Оля, ну каждый раз удивляешь. Вот сейчас услышала, что ты по первому образованию певица. Как же здорово! Огромное дело делаете, девочки! Много благодаря!
Я болгарский знаю на уровне: в детстве гостила у дедушки и бабушки в деревне) Моя мама болгарка, а дома говорили по-русски Я, как мне кажется, всё понимаю, при этом не говорю Муж такой же "русский болгарин". Он говорит хорошо. Мне хотелось бы начать разговаривать в память о моем роде. Спасибо за то, что вы делаете
Според закона на Република България вие имате право на българско гражданство по натурализация. Согласно законодательству Республики Болгария, вы имеете право на получение болгарского гражданства путем натурализации.
Спасибо за интереснейший урок! Первое время в Болгарии удивлялась грубости языка, это после серьёзного знакомства с финским, тот певучий и мягкий. Потом привыкла к болгарскому, "шпрехаю" уже бегло и не задумываясь. Но болгары сразу узнают рускиню. Учиться, учиться, и еще раз - учиться. Смотреть фильмы, слушать аудиокниги. Спасибо вам!
Я так выучила русский, благодаря только слушания русской речи. Телевидение, аудиокниги, фильмы. Иногда статьи из интернета. Для быстроты чтения, смотрела фильмы с субтитрами.
Спасибо, девочки. Так хорошо, что вы сделали такие нужные передачи. Все очень понятно и интересно. Продолжайте, мы ждем, только более подробно делайте разговорную речь. Спасибо, ждем вас еще.
Девочки! Милые! Большое человеческое сердечное СПАСИБО за вашу воплощенную в жизнь Идею! За Труд! Радушие! Значимую Помощь! Доступно, понятно, разьяснительно - разжевательно, разложительно по полочкам, с комментариями, каких не найдешь ни в каком учебнике. Я только вчера к вам присоединилась, а уже все что учу - заходит, ложится и жаждит продолжения. Я с вами душой, а вот телом только мечтаю. Я в Украине и только начинаю созревать и в голове укладывать Болгарию. Успехов вам и нам!!!
Благодаря за сравнителния анализ на двата езика ) Разбирах защо понякога трудно ме разбират в Русия, когато говоря на руски с колеги руснаци. ) Супер сте! Благодаря!😊
@@HodiSmotri здравей, Олга ! Чувствай се поздравена с тази песен на легендарната шведска рок група Сабатон - Долината на смъртта, която е посветена на една от най - големите Български военни победи - над Британската империя през ПСВ при Дойран, тройна победа, защото глупавите англичани не разбират от веднъж. Ти си интелигентен преподавател и изключителен човек: music.ua-cam.com/video/9oBENNkfTaE/v-deo.html
СЛУШАМ ВНИМАТЕЛНО. ИМАТЕ МНОГО ГРЕШКИ(ОШИБКИ). НАШИЯТ ЕЗИК ДАВА ВЪЗМОЖНОСТ МНОГО ОТ ДУМИТЕ ДА ИМАТ РАЗЛИЧНО ПРЕДНА, ЗНАЧЕНИЕ В ДАДЕНО ИЗРЕЧЕНИЕ. ЗА "ЪГЪЛ" ОБЪРКАХТЕ ОБЯСНЕНИЕТО И ДР. МНОГО ДУМИ ИМАТ "ДВУЗНАЧИЕ". ИНТОНАЦИЯ МНОГО ВАЖНА ЗА СМИСЪЛ НА ИЗРЕЧЕНИЕТО. УЧИЛА СЪМ РУСКИ 8 ГОДИНИ. НО БЕШЕ ОТДАВНА. СЕЙЧАС У. МЕНЯ 65 ЛЕТ. Я ПОЧТИ ЗАБЪЛА. ОЧЕН ТЪЖНО.
Очень крутое и интересное заседание получилось. Какие вы молодцы 👏🏽 Учусь новому параллельно с Вами:) Болгарские дети, которые читают стихи в конце - просто волшебно. Слышится Болгарский акцент, но настолько гармонично и нежно !
Господи, спасибо огромное! Я перевожу книгу, в которой нужно как-то передать болгарский акцент некоторых персонажей, и благодаря вашей лекции все стало намного понятнее!
Здравствуйте! Мое ощущение: русский звучит, как лесная речка, мягко, невнятно, текуче... Болгарский - горсть камешков падает с горы. Смотрю Ваши уроки с ручкой и блокнотом :) Спасибо вам огромное! Очень хотелось бы продолжения про интонации и про местоимения ... и вообще - продолжения:)
Това с гледането на сериали и слушането на аудиокниги, дори да не разбирате в началото, РЕАЛНО РАБОТИ. Аз така само за няколко месеца се научих да разбирам руски на 99%, дори и най-грубия жаргон. 👍
Да, това реално работи за т.н аудиали - хора, коите се учат през слушането. Значи сте от тях. За мен аудиалните неща също работят - но само във връзка с писането. Иначе няма как да разбера, няма как да запомня.
Благодарю девочки за труды ваши! Дети действительно быстрее учат языки не только ради гибкости ротового аппарата, но и за счёт того что их мозги не специализировлись на определённый язык. Смотрела я как-то передачу о работе мозгов детей и взрослых. Оказывается младенцы и маленькие дети слышат и воспринимают звуки и их нюансы лучше чем взрослые. Взрослые могут просто не слышать некоторые звуки такими какими их произносят на разных языках. Это хорошо илюстрировалось на исследовании ЯМР мозгов детей и взрослых. Взрослые мозги просто не реагировали на незнакомые и непривычные нюансы звуков чужих языков. Детки же всё слышали и их мозги регистрировали отлично.
Очень классная серия бесед про язык! Прям очень! Благодарю и благодаря :-) Самое смешное - тоже смотрела "Под прикритие" с целью наслушаться языком) и вот новый сезон объявили)))
Кътник не резец. (это молар). Резец - ето резец (передние зубы). Осторожно когда редуцируете. Скорее Ъ становится короче. Иначе скатитесь к некоторые болгарские диалекты. Как в родопских сън/сон/ соньо. Есть диалекты где нет ни одно слово с "х". Даже прословутое трехбуквенное слово двухбуквенное. О села Горно уйно и Долно уйно не хотел бы обяснят, будет долго для русских. И ето не то, о чем они думают. Осторожно со слово чукам. Может значит и совсем другое. Что бы трешь был полный - короткий кивок головы сверху вниз значит да, а снизу вверх - нет! И двойное положительное отрицание "Да! Да!!" Прочитайте стихи болгарского поета Ивана Вазова "Българският език". Език свещен на моите деди език на мъки, стонове вековни, език на тая, дето ни роди за радост не - за ядове отровни Език прекрасен, кой те не руга и кой те пощади от хули гадки? Вслушал ли се е някой досега в мелодьята на твойте звуци сладки? Разбра ли някой колко хубост, мощ се крий в речта ти гъвкава, звънлива - от руйни тонове какъв разкош, какъв размах и изразитост жива? Не, ти падна под общия позор, охулен, опетнен със думи кални: и чуждите, и нашите, във хор, отрекоха те, о, език страдални! Не си можал да въплътиш във теб създаньята на творческата мисъл! И не за песен геният ти слеп - за груб брътвеж те само бил орисал! Тъй слушам сè, откак съм на света! Сè туй ругателство ужасно, модно, сè тоя отзив, низка клевета, що слетя всичко мило нам и родно. Ох, аз ще взема черния ти срам и той ще стане мойто вдъхновенье, и в светли звукове ще те предам на бъдещото бодро поколенье; ох, аз ще те обриша от калта и в твоя чистий бляск ще те покажа, и с удара на твойта красота аз хулниците твои ще накажа. Пловдив, 1883
Благодаря Ви за стихи. Аз съм этническа българка. Говоря на диалекта. Возможно, на македонском. Всичко разбрах, само едно слово не съм чула никога - брътвеж.
