Дубляжи Тачек - это ЧТО-ТО С ЧЕМ-ТО

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 24 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 1,7 тис.

  • @Эглантина
    @Эглантина 2 місяці тому +777

    Це Валера😂. Такое чувство, что они тырили ночью металлолом и увидели фонарик, а охранника зовут Валера😂

    • @Zipper1000V
      @Zipper1000V Місяць тому +36

      Тикаем хлопцы

    • @АндрейВладимирович-й8ш
      @АндрейВладимирович-й8ш Місяць тому +1

      Чё уже? да блин

    • @Mr.FliMan
      @Mr.FliMan 28 днів тому +5

      Цє Валєра

    • @VillageBoyUA
      @VillageBoyUA 17 днів тому +1

      Там есть своя история (почему валера) актеры перевода её рассказали

    • @VillageBoyUA
      @VillageBoyUA 17 днів тому +5

      В дополнение к украиснкому дубляжу и приколу с Валерой. Когда в Украине начали делать дубляжи, тот самый Валера стал мемным эфемерным человеком, которого часто добавляли в разные фильмы. примеру в Пиратах Карибского моря, когда Джек говорил что у него был пират без глаза, без ноги и супер страшно выглядел, он потом уточнил что звали его Валера. Если не ошибаюсь, сам прикол с Валерой пошел с того, что один из актеров дубляжа решил приписать своего друга в фильм и Френка назвали Валерой. Так что это не разовый прикол, и даже сейчас иногда где-то вставляют Валеру в дубляж.

  • @cubicworld01
    @cubicworld01 2 місяці тому +1880

    - "Как-то я знал одну такую Галю"
    Сирник

  • @MRZVOLKOV
    @MRZVOLKOV 2 місяці тому +4496

    "це валера" МЕНЯ ПОРВАЛО

    • @Alex_GLIGL
      @Alex_GLIGL 2 місяці тому +67

      лучше было бы "валерчик" :D

    • @DaShKiRiK
      @DaShKiRiK 2 місяці тому +15

      СОГЛ ПОЛНОСТЬЮ

    • @Strange_Coffe
      @Strange_Coffe 2 місяці тому +60

      Ну, вообще-то "Валєра", а не "Валера"

    • @p7163
      @p7163 2 місяці тому +11

      ​@@Strange_Coffeстранно, что Валєра. Є почти никогда не стоит после согласных: тебе, тепер, неперевершене (всё как Э)

    • @DarknessEl
      @DarknessEl 2 місяці тому +33

      @@p7163 потому что в украинском буква Е пишется как Є (ВалЕра)
      а Э (тЭбЭ) - как е

  • @grebodya
    @grebodya Місяць тому +283

    "я только раз её тягал... ну буксиром" это гениально

  • @kingofnightmare1
    @kingofnightmare1 2 місяці тому +2851

    Шутка про антифриз возможно касается того, что они в пустыне и он никому не нужен

    • @Legoshi-vj3rw
      @Legoshi-vj3rw 2 місяці тому +141

      @@kingofnightmare1 ну вполне забавно)))

    • @duvitan_chelly
      @duvitan_chelly 2 місяці тому +56

      И в пустыне бывают морозы

    • @frensisskelet5666
      @frensisskelet5666 2 місяці тому +77

      Разве не в том что... Ну в заправочной. В баке.

    • @_airus_
      @_airus_ 2 місяці тому +150

      нет, прикол в том, что она говорит, что продает антиФРИЗ, а потом говорит его название - тормозуха. типо прикол в противоположности

    • @fabuisfabulous
      @fabuisfabulous 2 місяці тому +106

      Вообще это отсылка к слову Бормотуха (синоним к слову самогон)
      Только подстроенная под мир тачек

  • @RoweMan2000
    @RoweMan2000 2 місяці тому +401

    Я помню как в детстве, когда я смотрел Тачки в комнату зашëл мой отец и в этот момент МакКуин сказал следующее : Я без задних колëс - и тогда мой отец объяснил, что люди говорят : Я без задних ног - когда они устали

    • @ucaeB
      @ucaeB 2 місяці тому +63

      чел, ты совершил невозможное. я пытался как-то съёрничать на эту тему, но ты написал просто максимально милый случай общения отец-сын без каких-либо претензий на понты. мне прям ностальгически грустно стало, белой завистью, что не было у меня таких маневров с отцом, и нет сына на такие маневры. Чтобы оба поняли насколько это лёгкий и важный жизненный совет... Лучшая реклама тачек, ой вэй)

    • @damired
      @damired 2 місяці тому +12

      ​@@ucaeB не переживай бро, ещё будет сын в будущем...

  • @Вячеслав-ю9т
    @Вячеслав-ю9т 2 місяці тому +1244

    "Це валера" и "Якось я знав одну таку галю" уже говорят о том, что актёра озвучки для метра в украинском дубляже подобрали идеально))))

    • @ucaeB
      @ucaeB 2 місяці тому +26

      Озвучка персонажа правда хорошая, а вот выбор такой озвучки - сложный вопрос.

    • @flintstudios
      @flintstudios 2 місяці тому +5

      @@ucaeB всмысле?

