誰が開けたかはポイントではない場合ですね。「やっとペットボトルが開いた」は正しいです😉

    • @aec-zh2cq
      @aec-zh2cq Рік тому

      @@HarusJapaneseCafe そうですね。なんとなく分かったけど自動詞と他動詞とのよく考えてみれば、迷っちゃタイプなんてでしたね😂 何も考えてなく頑張ってしか覚えないほうがいいかな😅笑

  • @kevinwilson4841
    @kevinwilson4841 Рік тому

    老师很棒❤

  • @왜이러니-h7m
    @왜이러니-h7m 7 місяців тому

    아주 도움이 많이 됩니다

  • @santegyao6062
    @santegyao6062 Рік тому

    今天老师很漂亮❤

  • @saya1892
    @saya1892 Рік тому

    0:31的日文字幕是难,怎么中文字幕是容易?

  • @amidofulue6205
    @amidofulue6205 Рік тому +3

    我還是用オープン好了

  • @田作歯軋
    @田作歯軋 2 місяці тому

    他人の口に戸は「たてられぬ」。「立」てられぬ 、「閉」てられぬ どちらが正しい?

  • @미리내-v5p
    @미리내-v5p Рік тому

    ひらくとあくの違いを復習について
    ひらくは立体的と危ないところがある状況のとき
    あくは平面的と目的があるとき

    • @미리내-v5p
      @미리내-v5p Рік тому

      のこりは
      あとで
      今は仕事中だから

  • @seanspring1171
    @seanspring1171 Рік тому

    ありがとう!例はもっと挙げた方が良かったです。

  • @santegyao6062
    @santegyao6062 Рік тому

    先生、ありがとうございました。そして、お願いですが、完成、完了、完結の違いを説明していただけないでしょうか。

  • @chihfeng1975
    @chihfeng1975 Рік тому +6

    睡蓮の花開(ひら)く(歌詞)😅

  • @paganinilkc
    @paganinilkc Рік тому

    ハル先生、
    詳しく他動詞と自動詞を説明して、くれて、本当にありがとうございます❗
    でも、英語の字幕は日本語の字幕を遮ってしまって、よく三つの言葉でわかるように、ちょっと調節していただけないでしょうか。

    • @HarusJapaneseCafe
      @HarusJapaneseCafe  Рік тому +1

      実はユーチューブの字幕はオフにしたり、大きさや位置や色を変えたりすることができます!詳しくは以下のサイトを参考にしてください
      日本語の説明↓
      support.google.com/youtube/answer/100078?hl=ja&co=GENIE.Platform%3DiOS
      中国語の説明↓
      support.google.com/youtube/answer/100078?hl=zh-Hant&co=GENIE.Platform%3DDesktop
      英語の説明↓
      support.google.com/youtube/answer/100078?hl=en&co=GENIE.Platform%3DAndroid

    • @paganinilkc
      @paganinilkc Рік тому

      先生、字幕について、先生の説明によって、もう私の問題を解決しますね。どうもありがとうございます。
      うれしいですね❗❤❤

  • @MrANANMI
    @MrANANMI 4 місяці тому

    請問:展翅飛翔不是翼を開(ひら)け?

    • @HarusJapaneseCafe
      @HarusJapaneseCafe  4 місяці тому

      ひらけ是命令形,若不是命令行就是「翼をひらく」,只是這樣沒有“飛翔”的意思。應該是「翼をひらいて羽ばたく」「翼を伸ばして羽ばたく」或甚至只說「羽ばたく」比較貼切吧

  • @seonkyukim5935
    @seonkyukim5935 Рік тому

    👍👍👍

  • @deletemadog
    @deletemadog Рік тому

    Haru さんの "動画" 什麼時候開始被翻譯成 "視頻" 了?
    (還是回歸 影片 吧 !)

  • @xinjun6149
    @xinjun6149 5 місяців тому

    有點難懂,張開眼精是あける?那打開便當盒、掀開鍋蓋也是あく嗎?所以像賽馬場的「柵欄」打開要衝刺是あく吧。

    • @HarusJapaneseCafe
      @HarusJapaneseCafe  5 місяців тому +1

      目をひらく(強調眼皮動作)
      目をあける(張開眼睛,無障礙物)
      便當盒若當助主詞,就是~があく
      若人當主詞,就是〜をあける
      柵欄也是一樣的道理

    • @xinjun6149
      @xinjun6149 5 місяців тому

      @@HarusJapaneseCafe 大概了解,感謝老師。

  • @台灣裝甲兵
    @台灣裝甲兵 Рік тому

    2.07 應該是 給人的『印象』而 不是『影響』 ..... 如果有誤解再麻煩~謝謝老師

  • @soukeelai3515
    @soukeelai3515 Рік тому

    春先生は大美人です

  • @kijinneko_kilino
    @kijinneko_kilino Рік тому

    ZARD的歌詞也有

  • @halinalam9792
    @halinalam9792 Рік тому

    👍🙏

  • @제이슨부어히
    @제이슨부어히 Рік тому

    하루 선생님 너무 예뻐요 >_

  • @HJ-sg9tk
    @HJ-sg9tk Рік тому

    이해가 됐습니다 이거 말고도 이런게 굉장히 많습니다. 한국인들은 일본어가 어순이 같고 한자어 발음이 비슷하고 문법이 비슷하다고 얕보는데 위로 갈수록 일본어는 굉장히 어렵습니다. 😂

  • @ゆうちゃん-n9q
    @ゆうちゃん-n9q Рік тому +1

    ビンの蓋が開けれた不行吗?为什么要用自动词呢??不是自己用手打开的吗?

    • @maigowang
      @maigowang Рік тому +4

      因为你想说的更像是「瓶子终于开了」,而不是「我终于去把瓶子打开了」。自动词强调的是瓶子怎么样,而他动词强调的是「我」怎么样。

    • @ゆうちゃん-n9q
      @ゆうちゃん-n9q Рік тому

      @@maigowang 好吧,只能这么理解吧。不是很情愿的理解😅

    • @natsuhalu6213
      @natsuhalu6213 Рік тому

      把が改成を應該就對了

    • @HarusJapaneseCafe
      @HarusJapaneseCafe  Рік тому +2

      大家說的沒錯~ 雖然是同一件事,若強調的是瓶子的狀態,我們會使用自動詞,如英文的
      I opened the bottle. 和
      The bottle is now open. 的差異

  • @东方インヶメ
    @东方インヶメ Рік тому

    老师不回日本吗

  • @蔡二哥-f2u
    @蔡二哥-f2u Рік тому

    請問はる老師要到哪裡去找妳上課?

  • @LALALA0229
    @LALALA0229 Рік тому

    一個展開一個開啟?