@@ПиперкаПеровскаяАЗ СЪМ БЪЛГАРКА. ТАЗИ ДУМА"БРАДВЕЖ" ЗНАЧИ ПОЧТИ ЕДНО БЕЗ МИСЛЕНО, НЕ НУЖНО БЪРБОРЕНЕ.ПОЛУИСТИНИ,И НЕДОКАЗАНИ ТВЪРДЕНИЯ В БЕЗ ЧИСЛЕНОТО "БЪРБОРЕНЕ"
В стихах паузы вероятно деткам надо расставлять для русской интонации : "За то что я больна / увы // не вами" (как в музыке). Очень интересно, большок спасибо !!
Най добрия начин за учене на български език е да общувате повече с българи и по малко с рускоговорящи.Не трябва рускоговорящите да се капсолират а да създават приятелства връзки с българите .
Дорогие друзя!Въй просто трогательние! Простите мне,но в моей клавиатуре ерица не имеется, все таки вполне понятно потому что звучить как раз правилньно.Я удивлен вашего ентусиазма.Поздравления!
Муж болгарин. Вместе 6 лет. Со мной говорит по русски, но в обиходе,по его привычке, вставляем болгарские слова. Я не говорю по болгарски, но могу читать и понимаю смысл прочитанного. Муж общается с согражданами на на своем языке, если вникну в суть разговора, я понимаю о чем говорят.
Украинският е, може би, един от най- сложните словѣски езици днес. Ужасих се, когато разбрах, че е запазил и 7-те падежа. Толкова е имало и в българския от IX до поне XV век. Днес от падежите почти нищо не е останало. Кому? Чий? = На кого? Не мога да смогна. През лятото = лете, лятос, лятоска През зимата = зиме, зимъс, зимъска "- А когато сняг запръска, що ще чиниш ти зимъска?" Част от известната басня "Щурец и мравка" Странното е, че за пролетта и есента е останала само по една форма - пролетес и есенес. Но и те все по-рядко се ползват. Запазили сме, обаче, Зв.п.(Звателен падеж). Прсавилно е да се обърнем към Плàмен с "Плàмене", а към Пламèна с "Пламèно". При умалителните има малка разлика - при "Плàменчо" си остава така, но за "Плaмèнка" е "Пламèнке" или "Пламèнче". ---------- Връщам се пак към украинския, за да предложа мое обяснение на българската "незавѝсимост" и украинското съответствие "незалèжність". Смятам, че тук релефът е изиграл важната роля - в България неравностите преобладават, достигайки до планини,. Да и Украйна си имат част от Карпатите, но преобладават равнините, степите. Когато враг те причаква, то в България има по-голяма вероятност да те нападне от по-високо място и така опасността е надВИСнала. В Украйна тя ЛЕЖи някъде в тревата или храстите. Оттук и справянето с опасността/бедата/врага в България се нарича "не-за-ВЍС-им-ост", а в Украйна - "не-за-ЛЀЖ-ність. ----- Странно е и общи думи като тàте-тàто, бàте, бàтко - бàтько, ву̀йчо-ву̀йо(брат на майката), червèн - червòний, недèля-неділя и още много думи. Имах късмет, че учих русский, който има само... 6 падежа. Които вече бъркам и затова ме е срам да говоря, а пиша само през Гугъл.
Украинское слово "незалежність" то есть независимость, происходит от слова лежати, то есть не лежит ни под кем, не принадлежит никому, то есть самостоятельное, "самостійна держава". Другое слово "непідлеглість", тоже самое, что и "незалежність". Надеюсь, вы поняли, что я написала))
@@annavasiuk9016 Забавен факт: ''независимость'' се е използвала до 1945 в българския, както всички думи със ''ст'' са били ''сть'' и като цяло всички думи от женски род или от мъжки род, дето изискват -я/ят определителен член (сегашния руски ги пази: кръвь - кровь; любовь - любовь...). Обаче членувано е изглеждало странно - ''независимостьта'' и затова е отпаднал от българския, освен да се използва само с О, както в украинския, например: актьор, режисьор, асансьор... Преди е могло ''ь'' да се използва с ь - творенье (сегашен български - творение), но ''ье'' е станало на твърдо е или ие: решаванье - решаване; нарушенье - нарушение и т.н. Тези руски думи са всъщност старобългарски.
Не лягай пред никого...в крепосничеството,често са се покланяли до земи,че са и лягали пред батюшката- господар и затова е този израз за независимост в укр.ез.
Мой Вам генеральный совет (исходя из собственного опыта): НЕ ПЕРЕВОДИТЕ В УМЕ! Запоминайте фразы, словосочетания и пр. Постарайтесъ создать в мозгу разные пространства для каждого языка.
Мне это кажется тоже очень верным: запоминать фразы-ключи, а учить потом только лексику, чтобы было что подставлять в ключи. А перед этим понимать взаимосвязи и отношения между словами. Не переводить, а понимать, и понимать верно.
Здравствуйте,уважаемая Ольга! Меня зовут Александр,я Ваш подписчик на Ютуб канале.Мы планируем на пенсию переехать в Болгарию, осталось работать ещё четыре года.Стараемся подготовиться заранее.Я пытаюсь учить болгарский язык самостоятельно,но дохожу до определенного момента и как бы натыкаюсь на стену.Понял, что нужна система.Мне очень нравится,как проводит занятия Маша.Если можно, дайте её координаты.С уважением Александр.
@@СтанкаВрачева Правилно е ''ходя - ходим, правя - правим'' по стандартна литературна норма. Знам, че в някои диалекти сме запазили М-то в първо лице, единствено число, както с македонския, но по стандарт е правилно да се произнасят тези думи без Е-то.
Спасибо! Мы собираемся в Варне, даты я пишу заранее на фейсбуке, телеграме и в инстаграме. Подписывайтесь где удобно :) t.me/varna_peshkom Facebook.com/varna.peshkom instagram.com/varna.peshkom
Почти все правильно, но почему Вам кажется, что "България" произносится как "БАлгария"? Кроме того, "море" может звучать как "мУре" только в некоторых диалектах!
Тот звук, который в болгарском языке обозначается буквой Ъ, в русском языке обозначается буквами А или О, и получается, когда А или О стоят в предударном слоге. Например, в слове "парад" первое "а" произносится как [ъ].
Ваша преподавательница говорит не на литературном болгарском языке, а на варненском диалекте. В болгарском как написано - так и читается. Так что "о" это всегда "о", а никакое не "у", как говорят в Варне. Торбичка произносится именно тОрбичка, а не тУрбичка.
Через десять лет жизни в Болгарии я слышу так, как вы пишете. А первые пару лет слышала именно так, как Мария описывает: "турбичка" вместо "торбичка" (что за трубочки предлагают на кассе?), "тугава" вместо "тогава" (тугава и саму тугава - что говорит эта женщина, что мне делать, куда бежать?). Мы на встречах "Как сказать" ориентируемся в основном на людей, привыкших к звукоряду русского, украинского и беларусского языков. А русский, украинец и беларус в Болгарии первое время слышит "у" там, где привык слышать "а" - потому что произносят "о" :)
Не съм съгласна,във Варна се потъмнява о в у,това не е тУрбичка,но не е и тОрбичка,някъде посредата...Но определено българският си е точен чист и ясен.