    • @Ryan-oh2om
      @Ryan-oh2om 2 місяці тому +7

      ​@@flintstudiosон имел ввиду особую адаптацию перевода

    • @яяя-ш7л
      @яяя-ш7л 2 місяці тому +1

      Doctor Zvuk

    • @КостюмчёрныйНиочень
      @КостюмчёрныйНиочень 2 місяці тому +5

      ​@@ucaeBселюкам пойдет

  • @deFauLToday
    @deFauLToday 2 місяці тому +237

    В дополнение к украиснкому дубляжу и приколу с Валерой. Когда в Украине начали делать дубляжи, тот самый Валера стал мемным эфемерным человеком, которого часто добавляли в разные фильмы. К примеру в Пиратах Карибского моря, когда Джек говорил что у него был пират без глаза, без ноги и супер страшно выглядел, он потом уточнил что звали его Валера. Если не ошибаюсь, сам прикол с Валерой пошел с того, что один из актеров дубляжа решил приписать своего друга в фильм и Френка назвали Валерой. Так что это не разовый прикол, и даже сейчас иногда где-то вставляют Валеру в дубляж.

    • @Pastelga
      @Pastelga 2 місяці тому +22

      ​@@CYbeRuKRaINiaNшла воняла

    • @petrk31239
      @petrk31239 2 місяці тому

      ​@@CYbeRuKRaINiaNА що ти тут забув, шизоїд?

    • @Kolan.13
      @Kolan.13 2 місяці тому +13

      НА украине

    • @введите.название
      @введите.название 2 місяці тому +35

      @@Kolan.13 В Украине

    • @введите.название
      @введите.название 2 місяці тому +14

      @@CYbeRuKRaINiaN почём ему знать, что есть англ версия, если она ему не вылезала в рекомендациях? на мой взгляд, автор вполне неплохо справился с задачей донести желаемую информацию, а я получил приятную дозу развлекательного контента. если бы в реках попался оригинал видео, я бы посмотрел и его, у меня англ С1, но уже нет смысла :)

  • @Lerosakalenwuw
    @Lerosakalenwuw 2 місяці тому +1287

    Це Валера )

    • @MZFKDL
      @MZFKDL 2 місяці тому +15

      это должно стать мемом)

    • @jalapenopepperhot
      @jalapenopepperhot 2 місяці тому +28

      ​@@MZFKDL Это уже мем.

    • @DarknessEl
      @DarknessEl 2 місяці тому +24

      @@MZFKDLдавным-давно )

    • @Михаил-Ягола
      @Михаил-Ягола 2 місяці тому +4

      Аххаха💀

    • @etvsf2099
      @etvsf2099 2 місяці тому +2

      Украинцы как всегда треша наваливают

  • @SanjaHater
    @SanjaHater 2 місяці тому +231

    Не, Галя и Валера это просто нечто😆

  • @luciflexxx
    @luciflexxx 2 місяці тому +565

    я думаю, Метра просто само слово "антифриз" смешит, оно необычное

    • @Artyom_Perminov
      @Artyom_Perminov 2 місяці тому +59

      Тут отсылка на слово "Бормотуха" (Синоним к слову самогон) (тормозуха)

    • @ЛехаМорозов-у5т
      @ЛехаМорозов-у5т 2 місяці тому +7

      @@mihail0428 как раз наоборот необходим....

    • @ЕгорСкорик-щ3в
      @ЕгорСкорик-щ3в 2 місяці тому

      @@mihail0428блин, если не знаешь, то лучше ничего не говорить

    • @dominik-toretto27
      @dominik-toretto27 2 місяці тому +1

      ​@@mihail0428антифриз отводит тепло и не закипает в жару так что необходим

    • @MahMoodTechnologies
      @MahMoodTechnologies 2 місяці тому

      ​@@mihail0428основная функция антифриза - это отвод тепла от двигателя, так что не надо выставлять свою некомпетентность напоказ

  • @Elijah_Butkowski
    @Elijah_Butkowski 2 місяці тому +349

    Стоит добавить, что в укр дабе Метр говорит не чисто, а на суржике чтобы подчеркнуть простокаватость, так сказать

    • @ucaeB
      @ucaeB 2 місяці тому +60

      Не смотрел, но одобряю. Это очень хорошо к образу подходит. Если в оригинале его с каким-то техасским например акцентом не озвучили - это просчет

    • @КостюмчёрныйНиочень
      @КостюмчёрныйНиочень 2 місяці тому

      ​@@ucaeBэто пропаганда чистой воды, принижающая жителей востока Украины

    • @Ninja-Cossack
      @Ninja-Cossack 2 місяці тому +4

      выйдет, как высмеивание людей русскоязычных украинцев, учащих украинский...

