ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE INSIDE OUT/INTENSAMENTE

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 7 бер 2021
  • ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE INSIDE OUT/INTENSAMENTE #DISNEY #DOBLAJES
    ¡Gracias por ver el video!
    CANAL DE LIBROS: t.co/wqxCtRQZ28
    aunque podéis buscarme como Feyre Spellman
    TWITTER: / feyrespellman
    INSTAGRAM: / feyrespellman
    UN BESO!!

КОМЕНТАРІ • 299

  • @dantesalvadordxwy8829
    @dantesalvadordxwy8829 3 роки тому +248

    3:30 Castellano
    6:29 Latino
    Puede parecer un detalle tonto y minúsculo, pero este pequeño diálogo para mí hace la diferencia, el Bing Bong castellano dice que seguro que ahora sale bien (como si fuera solo un intento más), pero El Bing Bong latino le dice que tiene una buena corazonada (haciendo entender que ya sabe lo que pasará y que debe sacrificarse). Esto hace la escena más triste al final en mi opinión.

    • @leonel17d
      @leonel17d Рік тому +11

      en efecto mi querido viloni

  • @gavilanespectrum9497
    @gavilanespectrum9497 3 роки тому +454

    😢"Llévala a la luna por mi"😢

    • @elrodeodelorena2807
      @elrodeodelorena2807  3 роки тому +43

      💔

    • @armandocan6262
      @armandocan6262 3 роки тому +5

      3 doritos >>> después... toma eso ahhh ahhh ahhh jajajaj

    • @xxangeluwuxx2516
      @xxangeluwuxx2516 3 роки тому +6

      Esa parte la primera vez quela vi en mi mexico me dieron ganas de llorar PERO NO!!!! LOS VERDADEROS HOMBRES NO LLORAN

    • @anormalghost8447
      @anormalghost8447 3 роки тому +4

      A llorar a la lloraría 😭

    • @finebolenamediccidelorca8094
      @finebolenamediccidelorca8094 2 роки тому +3

      💔💔💔💔💔😭😭😭😭🥺🤧🤧 Es inevitable llorar en la versión latina y estallas al llanto cuando dice llévala a la luna por mi 😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭

  • @mirandadelpollo7579
    @mirandadelpollo7579 3 роки тому +134

    Ella: la letra no es pegadiza
    Yo en mi mente sin poder parar: ✨Quien ese amigo ideal, Bin Bong Bin Bong✨🎶

    • @johanavaleriapinedocancino7332
      @johanavaleriapinedocancino7332 3 роки тому +2

      X2 jajajaj

    • @Nulo704
      @Nulo704 27 днів тому

      Han pasado quien sabe cuantos años y hasta ahora tengo la cancion en la cabeza y mas con el estreno de la 2

  • @salvadorosoriohernandez8426
    @salvadorosoriohernandez8426 3 роки тому +173

    Es algo que se admira del doblaje latino, que te proyecta los sentimientos donde hasta las lágrimas salen, y es algo que el castellano no lo tiene por eso siempre el latino será mejor

    • @maumort8872
      @maumort8872 3 роки тому +14

      Estoy de acuerdo en castellano no saben expresar las emociones o les falta o quieren hacerlo súper exagerado

    • @solflores5906
      @solflores5906 9 місяців тому +1

      ​​@@Until-day1617Ami no me hizo llorar pero me encanto tanto como la latina la verdad me cansé de que digan es mejor está o aquella tanto les cuesta verlo sin comentar estupideces no lo digo por vs es en general

    • @luzettblackwhite966
      @luzettblackwhite966 2 місяці тому

      eso no siempre es asi, me gusta el doblaje latino pero hay que aceptar que no siempre sera el mejo, y eso noo esta mal, eso sirve para que en los proximos proyectos le pongan mas punche al doblaje y no baje de calidad.

    • @user-rk9co1mi9x
      @user-rk9co1mi9x 23 дні тому

      @@maumort8872me gustan las dos son muy buenas

  • @danielaespinosa5312
    @danielaespinosa5312 3 роки тому +48

    Para nosotros los latinos alegría si es muy enérgica (incluso llega a molestar tanta felicidad) así que no considero que este apagada como dicen, Bing Bong está muy bien en ambos pero como mencionan en latino suena más inocente así que te saca la lágrima más fácil 😢

  • @luisfernandogonzalez5274
    @luisfernandogonzalez5274 3 роки тому +100

    La voz de Jesús Guzmán es increíble, siempre reconozco su voz y la relaciono con el chavo animado, que seguramente en España no lo conocen pero dentro del continente americano es muy conocido
    Me gusta mucho la voz de Jesús Guzmán y Cristina Hernández, la versión de España es la primera vez que la escucho pero me agradó

    • @elrodeodelorena2807
      @elrodeodelorena2807  3 роки тому +22

      Hola, si conocemos El chavo del ocho y el Chavo animado, eran muy famosos aquí en los 90 y hemos crecido con el, es una de las series de nuestra infancia 😊 un besote 😘

    • @MegaHinata14
      @MegaHinata14 2 роки тому +2

      @@elrodeodelorena2807 Que gusto que el chavo del ocho haya cruzado el océano, magnífica serie mexicana!