@@HodiSmotri, всички тези потъмнявания на гласните са съвсем естествени и не-пълни, частични, затова се наричат "потъмнявания". За нас (според нас) ние четем както пишем, нямаме нужда от правила, но в книжовния език ги има и те са си така, както е нормално да бъдат - неудареното О е нещо между У и О, Е е м-у Е и И, А е м-у А и Ъ (в английския има такъв звук и той се отбелязва в транскрибцията като [/\]), и обратното - напр. Ъ в "България" е м-у Ъ и А, но за нас си звучи като Ъ, никой не се напряга да го изкривява до чисто А... :) Вашето Ы за нас пък звучи точно като "ЪЙ" - само че при вас е въведена една буква за тази звуко-комбинация (тя пък очевидно произлиза от старите букви Ь и I). И так далее... :)
Относно Ж, Ч, Ш и ДЖ. Това са едниствените съгласни, които нямат меки корелати. За разлика от старобългарския период днес те са само твърди. След тях не се пише ю, я, ьо. Може в някои диалекти, главно източни, да са малко по-меки, но това не е книжовното им произношение.
Отпустите горло, не напрягайтесь, русский много напрагяет горло. Чтоб произносит звук не надо напрежение, все надо идет легко. Буква надо произносит как буква коротко а не как междуметие ааа ууу ъъъ ... если так произносят так будеть и написано. Если идите в Родопи то есть риск ничего не понимаете ... не стесняйтесь так и у 95% болгаров :)
Позволете да ви поправя - в България Ъто си е Ъ. Просто вие го чувате както сте свикнали - като А. Реално позицията на говорния апарат е като за Ъ, не като А. Кажете България и Балон и ще видите, че звучат различно.
Заметки: 1. Ударение ъ'гъл, ъгли'. 2. Петко льо, командирине, Петко льо, капитанине. Дъщеря. 3. Еще о звуке "дж" - в болгарском ето один звук, а не два звука как в русском: джоб, а не д-жоб, дорогой Джон, а не Д-жон. 4. Ако-оби'чате. У "ако" нет ударения. А "а'ко оби'чате" означает "вы любите какашку".
"Петко льо Командирине, Петко льо Капитанине" , командирин и капитанин архаични разговорни форми на командир ,капитан ,съответно в звателен падеж с "е" накрая .... Както бихте се обърнали конкретно към някой ... Частиците "льо" понякога преминават в "ле"
Очень интересное объяснение о произношение звуков. Даже мне стало интересно. Никогда не задумывался о происхождения частицы "ще". На счёт "Да" и "Нет" только мы говорим "Да-да" когда хотим сказать "совсем нет" и восклицаем "А, не бе!" чтобы подтвердить несомненно. Позвольте мне не согласиться с некоторых примеров которые вы озвучили: Первое - в слово "ъгли́" ударение ставится в конце. Второе - в наших сказках интонация такая же как и у ваших. Если сказать просто "Имало едно време ..." снижая голос и не продолжить это как будто призывает задуматься о чем-то. Ваша информация о численности Болгар сильно устаревшая. При последнего сосчитывания населения сказали что нас 6 с половиной миллионов, но я сомневаюсь даже в этом результате. Слушать конечно помогает, но что лучше по моему общаться с человеком который не понимает твой язык, а тебе очень надо с ним разобраться. Сначало конечно будешь махать руками, но со временем всё придет по местам. Скажите честно, не нравится ли вам больше та интонация с которой Болгарские дети прочитали стихи!? Когда я слушаю Русские декламаторы мне слышится как-то искусственно, а эти стихи прозвучали как будто жизнью написанные. Простите меня если с моей Русской грамматике что-то не так выразил! Будьте здоровыми!
Трудно найти в болгарском языке слова, которые произносятся не так, как пишутся! Но есть примеры - "блаодаря" произносится скорее как "блаодарЙЪ", но в Варне можно и "блаодарЯ"!
Децата в стихотворението имитират руски,но не разбират всичко и замазват.Чак ме досрамя от артистичните им напъни.Едно време(когдато),когато учихме руски,ни пускаха озвучка,озвучаваха с грамофонни плочи руската реч и песни или с филмите...Сленга трудно се чува(няма ясна отчетливост) и заради това трудно се разбира веднага,за да се употреби.Но така е при изучаването на всеки език.Успех.
Едно време така учехме руския, че учителката ни предаваше цялата пъстрота на езика - с интонациите, емоциите и всичко... :) Поне в Центъра на Просветата беше така 😁👍
Спассибо, случайно попала на ваш канал. Мне кажется ,что начитывать короткие тексты и разбирать по тем категориям:интонация, ударения, построение фразы, было бы очень здорово. И , извините, меньше личных впечатлений и разговоров. 🙏🙏
Нам нравится то, что мы делаем и то, как мы это делаем. Думаю, что если вы будете начитывать короткие тексты и разбирать в них интонации, ударения и построение фразы - это будет пользоваться бешеной популярностью. Есди вам хочется, чтобы это сделали мы по вашему заказу - пожалуйста, пишите мне в телеграм-канал. t.me/varna_peshkom Возьмём у вас список пожеланий, возьмём с вас денег - да и сделаем с удовольствием.
Прекрасно!👍 Много забавно и едновременно поучително. Дори българин има какво да научи за своя език. Само да вметна. Дори да спазвате съветитв за редукция, много трудно и рядко българин може да не разбере, че с него говори руснак. В България всеки говори на местния си диалект, и много рядко, дори по медиите, някой говори на литературен български. За снижаване на акцента, за всеки език, е нужно време и живеене сред носителите на езика.
Благодаря за милите думи! Относно чужденството ми - това не ми притеснява, ако някой го забелязва. Ще се остана чужденка до края на живота ми, и не само по езика. 'ми, нормално е :)
@@HodiSmotri Изобщо да не ви притеснява. Повечето от нас българите ви възприемат като наши близки роднини. Все пак дълги векове взаимно сме си влияли. Вие сте приемали от нас, ние от вас. И да не забравяме, че България днес съществува благодарение на Русия и на всички народи от необятната руска шир, без изключение. 🙇 🇧🇬🤝🇷🇺
@@AiKi969 като един човек с руското гражданство, имам друга позиция. По-добре на руското правителство би било да забрави за някаква "ширь" извън държавните граници и да погрижи за своите жители. Но това е една напълно друга тема. Аз си наричам чужденка не само заради това, че се преместих в България от Русия. И в Русия нямаше място за мен и за хора като мен. Така че моите "ние" са хора-мигранти, дошлите са в България за да си намерят втората родина.
@@HodiSmotri Да, това е друга тема. Вие се чувствате така, както се чувствате. Аз имах предвид, че никой не може да избяга от своето минало, и историята на своя народ, защото ги носи в себе си. Ако Русия не се беше намесила, днес България не би съществувала... А за днешната трагедия, причините са много, и не еднозначни, и не една държава е виновна... Трагедията си е трагедия! Важно, според мен, е човек да бъде себе си, а не да носи маска според силния на деня. Мир Вам!
Ъгъл, ъглИ, ъглИте - это правильное произношение . Аз съм бЪлгарка и ви слушам и ви съветвам как е правилно да се произнесе. Дори да го произнесете неправилно, всеки българин ще ви разбере и няма да ви направи забележка.
Относно думата ъглен, единственото, за което се сещам е село в България и ударението се слага на "е" - ъглЕн. Ако искаме да кажем, че нещо стои в ъгъл, се употребява думата ъглов, като ударението е на "ъ". Например Ъглов диван, Ъглова мивка.