    • @snowtwistnorm9325
      @snowtwistnorm9325 2 місяці тому +45

      @@Ninja-Cossack люди всегда найдут на что оскорбиться, даже если там и повода нет. Метр как раз о принятии простака в себе

    • @ikzich
      @ikzich 2 місяці тому +8

      @@snowtwistnorm9325 Звучить так, наче люди, які говорять чистою українською/російською - якась вища каста

  • @plusha2288
    @plusha2288 2 місяці тому +331

    4:42 ТУТ Я ПРООРАЛА

    • @Михаил-Ягола
      @Михаил-Ягола 2 місяці тому +2

      Я шукаю или шукую 😂

    • @ccc7_studios
      @ccc7_studios 2 місяці тому +16

      ​@@Михаил-Ягола шуткую

    • @Михаил-Ягола
      @Михаил-Ягола 2 місяці тому

      @@ccc7_studios ну да, я опять ошибся 💀😂🤦🏼‍♂️
      Признаю свою ошибку

    • @timurestik8681
      @timurestik8681 Місяць тому +4

      я только раз её тягал 💀

  • @SpvZ1ay
    @SpvZ1ay 2 місяці тому +459

    2:37 чувствую это стало бы мемом😂😂😂

    • @aleks-ivanov
      @aleks-ivanov 2 місяці тому +93

      Это и так стало мемом)

    • @Kristall_Ledyanoi
      @Kristall_Ledyanoi 2 місяці тому +6

      @@aleks-ivanovгде? когда?

    • @linad2463
      @linad2463 2 місяці тому +47

      @@Kristall_Ledyanoiв украинских пабликах я много раз его встречал, может в России он не так популярен, хз

    • @Spectre_shad
      @Spectre_shad 2 місяці тому +26

      Хз, я много раз видел этот мем гуляющим по просторам ютуба, ещё году в 20

    • @G_uz_e
      @G_uz_e 2 місяці тому +11

      Я чуть в голос не заржал с "це Валера"

  • @SergGin1
    @SergGin1 2 місяці тому +168

    0:28 "Без лишних слов - мужчина умер."

    • @Danylo_Yakubets
      @Danylo_Yakubets 2 місяці тому +6

      Не понял. Объясните прикол.

    • @RobinHood0310
      @RobinHood0310 2 місяці тому +8

      ​@@Danylo_YakubetsЭто отсылка на Леонида Каневского (Следствие вели...)

    • @Danylo_Yakubets
      @Danylo_Yakubets 2 місяці тому

      @@RobinHood0310 Ясно, спасибо.

    • @сельхозник_2024
      @сельхозник_2024 2 місяці тому +1

      ​@@RobinHood0310 я эту фразу узнал просто потому что у меня есть стикеры по нему, хотя в этих стикерах написано было без лишних предисловий...

  • @kagekiyo7772
    @kagekiyo7772 2 місяці тому +138

    Цэ Валера! Это надо сохранить.

    • @Angelochek-v8o
      @Angelochek-v8o 2 місяці тому +6

      Валера, настало твое время

  • @CunnoBis
    @CunnoBis Місяць тому +26

    Что говорит мэтр, когда объясняет свое имя? Раз 100 переслушал, но так и не понял ничего... 1:15

    • @Standartofselfcriticism
      @Standartofselfcriticism Місяць тому +6

      Километр

    • @nword7225
      @nword7225 Місяць тому +3

      кылоМэтр

    • @LiutiK_v_Maynkrafte
      @LiutiK_v_Maynkrafte Місяць тому +5

      Включи субтитры (но там "как километр , чуть короче")

    • @IvanTsoy33
      @IvanTsoy33 22 дні тому +1

      Как километр, только чуть короче

  • @fabuisfabulous
    @fabuisfabulous 2 місяці тому +96

    10:30 Тормозуха-отсылка на слово "Бормотуха"(синоним к слову самогон)

    • @pardonless
      @pardonless 2 місяці тому +11

      Да, похоже тут локализаторы решили пошутить о плохом качестве антифриза. Туалетные шутки у нас плохо расходятся

    • @Макс-я5ю9ю
      @Макс-я5ю9ю Місяць тому +3

      И слава богу, правда дети такие шутки не поймут, да и не только дети) ​@@pardonless

    • @dmklim
      @dmklim 16 днів тому +1

      @@pardonless Скорее, о хорошем (для некоторых). На этиловом спирте. Намёк, как и у остальных, на то, что в забегаловке у Фло подают всякую бурду. Американские ведущие - это тоже не терабарщина, а слегка автомобилизированные имена Боба Костаса и Даррела Уолтрипа - комментаторов гонок, которые и озвучивали этих мультящных персонажей. В оригинальном озвучании вообще много мульткамео разных деятелей автомотоспорта. Феррарю, например, Шумахер озвучивал,

