The best feature of this, compared to the Finnish and Soviet ones, was that it was shorter. The Swedish translation of LOTR by Åke Ohlmarks, the only Swedish version in 1971, has been somewhat controversial. A new translation was made in 2005. Christopher Tolkien actually forbade Åke Ohlmarks as a translator of "The Silmarillion".
@@Jess_of_the_ShireA ”funny” continuation of the Åke Ohlmarks translation is that when he was denied to translate Silmarillion he denounced Tolkien and wrote a book called ”Tolkien and the Black Magic” where he accused Tolkien and his fans to be criminals, drug addicts, demon worshippers and commiting ritual murders and satanic rituals.
@@StrangePowers123 Most sources online about it are in Swedish, but there are some in English. Most readily might be the wiki pages for Åke Ohlmarks and the page for ”Translation of The Lord of the Rings into Swedish”, though they mainly concern Ohlmarks work as a translator, and not his slanderous writings, but which also are both hilarious and controversial. Tolkien’s original ”hurry unnecessarily” became ”slaves under the unnecessary hasteful times” and so on.
Yes the Ohlmarks as a translation literally adds stuff to the original text, unnecessarily lengthening the narrative and oftentimes almost rewriting the novel. The chapter describing Minas tirith in particular became quite the drag because of this insistence on making the language more "old-timey" and flowery than what Tolkien actually wrote.
And yet no one is chasing the creators of this film with pitchforks, publicly dragging them, and saying they're pissing on Tolkien's legacy. Oh how the times have changed, hahaha Real talk though, I loved the painted backgrounds with live action, that made it soooo trippy. Very fitting for early 70s!
As a swede that saw stumbled across this by accident a few years ago I must say the whole thing can be summed with the frame of Gandalf "flying" on the eagle from Isengard.
I watched this almost two years ago and I didn't even realize that they completely forgot about Boromir haha! The comment about this being like a PBS children's show is pretty spot on; SVT is basically Sweden's equivalent to PBS (except they had a complete broadcasting monopoly way into the 90'ies) and they made a ton of different kids shows, some good, and some... like this one haha!
In the words of Sam Gamgee, that was an eye opener and no mistake. I liked the attempt at something here with the art in the background in particular! How can they drop my favourite Fellowship character though! Poor Boromir! Fun reaction video and you folks have a fun dynamic :) I should also note that it might be worth you watching the British Jacaknory Hobbit retelling. It's available on UA-cam and features Doctor Who legend, Bernard Cribbins!
As a swede myself I find it interesting that my countrymen made one of the worst If not THE worst Lotr adaptation as this ”film” in 1971 and then 1995 they made one of the best audio adaptations of lotr ever as a radioplay. The english radioplay is certainly good But it dosent hold a candle to the swedish one which contains way more converstaions between the characters from the book more scenes adapted in general, more sound effects more music more everything. The quiet moments movies dont really have time for in the same way gets really well fleshed out and room to breathe conversations like the ones between Gandalf and frodo discussing the rings origins in the shire or Aragorn Legolas and gimli and Legolas sittning down and catchiga up with merry and pippin in isenguard captured amazingly
I had the album. It was a present from my Swedish girlfriend at the time. It's not bad but I liked his later one inspired by the book Watership Down more. Both are on youtube.
You mean the Lørd øf the rings? The 8-hour epic where Lord Saursson fails to complete the one ring because he can't decipher the assembly instructions? And then the høbbits find the unfinished thing and use it as a measuring device for the perfect meatball size?
Hobbits wearing shoes turned me off. And hey, I like Tolkien's art. This guy created the best-realized secondary world in all literature, and wrote the best-selling novel of the 20th century. He's no Picasso, but his art is (well, can be) pretty amazing.
As a Swede, I am sad to admit that your review of this was perfectly fair. It’s not a *terrible* adaptation per se, but it really isn’t that great either. Fun fact: Narrator Evan Storm actually starred as Gandalf in a radio play of The Hobbit from the year before, and I guess technically reprised the part when reading his lines here.
I learned that this was actually the first time in Swedish Television they had used a Bluescreen. The only good thing about this production is the music by Bo Hansson.