Так точно! :) Руският е производен на... да го наречем, среднобългарския - когато падежите са се били върнали временно. Което е било удачно и удобно на северните и североизточните народи, свързани с нас, но не съвсем оригинални трако-българи - венети (част от илирите) и сродните с тях руси и т.н. Тези народи през Средновековието постепенно придобиват по-късното име СлавЯни, което е близко по смисъл, но времевò е далечно на СлавЕни - което пък в дълбока древност е било име на Гетите или част от тях, това е трудно да се каже :) 👍
Неудареният вокал Ъ не се произнася като А. Когато не е под ударения, настъпва т.нар. обратна редукция - Ъ леко се отваря, но никога не става А. Както А извън ударение не се произнася като Ъ. Така става само в някои диалекти, главно източни. Българската книжовна редукция (стеснението на двата вокала А и О извън ударение) не е качествено, а количествена и не се отнася до вокала Е.
"ы", "а", по-моему, на слух, болгарская "ъ" это обычная фонетическая "шва"... и ещё, неужели во всём болгарской языке нет ни единого слова с Йотированными гласными?
Как говорил тавариш Тодор Живков "на другаря Рукашивников: Спасое бальшиба!" 😁👍 Наистина ще ви трябва някой българин за тая работа да ви ги дообяснява тези неща. Някой като мен дето знае и диалектите, но и старите вицове по темата 😅 Даже се учудих защо не сте поканили такъв още за първото предаване...
@@HodiSmotri, щом мога да прекарам цял ден във Варна - пристанището на Шумен, ще се опитам да се включа 😉(тука има 3, даже 4 условности в изказа ми - нещо типично "българско", нали 😁) А до тогава - преслушайте/прослушайте/попробуйте какво разказва Павел Серафимов - Спароток за Историята Трако-Българско-Скито-СлавЕнска, а за добро настроение - слушайте германски Хепи Метъл - като Хеловин, Гама Рей, Блайнд Гардиън или американски - Мановар 😁👍🍻
Това, което правите, е изключително полезно за рускоговорящите. Ние българите добре познаваме руснаците и вашата култура, но това не е реципрочно. Затова пропагандата намира по-лесно почва при вас. Ние не сме врагове.
Всяка пропаганда е създадена така, че есно намира я почвата за себе си. И аз нямам право да говоря от лицето на хората, коите не ми го дали своя глас. Така че - говоря само за себе си и вас призовавам. Ние, Маша и аз, правим клуба. Преди всичко това е интересно за нас :)
Don't overdo it. Varna and Burgas speak different dialect compared Sofia, Plovdiv or Veliko Tarnovo, not to mention other regions. Who cares how exactly you read or pronounce it if they understand you? I dont understand half the country the way they speak :)
О, слушайте, "объясняемся - и ладно" - замечательная позиция, самая конструктивная, и тем, кто так себя чувствует, мы совершенно не нужны :) Ошибки в речи - источник замечательных историй и курьёзных ситуаций, в которых людям бывает спокойнее, если они понимают, что именно произошло. Ну хотя бы постфактум. Со временем-то большинство расколдовывается. Мы по мене возможности приближаем это время для своих соучастников :)
Только непристойные жесты в виде СРЕДНЕГО ПАЛЬЦА показывать не надо. И это на публику в кругу культурных женщин . У меня отпал всякий интерес смотреть вас дальше
Оля, ну каждый раз удивляешь. Вот сейчас услышала, что ты по первому образованию певица. Как же здорово!
Огромное дело делаете, девочки! Много благодаря!
Спасибо, Мила :)
Я болгарский знаю на уровне: в детстве гостила у дедушки и бабушки в деревне)
Моя мама болгарка, а дома говорили по-русски
Я, как мне кажется, всё понимаю, при этом не говорю
Муж такой же "русский болгарин". Он говорит хорошо.
Мне хотелось бы начать разговаривать в память о моем роде.
Спасибо за то, что вы делаете
Спасибо, что смотрите и пишете. Нам важно знать, что эти разговоры нужны и полезны :)
Според закона на Република България вие имате право на българско гражданство по натурализация. Согласно законодательству Республики Болгария, вы имеете право на получение болгарского гражданства путем натурализации.
Спасибо большое, смотрю с удовольствием, учу и жду вас снова с нетерпением.
Огромное спасибо! Жаль, что поздно нашла Вас
Так а почему поздно? Вот же мы, вот же вы.
Спасибо за интереснейший урок!
Первое время в Болгарии удивлялась грубости языка, это после серьёзного знакомства с финским, тот певучий и мягкий.
Потом привыкла к болгарскому, "шпрехаю" уже бегло и не задумываясь. Но болгары сразу узнают рускиню.
Учиться, учиться, и еще раз - учиться. Смотреть фильмы, слушать аудиокниги.
Спасибо вам!
Вам спасибо, Нина :)
Не се старайте чак толкова*))) Достатъчно е да сте ,,наперена,,.
Я так выучила русский, благодаря только слушания русской речи. Телевидение, аудиокниги, фильмы. Иногда статьи из интернета. Для быстроты чтения, смотрела фильмы с субтитрами.
Спасибо, девочки. Так хорошо, что вы сделали такие нужные передачи. Все очень понятно и интересно. Продолжайте, мы ждем, только более подробно делайте разговорную речь. Спасибо, ждем вас еще.
посмотрел с удовольствием. И полезно и весело. лайк и подписка однозначно!
Спасибо :)
Девочки! Милые! Большое человеческое сердечное СПАСИБО за вашу воплощенную в жизнь Идею! За Труд! Радушие! Значимую Помощь! Доступно, понятно, разьяснительно - разжевательно, разложительно по полочкам, с комментариями, каких не найдешь ни в каком учебнике. Я только вчера к вам присоединилась, а уже все что учу - заходит, ложится и жаждит продолжения. Я с вами душой, а вот телом только мечтаю. Я в Украине и только начинаю созревать и в голове укладывать Болгарию. Успехов вам и нам!!!
Спасибо! Как здорово, что вам нравится и пригождается :)
Благодаря за сравнителния анализ на двата езика ) Разбирах защо понякога трудно ме разбират в Русия, когато говоря на руски с колеги руснаци. )
Супер сте! Благодаря!😊
Благодаря, че ни гледате и пишете!
Благодарю Вас за Ваше видео. Я постоянно его смотрю. Спасибо Вам. Я его случайно нашёл.
Спасибо! Рада, что вам пригодилась моя работа :)
Преподавателката ви знае много за българския език, и има много приятен глас.
Благодаря за интересния ви поглед от друг ъгъл на българския език!
Рада встречи с вами. Интересно очень. С удовольствием смотрю и слушаю. Спасибо ❤
Спасибо, что смотрите и отзываетесь!
@@HodiSmotri здравей, Олга ! Чувствай се поздравена с тази песен на легендарната шведска рок група Сабатон - Долината на смъртта, която е посветена на една от най - големите Български военни победи - над Британската империя през ПСВ при Дойран, тройна победа, защото глупавите англичани не разбират от веднъж. Ти си интелигентен преподавател и изключителен човек: music.ua-cam.com/video/9oBENNkfTaE/v-deo.html
@@HodiSmotriБЛАГОДАРЯ, ЧЕ ПРОЯВЯВАТЕ ЗАДЪЛБОЧЕН ИНТЕРЕС КЪМ НАШИЯТ ЕЗИК. УДИВЕНА СЪМ!!!! СЛЕДЯ ВИ С ИНТЕРЕС. УСПЕХ ПОЖЕЛАВАМ!!!!!!!!