  • @InfernalLordHadesLore
    @InfernalLordHadesLore 2 місяці тому +21

    Так вот откуда появилсч мем "Це Валера"... 😂😂😂😂😂😂😂

  • @Мир_Ильи_ТВ
    @Мир_Ильи_ТВ Місяць тому +5

    9:32 Орнул над рекламой «Ръждояда» 😂😂😂

  • @ArtemCraft2024
    @ArtemCraft2024 2 місяці тому +139

    HIMA настолько крут что даже почти выучил весь язык мира

  • @ВалентинаБакулина-э5ъ
    @ВалентинаБакулина-э5ъ 2 місяці тому +205

    Це Валера 😂

  • @ДмитрийДанилин-м2р
    @ДмитрийДанилин-м2р Місяць тому +13

    10:30 ну у нас в регионах Алкаши иногда пьют его вместо алкашки

  • @itsfutureda
    @itsfutureda 2 місяці тому +36

    комбайн а не бульдозер. мои инженерные ушки не смогли пройти мимо

    • @Oleja2008
      @Oleja2008 2 місяці тому +12

      Не нужно быть инженером, чтобы назвать комбайн комбайном, а не бульдозером

    • @octoberautumn9590
      @octoberautumn9590 2 місяці тому +6

      Комбайн - Френки, а тут бульдозер Валера

  • @brainsman3243
    @brainsman3243 2 місяці тому +349

    Превратить в украинской версии "Мэтра" в "Сырника" - гениально

    • @PalmontCity4life
      @PalmontCity4life 2 місяці тому +13

      Это буксир типо🤓

    • @Akuma_Z
      @Akuma_Z 2 місяці тому +14

      Да, об этом сказали в видео, мы тоже его смотрели ​@@PalmontCity4life

    • @lycorisradiata22
      @lycorisradiata22 2 місяці тому +9

      Это кринж. Ещё бы Сыром назвали

    • @pinkman_2205
      @pinkman_2205 2 місяці тому +44

      @@lycorisradiata22 ты ровняешь русский и украинский язык поэтому понять не можешь, но сирник в украинском и сырник в русском это не тоже самое, ты чем слушал? В видео же всё объяснили

    • @lycorisradiata22
      @lycorisradiata22 2 місяці тому +11

      @@pinkman_2205 я говорю что это тупо звучит. Ало. Ты чем читал мой коммент? Вынь глаза свои из сральнiка.

  • @Hondoficcial
    @Hondoficcial 2 місяці тому +20

    1:57 убило
    2:38 добило
    5:55 ещё добило

  • @magzhanalbash1716
    @magzhanalbash1716 2 місяці тому +28

    5:50 если бы грузовик с подозрительными усами ругался на мужском немецком думаю многие бы подумали об одной личности

    • @сйлдд
      @сйлдд 2 місяці тому

      Бля, я и не подумал

  • @power_arm
    @power_arm Місяць тому +7

    Прошло уже очень много лет, а детализация мультфильма поражает. Какая красивая картинка! А ещё там прекрасная атмосфера. Смогли передать дух США. Хочу заново пересмотреть этот шедевр ❤

    • @ivan.irkutskiy
      @ivan.irkutskiy 7 днів тому +1

      Да, согласен!
      Когда я в нулевые смотрел этот мульт, то думал, что так и должно быть, поскольку на тот момент выходило довольно много качественного продукта!
      Но сейчас я по новому взглянул на эти кадры и восхитился такой красочной и детальной прорисовке... учитывая, что этот мультфильм создавали около 20 лет назад! 🫠

  • @liswolf_channel
    @liswolf_channel 2 місяці тому +71

    Це Валера - настало твоё время

  • @morgart6543
    @morgart6543 2 місяці тому +167

    Украинский дубляж тачек это самый угарный дубляж который я когда-либо видел😅

    • @Михаил-Ягола
      @Михаил-Ягола 2 місяці тому +15

      Офигенно так украинский учить😂

    • @ArtemCraft2024
      @ArtemCraft2024 2 місяці тому

      Хоть я ненавижу Украину но за их ни дубляж можно по угорать

    • @linad2463
      @linad2463 2 місяці тому +26

      Согласен, как украинец, он оч угарный(в хорошем смысле этого слова), обожаю его, но русский мне все равно привычнее(скорее всего из-за настольгии, так как в первые я посмотрел именно на русском)

    • @burjuyburjuyn5285
      @burjuyburjuyn5285 2 місяці тому

      @@linad2463 Интересно,сколько человек на Украине,в 2006,посмотрели этот мультик на украинском дубляже,если есть русская версия?Пару калек на запукре?

  • @luciflexxx
    @luciflexxx 2 місяці тому +168

    момент, когда Метр назвал Молнию бабой в укр. дубляже - вообще лучший

    • @Roum_meyner
      @Roum_meyner Місяць тому

      Лучше Валеры ничего нет

  • @winsderio
    @winsderio Місяць тому +32

    2:37 украинский дубляж отдельная любовь аххвха

  • @SendenWh
    @SendenWh 2 місяці тому +138

    Мне понравилось то, как умело по-работали украиские переводчики. Я не думал даже, что оригинал настолько скучнее. Уважаю наших ребят за смелость и кратив, дай бох им большое будущее

    • @ValorGuard
      @ValorGuard 2 місяці тому +13

      Зачем слово "поработали" через дефиз? Это же не наречие, а глагол прошедшего времени.
      С дефизом пишутся "по-немногу", "по-дружески", "по-русски'. Т.е. в наречиях
      Не придирки ради, но в целях повышения грамотности.

    • @zipperdash
      @zipperdash 2 місяці тому +33

      ​@@ValorGuard в таком случае тебе бы тоже в целях повышения грамотности стоило узнать, как пишется и произносится слово "дефис"

    • @ValorGuard
      @ValorGuard 2 місяці тому +9

      @@zipperdash хмм... Ну да. Через "с" получается.)))
      Но это словарное слово, правилами не регулируется, а значит или знаешь или нет. Теперь буду знать. Пока не забуду.)))