Side note: "Sagan om Ringen" translates to "The Tale of the Ring", which I find to be a somewhat interesting choice to make as a translator. Exactly why the title differs in the original Swedish translation (1959-1961), I am not entirely certain. Recent translations have corrected this: "Ringarnas herre". But since "Sagan om Ringen" was used again for the Peter Jackson film adapations, it will likely be stuck in the Swedish collective consciousness for the foreseeable future. A problem? Not really. Just strange is all.
"Sagan om" is a mega trope that is used by lazy people who cannot properly translate titles. The Wheel of Time also suffered this fate in the Swedish translation, turning into 'Saga of the return of the Dragon'.
Oh hey, thanks for checking out the translation! It took me a few months, so I'm glad to see it getting some exposure. Dylan's right about it being like a PBS special - the shorts were produced by SVT, Sweden's national television broadcaster, and aired on separate dates during the holidays in 1971. I never figured out why Boromir was removed, or why they didn't change the line to be "eight people." I went back and triple checked that when I was translating because I was very confused. That less-than-a-second blink of Gandalf being carried by the Eagle has been my lock screen ever since I uploaded the video 😂
In a recently recovered book titled "Tales of Elrond", it is revealed that he was a part-time vulcanologist, and travelled a lot before settling in Rivendel. Mount Doom was his... erm... mistake. He never talked about it due to the volcano's role in later historical events. He donned his protective suit occasionally out of nostalgia, though. PS: It was funny that when they introduced the 8, Gimli was wearing the quiver.
I remember this from tv as a kid. I was a typical swedish locally produced childrens entertainment from that time. :) And Bo Hansson recorded hours of music with Jimi Hendrix... he was pretty influential globally. Apart form the incredibly good Lord Of The Rings album he also made music inspired by Watership Down and the original Moomin-story Magicians Hat. He is really celebrated still with a load of bands imitating his style. Mainly from the 2000s and 2010s.
I know why Boromir wasn't at the Council of Elrond or in the Fellowship. He was invited to the Council but was busy getting it on with Arwen. That's why Aragorn looked sad.
The best feature of this, compared to the Finnish and Soviet ones, was that it was shorter. The Swedish translation of LOTR by Åke Ohlmarks, the only Swedish version in 1971, has been somewhat controversial. A new translation was made in 2005. Christopher Tolkien actually forbade Åke Ohlmarks as a translator of "The Silmarillion".
Oh that's so interesting! Thanks for sharing!
@@Jess_of_the_ShireA ”funny” continuation of the Åke Ohlmarks translation is that when he was denied to translate Silmarillion he denounced Tolkien and wrote a book called ”Tolkien and the Black Magic” where he accused Tolkien and his fans to be criminals, drug addicts, demon worshippers and commiting ritual murders and satanic rituals.
@@Baurlesthat's so interesting! You know of any interesting articles about that situation?
@@StrangePowers123 Most sources online about it are in Swedish, but there are some in English. Most readily might be the wiki pages for Åke Ohlmarks and the page for ”Translation of The Lord of the Rings into Swedish”, though they mainly concern Ohlmarks work as a translator, and not his slanderous writings, but which also are both hilarious and controversial. Tolkien’s original ”hurry unnecessarily” became ”slaves under the unnecessary hasteful times” and so on.
Yes the Ohlmarks as a translation literally adds stuff to the original text, unnecessarily lengthening the narrative and oftentimes almost rewriting the novel.
The chapter describing Minas tirith in particular became quite the drag because of this insistence on making the language more "old-timey" and flowery than what Tolkien actually wrote.
I am swedish and yet I have never heard of this masterpiece 😂
Maybe that's for the best...
Yeas its GARbice i like peter Jackson verison beter
I give props to whoever painted the backgrounds though 👍
Felix recenserar har gjort en recension om den
And yet no one is chasing the creators of this film with pitchforks, publicly dragging them, and saying they're pissing on Tolkien's legacy. Oh how the times have changed, hahaha
Real talk though, I loved the painted backgrounds with live action, that made it soooo trippy. Very fitting for early 70s!