СЛУШАМ ВНИМАТЕЛНО. ИМАТЕ МНОГО ГРЕШКИ(ОШИБКИ). НАШИЯТ ЕЗИК ДАВА ВЪЗМОЖНОСТ МНОГО ОТ ДУМИТЕ ДА ИМАТ РАЗЛИЧНО ПРЕДНА, ЗНАЧЕНИЕ В ДАДЕНО ИЗРЕЧЕНИЕ. ЗА "ЪГЪЛ" ОБЪРКАХТЕ ОБЯСНЕНИЕТО И ДР. МНОГО ДУМИ ИМАТ "ДВУЗНАЧИЕ". ИНТОНАЦИЯ МНОГО ВАЖНА ЗА СМИСЪЛ НА ИЗРЕЧЕНИЕТО. УЧИЛА СЪМ РУСКИ 8 ГОДИНИ. НО БЕШЕ ОТДАВНА. СЕЙЧАС У. МЕНЯ 65 ЛЕТ. Я ПОЧТИ ЗАБЪЛА. ОЧЕН ТЪЖНО.
Очень крутое и интересное заседание получилось. Какие вы молодцы 👏🏽
Учусь новому параллельно с Вами:)
Болгарские дети, которые читают стихи в конце - просто волшебно. Слышится Болгарский акцент, но настолько гармонично и нежно !
Прекрасно, спасибо. Сразу многое понятно.
Прекрасная программа. Не прекращайте. Спасибо Вам огромное!❤
На радость :) Здорово, что вам нравится :)
Просто чудесно! Вы волшебницы!🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟
Спасибо :)
Ok
Благодарности за това което правите👍🙏🌹🌹🌹
Кстати, да, про то, что будет, если перепутать "ако" и "ака", надо обязательно проговорить.
Вот будем записывать ругательства - тогда.
Беше ми много приятно да изслушам срещата ви.
Господи, спасибо огромное! Я перевожу книгу, в которой нужно как-то передать болгарский акцент некоторых персонажей, и благодаря вашей лекции все стало намного понятнее!
Спасибо :) болгарский акцент в каком языке? Он по-разному звучит в разных
Здравствуйте! Мое ощущение: русский звучит, как лесная речка, мягко, невнятно, текуче... Болгарский - горсть камешков падает с горы. Смотрю Ваши уроки с ручкой и блокнотом :) Спасибо вам огромное! Очень хотелось бы продолжения про интонации и про местоимения ... и вообще - продолжения:)
Спасибо! У нас будет о местоимениях минимум два заседания, так что продолжение следует :)
Това с гледането на сериали и слушането на аудиокниги, дори да не разбирате в началото, РЕАЛНО РАБОТИ. Аз така само за няколко месеца се научих да разбирам руски на 99%, дори и най-грубия жаргон. 👍
Да, това реално работи за т.н аудиали - хора, коите се учат през слушането. Значи сте от тях.
За мен аудиалните неща също работят - но само във връзка с писането. Иначе няма как да разбера, няма как да запомня.
Благодарю девочки за труды ваши! Дети действительно быстрее учат языки не только ради гибкости ротового аппарата, но и за счёт того что их мозги не специализировлись на определённый язык. Смотрела я как-то передачу о работе мозгов детей и взрослых. Оказывается младенцы и маленькие дети слышат и воспринимают звуки и их нюансы лучше чем взрослые. Взрослые могут просто не слышать некоторые звуки такими какими их произносят на разных языках. Это хорошо илюстрировалось на исследовании ЯМР мозгов детей и взрослых. Взрослые мозги просто не реагировали на незнакомые и непривычные нюансы звуков чужих языков. Детки же всё слышали и их мозги регистрировали отлично.
Супер
Очень классная серия бесед про язык! Прям очень! Благодарю и благодаря :-) Самое смешное - тоже смотрела "Под прикритие" с целью наслушаться языком) и вот новый сезон объявили)))
Кътник не резец. (это молар). Резец - ето резец (передние зубы).
Осторожно когда редуцируете. Скорее Ъ становится короче. Иначе скатитесь к некоторые болгарские диалекты. Как в родопских сън/сон/ соньо.
Есть диалекты где нет ни одно слово с "х". Даже прословутое трехбуквенное слово двухбуквенное. О села Горно уйно и Долно уйно не хотел бы обяснят, будет долго для русских. И ето не то, о чем они думают.
Осторожно со слово чукам. Может значит и совсем другое.
Что бы трешь был полный - короткий кивок головы сверху вниз значит да, а снизу вверх - нет!
И двойное положительное отрицание "Да! Да!!"
Прочитайте стихи болгарского поета Ивана Вазова "Българският език".
Език свещен на моите деди
език на мъки, стонове вековни,
език на тая, дето ни роди
за радост не - за ядове отровни
Език прекрасен, кой те не руга
и кой те пощади от хули гадки?
Вслушал ли се е някой досега
в мелодьята на твойте звуци сладки?
Разбра ли някой колко хубост, мощ
се крий в речта ти гъвкава, звънлива -
от руйни тонове какъв разкош,
какъв размах и изразитост жива?
Не, ти падна под общия позор,
охулен, опетнен със думи кални:
и чуждите, и нашите, във хор,
отрекоха те, о, език страдални!
Не си можал да въплътиш във теб
създаньята на творческата мисъл!
И не за песен геният ти слеп -
за груб брътвеж те само бил орисал!
Тъй слушам сè, откак съм на света!
Сè туй ругателство ужасно, модно,
сè тоя отзив, низка клевета,
що слетя всичко мило нам и родно.
Ох, аз ще взема черния ти срам
и той ще стане мойто вдъхновенье,
и в светли звукове ще те предам
на бъдещото бодро поколенье;
ох, аз ще те обриша от калта
и в твоя чистий бляск ще те покажа,
и с удара на твойта красота
аз хулниците твои ще накажа.
Пловдив, 1883
СПАСИБО!
Благодаря Ви за стихи. Аз съм этническа българка.
Говоря на диалекта. Возможно, на македонском. Всичко разбрах, само едно слово не съм чула никога - брътвеж.
@@ПиперкаПеровскаяАЗ СЪМ БЪЛГАРКА. ТАЗИ ДУМА"БРАДВЕЖ" ЗНАЧИ ПОЧТИ ЕДНО БЕЗ МИСЛЕНО, НЕ НУЖНО БЪРБОРЕНЕ.ПОЛУИСТИНИ,И НЕДОКАЗАНИ ТВЪРДЕНИЯ В БЕЗ ЧИСЛЕНОТО "БЪРБОРЕНЕ"
Симпатичные девушки! Вторую передачу смотрю. Маша богиня! Супер...
Красивая и умная (похоже на болгарка) ваша учителъница !
Рускиня по произход :)
@@HodiSmotri Явно българка по сърце... 😊
Da
В стихах паузы вероятно деткам надо расставлять для русской интонации : "За то что я больна / увы // не вами" (как в музыке). Очень интересно, большок спасибо !!
Браво,момичета.
Очень красивый болгар кий акцент.. в русских стихах......❤ ( аудио в конце) ...воспринимается как украшение.... **бусинки**
Спасибо :)
Най добрия начин за учене на български език е да общувате повече с българи и по малко с рускоговорящи.Не трябва рускоговорящите да се капсолират а да създават приятелства връзки с българите .
Съгласна съм.
Най-добрият* Аман от българи, които не пишат правилно!