    • @aaaaa2832
      @aaaaa2832 2 місяці тому

      ​@@ValorGuard мб т9 исправил, а менять не посчитал необходимым

    • @ValorGuard
      @ValorGuard 2 місяці тому

      @@aaaaa2832 всё может быть. Но обычно Т9 просто заменяет слова, а не делает ошибки из ничего.

  • @mr_aboba
    @mr_aboba 2 місяці тому +82

    Украинская озвучка это прям сборник рофлов😂

    • @RostShev
      @RostShev Місяць тому +3

      Чистая отсебятина. Даже сегодняшнюю озвучку боюсь смотреть, по-любому бы пошутили про русских

    • @user-mikcubeGD
      @user-mikcubeGD Місяць тому +3

      Я конечно из Украины, но Укр. версия рил рофл

    • @Kwerd
      @Kwerd Місяць тому +1

      ​@@RostShev и это прекрасно

    • @Kwerd
      @Kwerd Місяць тому

      ​@@user-mikcubeGDшутки в детском мультфильме😭

    • @sybreed1111
      @sybreed1111 2 дні тому

      @@Kwerd и это буча

  • @pro.game.
    @pro.game. 2 місяці тому +18

    2:36 - "Це Валєра" так смешно прозвучало

  • @сйлдд
    @сйлдд 2 місяці тому +8

    2:39, его так зовут потому что одного из актеров озвучки зовут Валерий, и локализаторы решили сделать к нему такую отсылку (там на самом деле более долга и интересная история украинского дубляжа)

    • @сйлдд
      @сйлдд 2 місяці тому +4

      На самом деле, украинский дубляж этого мутфильма назвали лучшей адаптацией оригинального дубляжа.
      И его поймут только в Украине, потому что там очень много моментов связанных с Украиной (все же, для украинского рынка делалась локализация)

  • @АлександрШапов-о1в
    @АлександрШапов-о1в 2 місяці тому +8

    5:48 нууууу, рабочий мужчина-дальнобойщик с такими усами врядли бы в немецком языке вызвал бы положительные эмоции))

  • @безимени-хз5
    @безимени-хз5 9 днів тому +2

    4:45 меньше того что на перед сказали « це Валера» а тут я чуть не у пала со смеху 😂

  • @SB2animation2016
    @SB2animation2016 2 місяці тому +9

    Как бы не было парадоксально, но для меня "Тачки 2" самая любимая часть, поэтому я дал бы очень рад учить видео и по 2 части

  • @ДанилоЛюбченко
    @ДанилоЛюбченко 2 місяці тому +11

    Обожаю украинський дубляж тачек, я именно на нем и вырос.

  • @JangRamen
    @JangRamen 29 днів тому +5

    Фразы Мэтра... Простите, Сырника можно на цитатки разбирать, чего стоит лишь Валера и Галя😂😂😂

  • @Legoshi-vj3rw
    @Legoshi-vj3rw 2 місяці тому +96

    10:32 - хз... Может быть Мэтр пил антифриз с Рамоном)))

    • @dead_psina
      @dead_psina 2 місяці тому +20

      Там ещё автор упустил момент, что Фло в ру дабе добавила "тормозуха" и после этого они заугарали прямо. Скорее всего, в этом и заключалась доля шутки.

    • @ValorGuard
      @ValorGuard 2 місяці тому +14

      Да... Одеколон кончился, перешли на антифриз и тормозную жидкость. Тяжела жизнь простых машин-алкашей в Америке.)))

    • @VladimirNox
      @VladimirNox 2 місяці тому +1

      Ну типа шутка о примитизме, о хвастовстве зашкварными, для хвастовства штуками, такими как "антифриз и тормозуха")

  • @StudioSergeiVTV
    @StudioSergeiVTV 2 місяці тому +48

    Так вот откуда "Це Валера" пошло.

    • @ГерцогБорегар
      @ГерцогБорегар 2 місяці тому +1

      Слышал версию, что у актёра озвучки в американском дубляже, был друг которого звали Валера, отсюда и имя.

    • @Кузинатор786
      @Кузинатор786 2 місяці тому

      О, не ожидал тебя здесь увидеть. Легенда без галочки)

    • @StudioSergeiVTV
      @StudioSergeiVTV 2 місяці тому +2

      @@Кузинатор786, ну скажешь тоже. Не ради галочки делаю контент.

  • @макс-л5з2ц
    @макс-л5з2ц Місяць тому +7

    Да закипел 6:57

  • @GLaZZ24
    @GLaZZ24 Місяць тому +16

    НЕ важно когда вы попали на это видео, вас всех порвало с "Це Валера"

  • @ncs2.044
    @ncs2.044 Місяць тому +5

    Русский дубляж мне почти всегда нравится боьше, чем оригинал, импровизация, душевный живой голос и т.д, я хоть и с Украины, но на украинском смотрел разве что фиксиков, прикола ради.
    В этом мультике укр дубляж довольно прикольный.