As a swede that saw stumbled across this by accident a few years ago I must say the whole thing can be summed with the frame of Gandalf "flying" on the eagle from Isengard.
I want to see an adaptation that just covers the last half of the Return of the King rather than the first half of the Fellowship.
I watched this almost two years ago and I didn't even realize that they completely forgot about Boromir haha! The comment about this being like a PBS children's show is pretty spot on; SVT is basically Sweden's equivalent to PBS (except they had a complete broadcasting monopoly way into the 90'ies) and they made a ton of different kids shows, some good, and some... like this one haha!
In the words of Sam Gamgee, that was an eye opener and no mistake. I liked the attempt at something here with the art in the background in particular! How can they drop my favourite Fellowship character though! Poor Boromir! Fun reaction video and you folks have a fun dynamic :)
I should also note that it might be worth you watching the British Jacaknory Hobbit retelling. It's available on UA-cam and features Doctor Who legend, Bernard Cribbins!
They definitely tried some interesting things, which is always admirable. And I'll definitely check that out, thanks for the recc!
the painted background makes it look like the characters are walking through the Hundred Acre Wood
The reason that many of the songs in this movie is great is that they are taken from Bo Hansson's album "Music Inspired by Lord of the Rings" :)
i’m pretty sure the skinny legs are unintentional. It’s because they are using a very primitive green screen effect which erased part of the legs.
As a swede myself I find it interesting that my countrymen made one of the worst If not THE worst Lotr adaptation as this ”film” in 1971 and then 1995 they made one of the best audio adaptations of lotr ever as a radioplay. The english radioplay is certainly good But it dosent hold a candle to the swedish one which contains way more converstaions between the characters from the book more scenes adapted in general, more sound effects more music more everything. The quiet moments movies dont really have time for in the same way gets really well fleshed out and room to breathe conversations like the ones between Gandalf and frodo discussing the rings origins in the shire or Aragorn Legolas and gimli and Legolas sittning down and catchiga up with merry and pippin in isenguard captured amazingly
The Swedish radio drama of LOTR is better than even BBCs, except perhaps for some excellent actors in the BBC-version.
This is wild. Like a Chroma Key version of LOTR. I love it.
I had the album. It was a present from my Swedish girlfriend at the time. It's not bad but I liked his later one inspired by the book Watership Down more. Both are on youtube.
You mean the Lørd øf the rings? The 8-hour epic where Lord Saursson fails to complete the one ring because he can't decipher the assembly instructions? And then the høbbits find the unfinished thing and use it as a measuring device for the perfect meatball size?
You ar the winner of the first honest use of LOL I've given a comment since the days of ICQ!
Ngl I’m digging Strider’s black half cloak. I’d wear that
also where the heck is Gimlis beard?!
Ahahaha! Celtic Women. I'm crying. That was just too much!!
I know of the Soviet version (😂), but I didn’t know there were others!
There's a whole, terrifying world of bad adaptations haha!
Yeah, it made me want to track down the album it was based on :) Also I tend to be into how the Riders are depicted in all of these :)
Doing my best to get this to 1M likes.
3:56 Hey, what's Graham Chapman's younger brother doing in the middle?
You’re right… I do know Celtic Woman.
This is so sweet! I'm glad that you find my videos soothing, and I really appreciate the encouragement :)
How and where can I watch this in 2024?
Maybe Boromir was wearing the ring
Hobbits wearing shoes turned me off. And hey, I like Tolkien's art. This guy created the best-realized secondary world in all literature, and wrote the best-selling novel of the 20th century. He's no Picasso, but his art is (well, can be) pretty amazing.
Oh yeah, I know Celtic Women, I even know Mediævil Bæbes, the superior singing group 😉
I thought the example was going to be Interstellar 5555
Liked b/c I have to see the overlaid Paul blart mall cop, dark side of the moon contribution.
The big ring is maybe an arm ring? Very important to Viking culture.
That was awesome!
With how many paintings they had they should have made it animated and it would have been better :)
Yes, to Celtic Woman; good guess!