,,Ако обичате,, е любезна заповед.
Дорогие друзя!Въй просто трогательние! Простите мне,но в моей клавиатуре ерица не имеется, все таки вполне понятно потому что звучить как раз правилньно.Я удивлен вашего ентусиазма.Поздравления!
Спасибо!
Муж болгарин. Вместе 6 лет. Со мной говорит по русски, но в обиходе,по его привычке, вставляем болгарские слова. Я не говорю по болгарски, но могу читать и понимаю смысл прочитанного. Муж общается с согражданами на на своем языке, если вникну в суть разговора, я понимаю о чем говорят.
Похвално! Успех в начинанието!
Украинският е, може би, един от най- сложните словѣски езици днес. Ужасих се, когато разбрах, че е запазил и 7-те падежа. Толкова е имало и в българския от IX до поне XV век. Днес от падежите почти нищо не е останало.
Кому? Чий? = На кого?
Не мога да смогна.
През лятото = лете, лятос, лятоска
През зимата = зиме, зимъс, зимъска
"- А когато сняг запръска,
що ще чиниш ти зимъска?"
Част от известната басня "Щурец и мравка"
Странното е, че за пролетта и есента е останала само по една форма - пролетес и есенес. Но и те все по-рядко се ползват.
Запазили сме, обаче, Зв.п.(Звателен падеж).
Прсавилно е да се обърнем към Плàмен с "Плàмене", а към Пламèна с "Пламèно". При умалителните има малка разлика - при "Плàменчо" си остава така, но за "Плaмèнка" е "Пламèнке" или "Пламèнче".
----------
Връщам се пак към украинския, за да предложа мое обяснение на българската "незавѝсимост" и украинското съответствие "незалèжність". Смятам, че тук релефът е изиграл важната роля - в България неравностите преобладават, достигайки до планини,. Да и Украйна си имат част от Карпатите, но преобладават равнините, степите.
Когато враг те причаква, то в България има по-голяма вероятност да те нападне от по-високо място и така опасността е надВИСнала. В Украйна тя ЛЕЖи някъде в тревата или храстите. Оттук и справянето с опасността/бедата/врага в България се нарича "не-за-ВЍС-им-ост", а в Украйна - "не-за-ЛЀЖ-ність.
-----
Странно е и общи думи като тàте-тàто, бàте, бàтко - бàтько, ву̀йчо-ву̀йо(брат на майката), червèн - червòний, недèля-неділя и още много думи. Имах късмет, че учих русский, който има само... 6 падежа. Които вече бъркам и затова ме е срам да говоря, а пиша само през Гугъл.
Украинское слово "незалежність" то есть независимость, происходит от слова лежати, то есть не лежит ни под кем, не принадлежит никому, то есть самостоятельное, "самостійна держава". Другое слово "непідлеглість", тоже самое, что и "незалежність". Надеюсь, вы поняли, что я написала))
@@annavasiuk9016 Българският ви е добър, защо го учите и от къде сте?
@@annavasiuk9016 Забавен факт: ''независимость'' се е използвала до 1945 в българския, както всички думи със ''ст'' са били ''сть'' и като цяло всички думи от женски род или от мъжки род, дето изискват -я/ят определителен член (сегашния руски ги пази: кръвь - кровь; любовь - любовь...). Обаче членувано е изглеждало странно - ''независимостьта'' и затова е отпаднал от българския, освен да се използва само с О, както в украинския, например: актьор, режисьор, асансьор...
Преди е могло ''ь'' да се използва с ь - творенье (сегашен български - творение), но ''ье'' е станало на твърдо е или ие: решаванье - решаване; нарушенье - нарушение и т.н.
Тези руски думи са всъщност старобългарски.
@@annavasiuk9016 Справяте се отлично !
Не лягай пред никого...в крепосничеството,често са се покланяли до земи,че са и лягали пред батюшката- господар и затова е този израз за независимост в укр.ез.
Мой Вам генеральный совет (исходя из собственного опыта): НЕ ПЕРЕВОДИТЕ В УМЕ! Запоминайте фразы, словосочетания и пр. Постарайтесъ создать в мозгу разные пространства для каждого языка.
Мне это кажется тоже очень верным: запоминать фразы-ключи, а учить потом только лексику, чтобы было что подставлять в ключи.
А перед этим понимать взаимосвязи и отношения между словами. Не переводить, а понимать, и понимать верно.
Это большая и оч кайфовая задача.
@@HodiSmotri Точнее: думать на этом языке. И сны начинают сниться на нем.
Българин съм, но бих се забавлявал на среща като тази за който и да е език, от който имам някаква представа. Поздравления и благодаря!
Благодаря!
Елате при нас, ако има възможность!
"Щъркел" не е от "щракам", а от "стърча". Щъркелът стърчи в полето, стърчи, стърч, стърк, щърк щъркел.
Здравствуйте,уважаемая Ольга! Меня зовут Александр,я Ваш подписчик на Ютуб канале.Мы планируем на пенсию переехать в Болгарию, осталось работать ещё четыре года.Стараемся подготовиться заранее.Я пытаюсь учить болгарский язык самостоятельно,но дохожу до определенного момента и как бы натыкаюсь на стену.Понял, что нужна система.Мне очень нравится,как проводит занятия Маша.Если можно, дайте её координаты.С уважением Александр.
Александр, с удовольствием поделюсь контактами Марии.
facebook.com/radagospozhina
Даскалката е огън! ❤
Да! Благодаря :)
"Ние сме отдалеко и говорим меко " и "твърдо нье" имаме предвид не Варна ,а Русе !Те мекат😅Браво на участниците !
Щото в София въобще не мекате... Ходи-МЕЕ, прави-МЕЕ, говори-МЕЕ... 🤣
Мекането е друго. 🙃Това е добавяне на МЕ в 1 лице мн.ч. (ние) към глаголите от 1 и 2 спрежение
@@MrTon4eff имам предвид мекото говорене ))
@@СтанкаВрачева Правилно е ''ходя - ходим, правя - правим'' по стандартна литературна норма. Знам, че в някои диалекти сме запазили М-то в първо лице, единствено число, както с македонския, но по стандарт е правилно да се произнасят тези думи без Е-то.
омекотяването/смекчаването е горе-долу балансирано в руският и българският. Просто зависи от самите думи
полЕ, което на руски де изговаря пОле, на български се изговаря по същия начин, без звук У, но ударението се поставя на Е, а не на О.
В слове "ъглИ" ударение падает на "И", не на "ъ".
Добрый день,а как можно попасть на ваши встречи уроки?
Спасибо!
Мы собираемся в Варне, даты я пишу заранее на фейсбуке, телеграме и в инстаграме. Подписывайтесь где удобно :)
t.me/varna_peshkom
Facebook.com/varna.peshkom
instagram.com/varna.peshkom
Почти все правильно, но почему Вам кажется, что "България" произносится как "БАлгария"? Кроме того, "море" может звучать как "мУре" только в некоторых диалектах!
Тот звук, который в болгарском языке обозначается буквой Ъ, в русском языке обозначается буквами А или О, и получается, когда А или О стоят в предударном слоге. Например, в слове "парад" первое "а" произносится как [ъ].
@@HodiSmotri Честно говоря, не нахожу "Ъ" в "параде"!
@@SunwellisЭто зависит от местного говора. Я тоже говорю пааа-рааад потому что у нас в регионе усиленно акают.
@@987654321mnbv В болгарском языке "ПАРАД" не содержит "Ъ", независимо от того кому что кажется. Пример неудачный!