  • @Jordanfromtlou
    @Jordanfromtlou 2 місяці тому +34

    Давно когда-то писали о том, чтобы ты Хима сделал ролик о "Печальной судьбе Планктона" и ты ответил "Посмотрим", надеюсь не забыл 😌

    • @peaskd12
      @peaskd12 2 місяці тому +2

      он не обязан

    • @vonaxeses3882
      @vonaxeses3882 2 місяці тому +5

      А пчелиная война ? Поймет кто должен

  • @ju1iasun
    @ju1iasun 2 місяці тому +4

    После просмотре этого ролика я поняла почему я так люблю тачки, и я поняла почему я могу смотреть его несколько раз в день

  • @rancomors9043
    @rancomors9043 2 місяці тому +2

    Классный ролик получился👍 и как всегда и везде оригинальная озвучка просто шик👌 и звуки эхо там лучше😊

  • @juffinfox7093
    @juffinfox7093 2 місяці тому +3

    Немецкий дубляж с Присциллой - тут всё норм! Вы немецких женщин видели? То-то!

    • @Sanford__
      @Sanford__ 2 місяці тому +1

      Там женщины, это ппц. 😂😂

  • @YaMaTo999Vir
    @YaMaTo999Vir 2 місяці тому +22

    Я чуть ранее в этом году уже натыкался на укр дубляж тачек. И там в комментах пояснили за Валеру. Оказывается у дубляторов был знакомый Валера и они его вроде как нашли очень похожим на Фрэнка. Поэтому ради рофлосвояка решили увековечить своего знакомого таким вот образом). Вот и просто от людского прикола и отношений Фрэнк и стал нашим типичным Валерой).

    • @JlucceHoK
      @JlucceHoK 20 днів тому

      Да,это так,но что еще интереснее этого Валеру добавляли в разные фильмы,он засветился еще и в пиратах карибского моря,когда Джек общался с Гиббсом и рассказывал про одного знакомого пирата,без рук,ног и тогда Гиббс спросил у него: «а как его звали?», на что Джек ответил: «Валера»

  • @AlexGameShow24
    @AlexGameShow24 2 місяці тому +15

    Ну все, теперь я обязан посмотреть этот мульт в Укр дубляже ради "Це Валера", "Я СЧАСТЛИВЫЙ ЯК ЮРИЙ ГАГАРИН" и "ОПИСИВСЯ ОПИСИВСЯ ОПИСИВСЯ"

    • @winsderio
      @winsderio Місяць тому +2

      и «дякую шланг»

  • @pashaderyagin
    @pashaderyagin 2 місяці тому +3

    Большую часть информации я уже знал до того, как ты выпустил видео... Жду вторую часть разбора дубляжей по 2-й части "Тачек"

  • @HANK_DIE
    @HANK_DIE Місяць тому +8

    4:22 конец рекламы

  • @truegritLDN
    @truegritLDN 2 місяці тому +11

    Это не первый украинский дубляж в истории, первыми были Пираты Карибского моря 2. И там был отличный дубляж, тогда в Киеве открылось представительство Дисней. И на адаптацию Тачки 2 дало добро лично представительство Дисней

  • @wgcdrelliot8989
    @wgcdrelliot8989 2 місяці тому +24

    Мои родители дружили когда-то с украинским актером дубляжа Юрием Коваленко, он озвучивает очень много разных персонажей в том числе Бэтмена и сирника, а так же переодевался в деда мороза на новый год который мы все вместе праздновали и так хорошо играл, что я будучи ребенком я вообще его не узнал😅. И до сих пор я постоянно слышу его голос в разных рекламах и в кино. Эх, жаль что перестали общаться

    • @Севавеликанов-л9т
      @Севавеликанов-л9т Місяць тому +1

      Не, он СНГ, его потом попросили озвучить пару серий баек мэтра на русском

    • @borisshinkar2167
      @borisshinkar2167 24 дні тому

      @@Севавеликанов-л9тчто значит он СНГ🥲

    • @Севавеликанов-л9т
      @Севавеликанов-л9т 18 днів тому

      @@borisshinkar2167 он озвучил на русском его попросили байки метра 1 сезон

  • @K1R1LL_play
    @K1R1LL_play Місяць тому +4

    6:21 во, как раз этот дубляж я и смотрел, аж слезу ностальгии пустил 🥲🥲🥲

  • @andrei_bill
    @andrei_bill 2 місяці тому +9

    10:25 мб у них всегда тепло и антифриз не нужен?

  • @ShavermaNyanCat3205
    @ShavermaNyanCat3205 9 днів тому +2

    2:38 пов:не отдал(а) Валере сотку

  • @Картавый-г5ш
    @Картавый-г5ш 2 місяці тому +16

    9:04 я просто представил, если бы макуин в оригинальной американской озвучке сказал "черные как черти"

  • @IQ-sr5vv
    @IQ-sr5vv Місяць тому +3

    Валера не бульдозер а комбайн

  • @FrederikoAlvarez
    @FrederikoAlvarez 2 місяці тому +3

    😂😂це Валера ,ты шо меня порвало с этого ааххах

  • @minmiki4973
    @minmiki4973 2 місяці тому +3

    "це Валера", меня вынесло, сделайте из этого мем

  • @Artyom_Perminov
    @Artyom_Perminov 2 місяці тому +28

    1:23 теперь буду апать Мо в Brawl stars чтобы забрать титул "Сырник" (Ещë ник сменю на "Как БуксЫрник"

    • @TofranYT
      @TofranYT 2 дні тому

      Это не относится к теме видео

  • @ДаниилТроицкий-к7г
    @ДаниилТроицкий-к7г Місяць тому +3

    Френк это комбайн, а не бульдозер

  • @dorrimaerz4743
    @dorrimaerz4743 2 місяці тому +2

    ОХХХ, ЧУВАК! Вот это да! Смотрю тебя уже давно, перевод панд, кота в сапогах, зверополиса, кучи фильмов пиксар (студии, которую я люблю больше всего на свете), а щас ещё и тачки! Жжёшь! 🔥

  • @Woody_2018
    @Woody_2018 2 місяці тому +4

    Очередное интересно видео про разные дубляжи. Так держать Хима.