As a Swede, I am sad to admit that your review of this was perfectly fair. It’s not a *terrible* adaptation per se, but it really isn’t that great either.
Fun fact: Narrator Evan Storm actually starred as Gandalf in a radio play of The Hobbit from the year before, and I guess technically reprised the part when reading his lines here.
It's definitely a ton of fun to watch! And that's so neat, I didn't realize that!
It’s almost like they gave up just when the important part of the quest begins. Talk about anticlimactic.
🙏U❣ and btw the album i actually great❣
Mystery Fantasy Theatre Two Towers
But how about the hair tho...
Hey! Tolkien was at least as good an artist as Greg Hildebrandt was a writer. (Shout out to my fellow Ushurak fans!)
Storartad
Not as hot as Ian McKellan, but yeah
I learned that this was actually the first time in Swedish Television they had used a Bluescreen. The only good thing about this production is the music by Bo Hansson.
"larping?"
Side note: "Sagan om Ringen" translates to "The Tale of the Ring", which I find to be a somewhat interesting choice to make as a translator. Exactly why the title differs in the original Swedish translation (1959-1961), I am not entirely certain. Recent translations have corrected this: "Ringarnas herre". But since "Sagan om Ringen" was used again for the Peter Jackson film adapations, it will likely be stuck in the Swedish collective consciousness for the foreseeable future. A problem? Not really. Just strange is all.
"Sagan om" is a mega trope that is used by lazy people who cannot properly translate titles.
The Wheel of Time also suffered this fate in the Swedish translation, turning into 'Saga of the return of the Dragon'.
Oh hey, thanks for checking out the translation! It took me a few months, so I'm glad to see it getting some exposure.
Dylan's right about it being like a PBS special - the shorts were produced by SVT, Sweden's national television broadcaster, and aired on separate dates during the holidays in 1971. I never figured out why Boromir was removed, or why they didn't change the line to be "eight people." I went back and triple checked that when I was translating because I was very confused.
That less-than-a-second blink of Gandalf being carried by the Eagle has been my lock screen ever since I uploaded the video 😂
Wow, this was made in Tolkien's lifetime.
This is probably the closest thing we'll ever have to the rejected Beatles adaptation
Lol. I was born in 1971 and even I got the "Celtic Women" joke
This Strider reminds me of Alfrid from the Hobbit movies
You're so right! That's who I was thinking of, haha!
The best part about this is that the series used the music from the legendary Bo Hansson, who made a lord of the rings album.
The painted backdrop reminds me of ‘the secret of Kells’
999652 likes to go. I am sharing it. Hang in there.
In a recently recovered book titled "Tales of Elrond", it is revealed that he was a part-time vulcanologist, and travelled a lot before settling in Rivendel. Mount Doom was his... erm... mistake. He never talked about it due to the volcano's role in later historical events. He donned his protective suit occasionally out of nostalgia, though.
PS: It was funny that when they introduced the 8, Gimli was wearing the quiver.
tf
I remember this from tv as a kid.
I was a typical swedish locally produced childrens entertainment from that time. :)
And Bo Hansson recorded hours of music with Jimi Hendrix... he was pretty influential globally. Apart form the incredibly good Lord Of The Rings album he also made music inspired by Watership Down and the original Moomin-story Magicians Hat. He is really celebrated still with a load of bands imitating his style. Mainly from the 2000s and 2010s.
I enjoyed the painted backgrounds and the attempt at medieval-esque costuming; the Hobbits wearing hose and pointy shoes with fun hats.
Jess: "My audience knows Celtic women"
Me: "Well of course, I know...Celtic Guardian!!
Is Dillon a part-time elf?
I was just thinking that prior to Peter Jackson people's interpretations we're all new so maybe the ring was seen as a round object
I have that album. Nice, nothing special.
Was that a ‘Til Death do us Blart reference?? Love it. This is quickly becoming my favorite lord of the ring channel. 😂
I know why Boromir wasn't at the Council of Elrond or in the Fellowship. He was invited to the Council but was busy getting it on with Arwen. That's why Aragorn looked sad.
Do Wall-E with The Wall. Come on.