Ваша преподавательница говорит не на литературном болгарском языке, а на варненском диалекте. В болгарском как написано - так и читается. Так что "о" это всегда "о", а никакое не "у", как говорят в Варне. Торбичка произносится именно тОрбичка, а не тУрбичка.
Через десять лет жизни в Болгарии я слышу так, как вы пишете. А первые пару лет слышала именно так, как Мария описывает: "турбичка" вместо "торбичка" (что за трубочки предлагают на кассе?), "тугава" вместо "тогава" (тугава и саму тугава - что говорит эта женщина, что мне делать, куда бежать?).
Мы на встречах "Как сказать" ориентируемся в основном на людей, привыкших к звукоряду русского, украинского и беларусского языков. А русский, украинец и беларус в Болгарии первое время слышит "у" там, где привык слышать "а" - потому что произносят "о" :)
Не съм съгласна,във Варна се потъмнява о в у,това не е тУрбичка,но не е и тОрбичка,някъде посредата...Но определено българският си е точен чист и ясен.
@@HodiSmotri, всички тези потъмнявания на гласните са съвсем естествени и не-пълни, частични, затова се наричат "потъмнявания". За нас (според нас) ние четем както пишем, нямаме нужда от правила, но в книжовния език ги има и те са си така, както е нормално да бъдат - неудареното О е нещо между У и О, Е е м-у Е и И, А е м-у А и Ъ (в английския има такъв звук и той се отбелязва в транскрибцията като [/\]), и обратното - напр. Ъ в "България" е м-у Ъ и А, но за нас си звучи като Ъ, никой не се напряга да го изкривява до чисто А... :)
Вашето Ы за нас пък звучи точно като "ЪЙ" - само че при вас е въведена една буква за тази звуко-комбинация (тя пък очевидно произлиза от старите букви Ь и I). И так далее... :)
Много интересно . Я учил руски . Не могу , как вас думать.
Относно Ж, Ч, Ш и ДЖ. Това са едниствените съгласни, които нямат меки корелати. За разлика от старобългарския период днес те са само твърди. След тях не се пише ю, я, ьо. Може в някои диалекти, главно източни, да са малко по-меки, но това не е книжовното им произношение.
И в руският е така, в руският няма омекотяване след тези съгласни също както в българският
Отпустите горло, не напрягайтесь, русский много напрагяет горло. Чтоб произносит звук не надо напрежение, все надо идет легко. Буква надо произносит как буква коротко а не как междуметие ааа ууу ъъъ ... если так произносят так будеть и написано. Если идите в Родопи то есть риск ничего не понимаете ... не стесняйтесь так и у 95% болгаров :)
Сделайте ролик про вренен в болгарском язьике
Времена глаголов?
Обязательно сделаем.
Как раз собирались!
Позволете да ви поправя - в България Ъто си е Ъ. Просто вие го чувате както сте свикнали - като А. Реално позицията на говорния апарат е като за Ъ, не като А. Кажете България и Балон и ще видите, че звучат различно.
Заметки: 1. Ударение ъ'гъл, ъгли'. 2. Петко льо, командирине, Петко льо, капитанине. Дъщеря. 3. Еще о звуке "дж" - в болгарском ето один звук, а не два звука как в русском: джоб, а не д-жоб, дорогой Джон, а не Д-жон. 4. Ако-оби'чате. У "ако" нет ударения. А "а'ко оби'чате" означает "вы любите какашку".
Моё любимое слово с ер малък - фотьойл)
@@alinafrolova3482 прекрасно :)
Всъщност ударението на "ъглите" е на И.
18:00 "резец по-болгарски кътник" резец - передний зуб кътник - коренной зуб
"Петко льо Командирине, Петко льо Капитанине" , командирин и капитанин архаични разговорни форми на командир ,капитан ,съответно в звателен падеж с "е" накрая .... Както бихте се обърнали конкретно към някой ... Частиците "льо" понякога преминават в "ле"
Точно за "льо" я питах съдружницата ми :)
Очень интересное объяснение о произношение звуков. Даже мне стало интересно. Никогда не задумывался о происхождения частицы "ще".
На счёт "Да" и "Нет" только мы говорим "Да-да" когда хотим сказать "совсем нет" и восклицаем "А, не бе!" чтобы подтвердить несомненно.
Позвольте мне не согласиться с некоторых примеров которые вы озвучили:
Первое - в слово "ъгли́" ударение ставится в конце.
Второе - в наших сказках интонация такая же как и у ваших. Если сказать просто "Имало едно време ..." снижая голос и не продолжить это как будто призывает задуматься о чем-то.
Ваша информация о численности Болгар сильно устаревшая. При последнего сосчитывания населения сказали что нас 6 с половиной миллионов, но я сомневаюсь даже в этом результате.
Слушать конечно помогает, но что лучше по моему общаться с человеком который не понимает твой язык, а тебе очень надо с ним разобраться. Сначало конечно будешь махать руками, но со временем всё придет по местам.
Скажите честно, не нравится ли вам больше та интонация с которой Болгарские дети прочитали стихи!? Когда я слушаю Русские декламаторы мне слышится как-то искусственно, а эти стихи прозвучали как будто жизнью написанные.
Простите меня если с моей Русской грамматике что-то не так выразил!
Будьте здоровыми!
👍
А окончила отделение русской филологии и получила диплом учителя русской литературьi и язьiка.
Трудно найти в болгарском языке слова, которые произносятся не так, как пишутся! Но есть примеры - "блаодаря" произносится скорее как "блаодарЙЪ", но в Варне можно и "блаодарЯ"!
В българския всичко се чете така както се пише, това е най-доброто му качество! :)
Децата в стихотворението имитират руски,но не разбират всичко и замазват.Чак ме досрамя от артистичните им напъни.Едно време(когдато),когато учихме руски,ни пускаха озвучка,озвучаваха с грамофонни плочи руската реч и песни или с филмите...Сленга трудно се чува(няма ясна отчетливост) и заради това трудно се разбира веднага,за да се употреби.Но така е при изучаването на всеки език.Успех.
Жаргонът*
Всъщност бързата и мързелива реч
Едно време така учехме руския, че учителката ни предаваше цялата пъстрота на езика - с интонациите, емоциите и всичко... :) Поне в Центъра на Просветата беше така 😁👍
Да, липсва интонацията и специфичната руска мелодия на езика. Трябва повече да слушат руска художествена реч.
Спассибо, случайно попала на ваш канал.
Мне кажется ,что начитывать короткие тексты и разбирать по тем категориям:интонация, ударения, построение фразы, было бы очень здорово.
И , извините, меньше личных впечатлений и разговоров. 🙏🙏
Нам нравится то, что мы делаем и то, как мы это делаем.
Думаю, что если вы будете начитывать короткие тексты и разбирать в них интонации, ударения и построение фразы - это будет пользоваться бешеной популярностью.
Есди вам хочется, чтобы это сделали мы по вашему заказу - пожалуйста, пишите мне в телеграм-канал.
t.me/varna_peshkom
Возьмём у вас список пожеланий, возьмём с вас денег - да и сделаем с удовольствием.
Прекрасно!👍
Много забавно и едновременно поучително. Дори българин има какво да научи за своя език.
Само да вметна.
Дори да спазвате съветитв за редукция, много трудно и рядко българин може да не разбере, че с него говори руснак. В България всеки говори на местния си диалект, и много рядко, дори по медиите, някой говори на литературен български.
За снижаване на акцента, за всеки език, е нужно време и живеене сред носителите на езика.
Благодаря за милите думи!