  • @DanTheHedgehog
    @DanTheHedgehog 2 місяці тому +40

    украинский дубляж тачек легендарен в Украине, как в польский дубляж шрека в Польше

  • @MagnumMine
    @MagnumMine 2 місяці тому +4

    "Це Валера" - тикай с городу

  • @Victoriia_Rainbow
    @Victoriia_Rainbow 2 місяці тому +6

    Прикол про Валеру в детстве был моим любимым

  • @raytem1
    @raytem1 2 місяці тому +13

    Darrel Cartrip это буквально Darrel Walltrip с адаптацией фамилии под Cars, спортивный комментатор и самоличный гонщик NASCAR. Bob Cutlass это тот же самый Robert«Bob» Costas. Грубо говоря, в оригинале тоже делали референс на реальных спортивных комментаторов, просто слегка припудрили это.

    • @vladvulcan
      @vladvulcan 2 місяці тому

      шаришь

    • @dmklim
      @dmklim 16 днів тому +1

      Там не просто референс, там они и озвучивали комментаторов. В мультике англоязычный дубляж вообще почти на половину сделан различными деятелями автомотоспорта.

  • @igorstrelnikov88
    @igorstrelnikov88 2 місяці тому +3

    Когда я был маленьким и очень хотел в туалет, мне говорили: "У тебя радиатор кипит". Шутка про антифриз😂

  • @ЖеняПашков-х2ч
    @ЖеняПашков-х2ч 2 місяці тому +18

    7:10 Галя, у нас отмена!

  • @fedor_doronin
    @fedor_doronin Місяць тому +1

    Конечно хотим видое про 2-ю часть!

  • @messerrmann
    @messerrmann 2 місяці тому +6

    Про Винго и Витец: В оригинале Винго от слова винг - крыло, потому что у него огромный спойлер(антикрыло). А Витец это, как мне кажется, пошло от V-tec(технология в хондовских моторах), поскольку этот персонаж похож на Хонду Сивик(авторам дубляжа могло так показаться, хотя в английской вики указано, что это митсубиси эклипс)

    • @messerrmann
      @messerrmann 2 місяці тому +1

      Сейчас пересмотрел фотки Сивика купэ 6 поколения и Эклипса 2 поколения и без сомнений могу сказать, что Винго - Сивик. У Эклипса задняя оптика совершенно другая

    • @vladvulcan
      @vladvulcan 2 місяці тому

      Я никогда не могу понять, как он его называет в дубляже. Слышалось что-то типа "Винтет"

  • @Selebrius
    @Selebrius 2 дні тому

    Спасибо за такую колоссальную работу) Очень круто и интересно это было смотреть!)

  • @РоманСмирнов-ц2н
    @РоманСмирнов-ц2н 2 місяці тому +9

    Касательно "тормозухи", про которую говорила Фло. Тут, скорее всего, имелось в виду, что она продаёт напитки, от которых пробивает на отрыжку. Дело в том, что у нас помимо приколов по типу "поддать газу", то есть, пукнуть, ещё есть довольно старый и непопулярный прикол про то, что рыгнуть - это как бы "затормозить". Не знаю, как это лучше объяснить, но такой прикол был ещё в Симпсонах. Там был напиток, название которого в русском дубляже в одной из серий перевели как "Тормозуха".

  • @Mag_Horror
    @Mag_Horror Місяць тому +5

    02:32
    Только Френк комбайн, а не бульдозер.

  • @SD-1992-e4x
    @SD-1992-e4x 2 місяці тому +8

    7:32 Даррелл Картрип также назван в честь Даррелла Уолтрипа известного гонщика NASCAR, также как и Ричард "Кинг" Пэтти они озвучил в оригинале своих двойников.

    • @charmiking4767
      @charmiking4767 2 місяці тому

      Так же по моему Марио Андретти озвучил самого себя

    • @SD-1992-e4x
      @SD-1992-e4x 2 місяці тому

      @@charmiking4767 И Михаэль Шумахер себя озвучил

  • @sergelyubard
    @sergelyubard 2 місяці тому +5

    6:30 а я и не знал, что эти игры слов только в нашем дубляже, я думал, что они и в оригинале

  • @Михаил-с2д4ф
    @Михаил-с2д4ф 2 місяці тому +27

    Не понимаю почему этот мультфильм так не любят. Это один из лучших мультфильмов Пиксар. Я вот из истории игрушек люблю только 3 часть.

    • @KinAtiKin
      @KinAtiKin 2 місяці тому +26

      Первый раз слышу, что кто-то не любит Тачки
      Я на протяжении всей жизни далёк от автомобилей, но Тачки обожаю

    • @Михаил-с2д4ф
      @Михаил-с2д4ф 2 місяці тому +4

      @@KinAtiKin почему-то на сайтах ПИКСАР от худшего мультфильма к лучшему: вторая часть тачек на последнем месте, третья на одно или два места выше второй части а первая где-то на 16 или 18 месте. Но какая-то история игрушек 4, в поисках Дори высоко и многие люди так считают. Нет я не имею ничего против «в поисках Дори», 4 части истории игрушек но по мне первая часть тачек должна быть в 5 лучших мультфильмов ПИКСАР.

    • @ucaeB
      @ucaeB 2 місяці тому

      @@Михаил-с2д4ф ну наверное стоит не на сайтах пиксар смотреть, а на более народных что ли

    • @ksen__on
      @ksen__on 2 місяці тому +1

      @@KinAtiKinдля меня мультик очень скучным был, поэтому я его не люблю. просто не зашла история эта

  • @Лайкан
    @Лайкан 2 місяці тому +18

    Край мой родной
    Мой народ со мной!
    В поле цветок,
    Взращенный тобой.
    Песня звенит
    На устах народа:
    Родина - Свобода -
    Вечный Казахстан!

  • @mrmadin7497
    @mrmadin7497 2 місяці тому +3

    ЦЕ ВАЛЭРА..... Родите меня обратно, это просто нечто 👌

  • @matveysulimov5650
    @matveysulimov5650 2 місяці тому +9

    Все наверное знают, что на украинском "це Валера" стала мемом?

    • @Atestaaat
      @Atestaaat 2 місяці тому

      Конечно

  • @Ksxnder
    @Ksxnder 2 місяці тому +2

    Урааа, любимые тачки
    Делай вторую, очень интересно

  • @ritser7
    @ritser7 2 місяці тому +5

    8:35 все верно, про дьявола говориться, это заговор большего дьявола, они не хотят чтобы мы развивались и были храбрыми. Это перевод того отрывка

  • @PalmontCity4life
    @PalmontCity4life 2 місяці тому +9

    Укр дубляж самый угарный,особенно когда они тракторы шугали😂😂

  • @DobleG3-j4w
    @DobleG3-j4w 2 місяці тому +2

    Про смех Рамона и Метра в суде: возможно антифриз они интерпретировали как бухло

  • @LIlMaShini
    @LIlMaShini 2 місяці тому +20

    10:25 там как я понял ещё с детства.Контекст идёт так антифриз у них как вода а соляра спиртное вот они с этого и посмеялись мол ни только антифриз

  • @skreyd70
    @skreyd70 2 місяці тому

    Бро, давай 2 часть! Очень круто, и не бойся просто вставлять смешные моменты с разных озвучек :))

  • @Anastasyya
    @Anastasyya 2 місяці тому +3

    Сырник это прям что-то 🤭😂😂😂 хорошо не оладушек 👍 А по-русски не разберëшь, что он там сказал..

  • @zloyxdron7368
    @zloyxdron7368 2 місяці тому +2

    Не забывай про польскую озвучку, она тоже по своему интересная😊

  • @charmiking4767
    @charmiking4767 2 місяці тому +4

    Терь я понимаю, почему мне всегда нравились Тачки, хотя всем они не нравятся. Переводчики прям постарались больше чем в оригинале.
    Особенно во второй части. Во первых акцент Цундаппа. Хотя возможно я просто не различаю немецкий акцент в английском. Во вторых адаптация. Классно завуалировали шутки про мать от американского агента. "Твой конструктор! Ой, а может слесарь-сборщик? Поди их различи!" Даже был очень разочарован, что в оригинале и украинском этот момент просто в лоб.
    А ну и конечно ведра. Я конечно не знаю что в английском значит lemon (в контексте машин конечно), но в моменте речи все эти "тарантайка, калымага, драндулет, ведро" звучали очень жизненно

  • @AHTUTAHKUCT
    @AHTUTAHKUCT 2 місяці тому +17

    *Це Валера, легендарная фраза*

  • @МихаилСуханов-з3л
    @МихаилСуханов-з3л 2 місяці тому +4

    Прям как мем "це Валера"

  • @KalimN
    @KalimN 2 місяці тому +5

    Так почему тачку "Мэтр" так зовут? "Как клоун?" Не разберу

    • @WIzivul
      @WIzivul Місяць тому +3

      Мэтр,как километр

  • @ilyailji4ev
    @ilyailji4ev 2 місяці тому +6

    10:13 Как мне кажется, Мэтр смеется над словом тормозуха, а не над антифризом

  • @Granite6.1
    @Granite6.1 2 місяці тому +3

    Не знаю как это попало в рекоменды, но видео хорошее! Отмечу, что в укр дубляже часто подобные переозвучания на "знакомые" вещи. Дэдпул и Джентльмены в этом плане для меня - вершина мастерства.

  • @97zliden
    @97zliden 2 місяці тому

    Спасибо большое за видео, очень интересно. Огромный труд делаешь. Ждем продолжение)

  • @Kozlenok211
    @Kozlenok211 2 місяці тому +10

    Мэтр был моим любимым персонажем во вселенной "Тачки"