Относно чужденството ми - това не ми притеснява, ако някой го забелязва. Ще се остана чужденка до края на живота ми, и не само по езика. 'ми, нормално е :)
@@HodiSmotri
Изобщо да не ви притеснява.
Повечето от нас българите ви възприемат като наши близки роднини.
Все пак дълги векове взаимно сме си влияли. Вие сте приемали от нас, ние от вас.
И да не забравяме, че България днес съществува благодарение на Русия и на всички народи от необятната руска шир, без изключение. 🙇
🇧🇬🤝🇷🇺
@@AiKi969 като един човек с руското гражданство, имам друга позиция. По-добре на руското правителство би било да забрави за някаква "ширь" извън държавните граници и да погрижи за своите жители. Но това е една напълно друга тема.
Аз си наричам чужденка не само заради това, че се преместих в България от Русия. И в Русия нямаше място за мен и за хора като мен.
Така че моите "ние" са хора-мигранти, дошлите са в България за да си намерят втората родина.
@@HodiSmotri
Да, това е друга тема.
Вие се чувствате така, както се чувствате.
Аз имах предвид, че никой не може да избяга от своето минало, и историята на своя народ, защото ги носи в себе си. Ако Русия не се беше намесила, днес България не би съществувала...
А за днешната трагедия, причините са много, и не еднозначни, и не една държава е виновна... Трагедията си е трагедия!
Важно, според мен, е човек да бъде себе си, а не да носи маска според силния на деня.
Мир Вам!
Ъгъл, ъглИ, ъглИте - это правильное произношение .
Аз съм бЪлгарка и ви слушам и ви съветвам как е правилно да се произнесе.
Дори да го произнесете неправилно, всеки българин ще ви разбере и няма да ви направи забележка.
Благодаря :)
Също трябва да се прави разлика между:
ъглен (Ъглен) и Ъглен (ъглЕн)
Относно думата ъглен, единственото, за което се сещам е село в България и ударението се слага на "е" - ъглЕн.
Ако искаме да кажем, че нещо стои в ъгъл, се употребява думата ъглов, като ударението е на "ъ". Например Ъглов диван, Ъглова мивка.
БАЛЬШОЕ СПАСИ А. ВСЬО В ПАРЯДКЕ. ЖИЗНЬ ЛЕТИТ. ВИЕ СЕ СПРАВЯТЕ ЧУДЕСНО. ПОЗДРАВ ОТ СОФИЯ. БУД ЗДАРОЬОВ ВСЕ.
Преподавателката пропусна да обясни разликата между -ьо и -йо
Малка поправка не българския звучи като руския,а руския звучи като българския .
И двата езика са различни, и двата звучат различно. Постоянно я подчертавам разликата.
Так точно! :)
Руският е производен на... да го наречем, среднобългарския - когато падежите са се били върнали временно. Което е било удачно и удобно на северните и североизточните народи, свързани с нас, но не съвсем оригинални трако-българи - венети (част от илирите) и сродните с тях руси и т.н. Тези народи през Средновековието постепенно придобиват по-късното име СлавЯни, което е близко по смисъл, но времевò е далечно на СлавЕни - което пък в дълбока древност е било име на Гетите или част от тях, това е трудно да се каже :) 👍
@@HodiSmotri Двата са славянски езици. Не бих казал , че звучат "различно". Просто е все едно да сравняваш червена ябълка със зелена ябълка
Неудареният вокал Ъ не се произнася като А. Когато не е под ударения, настъпва т.нар. обратна редукция - Ъ леко се отваря, но никога не става А. Както А извън ударение не се произнася като Ъ. Така става само в някои диалекти, главно източни. Българската книжовна редукция (стеснението на двата вокала А и О извън ударение) не е качествено, а количествена и не се отнася до вокала Е.
Точно така
В ако, ударението не се слага на А. По-скоро се произнася акО. Защото Ако означава "дерьмо".
БАлгария?!! 😂😂😂
Даже по-русски она не БАлгария.
А по чирпански "жъ" 😂!"Жъ тъ о'бия и жъ тъ е'злижъ"😂!
"ы", "а", по-моему, на слух, болгарская "ъ" это обычная фонетическая "шва"... и ещё, неужели во всём болгарской языке нет ни единого слова с Йотированными гласными?
На ме ми помогнахте да разбера някои руски фрази !
Радваме се, че на вас ви беше полезно!
кътник - это коренной зуб, а не резец… А как резец на болгарском?
Как говорил тавариш Тодор Живков "на другаря Рукашивников: Спасое бальшиба!" 😁👍
Наистина ще ви трябва някой българин за тая работа да ви ги дообяснява тези неща. Някой като мен дето знае и диалектите, но и старите вицове по темата 😅
Даже се учудих защо не сте поканили такъв още за първото предаване...
Извинете, колко е часът? [=Извините, сколько у вас часы?"] ... - само 1 пример, с който може да ви помогне всеки образован българин :)
Елате при нас за да дообясните! Би било чудесно да има такъв човек.
Сега просто го нямаме.
@@HodiSmotri, щом мога да прекарам цял ден във Варна - пристанището на Шумен, ще се опитам да се включа 😉(тука има 3, даже 4 условности в изказа ми - нещо типично "българско", нали 😁)
А до тогава - преслушайте/прослушайте/попробуйте какво разказва Павел Серафимов - Спароток за Историята Трако-Българско-Скито-СлавЕнска, а за добро настроение - слушайте германски Хепи Метъл - като Хеловин, Гама Рей, Блайнд Гардиън или американски - Мановар 😁👍🍻
Това, което правите, е изключително полезно за рускоговорящите. Ние българите добре познаваме руснаците и вашата култура, но това не е реципрочно. Затова пропагандата намира по-лесно почва при вас. Ние не сме врагове.
Всяка пропаганда е създадена така, че есно намира я почвата за себе си.
И аз нямам право да говоря от лицето на хората, коите не ми го дали своя глас.
Така че - говоря само за себе си и вас призовавам.
Ние, Маша и аз, правим клуба.
Преди всичко това е интересно за нас :)
@@HodiSmotri Благодаря, така е.
Пъдпъдък😅
Руское фойе по-болгарски фоайе.
Don't overdo it. Varna and Burgas speak different dialect compared Sofia, Plovdiv or Veliko Tarnovo, not to mention other regions. Who cares how exactly you read or pronounce it if they understand you? I dont understand half the country the way they speak :)
О, слушайте, "объясняемся - и ладно" - замечательная позиция, самая конструктивная, и тем, кто так себя чувствует, мы совершенно не нужны :)
Ошибки в речи - источник замечательных историй и курьёзных ситуаций, в которых людям бывает спокойнее, если они понимают, что именно произошло. Ну хотя бы постфактум.
Со временем-то большинство расколдовывается. Мы по мене возможности приближаем это время для своих соучастников :)
,,Ако", губи ударение
И НА КОНЕЦ, БАЛЬШОЕ СПАСИ А, ЗАЧЕМ В И ИЗУЧАЕТ БЪЛГАРСКИ ЯЗИКОМ. А ПАЧЕМУ НЕ "АНГЛИЙСКИ"???? СПАСИБА БАЛЬШОЕ!!!!
Только непристойные жесты в виде СРЕДНЕГО ПАЛЬЦА показывать не надо. И это на публику в кругу культурных женщин . У меня отпал всякий интерес смотреть вас дальше
"Я скакал за вами весь день, чтобы сказать, что вы мне безразличны" ©
клуб ведет дама с картавостью😂
СЕРЪЁЗНО?!
Да вы мне просто глаза открыли!