  • @starmie6243
    @starmie6243 3 роки тому +136

    La diferencia entre la alegría de España y de Latinoamérica es que la del doblaje latino sabe cantar... Siempre el doblaje latino adelante.

    • @Ahi.hoshino88
      @Ahi.hoshino88 3 роки тому +20

      Muy cierto jajaja. En la latina es una canción bien hecha, la castellana toda desafinada.

    • @TabrizDAntes
      @TabrizDAntes 3 роки тому

      Quizá sea cierto, sin embargo no es importante que sepa cantar si no que sepa mostrar alegría. Y eso lo hace mejor en castellano, aunque sea yo latino hay que darle al César lo que es del César.

    • @starmie6243
      @starmie6243 3 роки тому +2

      @@TabrizDAntes Si tu lo dices...

    • @augustoveron6015
      @augustoveron6015 3 роки тому

      Si pero hablando la española le hace mierda... transmite mil veces más.

    • @TabrizDAntes
      @TabrizDAntes 3 роки тому +2

      @@augustoveron6015 de hecho no, transmite más emoción y desenfado. Alegría en la tino siempre está preocupada e incluso en ocaciones parece tristeza.

  • @jadelair4659
    @jadelair4659 3 роки тому +83

    Tod@s pidiendo las canciones de Barbie y yo quiero las de Trolls 🤣✨

    • @elrodeodelorena2807
      @elrodeodelorena2807  3 роки тому +9

      Es que no he visto Trolls, así que no se si las traeré 🤷

    • @jadelair4659
      @jadelair4659 3 роки тому +5

      @@elrodeodelorena2807 si la llegan a ver antes o no de todas formas vamos a estar feliz de ver esa reacción y todas las que hacen ✨Gracias por contestar 😊muchísimo éxito en tu canal 💚

    • @julynsm
      @julynsm 3 роки тому +3

      Apoyo la idea.

    • @bernabegomez3961
      @bernabegomez3961 3 роки тому +2

      Apoyo con apoyacion tu petición, reacción a trolls

    • @julynsm
      @julynsm 3 роки тому +1

      @@elrodeodelorena2807 ya entrando más en confianza con el canal , pues haces la reacción a la película completa. ☺️🤗

  • @alitadipollo6123
    @alitadipollo6123 3 роки тому +27

    La Alegría latina estaba Triste xd

    • @elrodeodelorena2807
      @elrodeodelorena2807  3 роки тому +7

      Pero ya hemos explicado en el video lo que pensamos de eso 🤔🤣

    • @DubstepZonev
      @DubstepZonev 3 роки тому +4

      @@elrodeodelorena2807 si la verdad es que si, yo soy latino y cuando vi la película la sentí muy feliz y muy alegre pero cuando vi sus videos y vi la voz castellana, note luego luego que en latino si se escucha menos alegre, osea no tiene la alegría o interpretación que tiene que llenar el personaje digo no está mal pero le falta, y en castellano se nota demasiado su alegria

    • @maumort8872
      @maumort8872 3 роки тому +5

      @@DubstepZonev si y por lo cual es súper exagerado en castellano

  • @karminasolisaragon1663
    @karminasolisaragon1663 3 роки тому +148

    Para mi la canción de bing bong en Latino es muuuuuuuy pegadiza y me pasó lo contrario a uds. Yo no me aprendí nada de la castellana

    • @leonel17d
      @leonel17d Рік тому

      en efecto mi estimada frentona

    • @Haru_14-
      @Haru_14- 5 місяців тому

      ​@@leonel17dnecesidad? . ... Mi estimado king con cara de kong🐸🤡

  • @karminasolisaragon1663
    @karminasolisaragon1663 3 роки тому +17

    Lloré 🥲 la verdad Cristina Hernández es mi actriz de doblaje favorita ever, pero si es verdad que en castellano también es muuuuy buena la voz de alegría. Buen video

  • @luxtars2657
    @luxtars2657 3 роки тому +144

    La alegría en latino en su interpretación no la veo incorrecta
    Ella es la "capitana" de las emociones debe ser algo más seria ,ellos lo ven como "trabajo".
    No es necesario que sea muy energética, por ejemplo la alegría de la mamá de Riley es muy seria, también depende de que clase de persona es Riley. Ella está la en adolecencia , normal que sea algo mas madura.
    Pd: el castellano es muy buena y la veo acertada ,pero eso ya es subjetivo

    • @blancato349
      @blancato349 3 роки тому +6

      Concuerdo contigo!

    • @urielvergelescobedo5298
      @urielvergelescobedo5298 3 роки тому +18

      Pero no es solo eso, acabo de ver el original y en las partes donde ellos dicen que deja de cantar alegria en latino son literales al original y en castellano como que vi exagerada la interpretacion de alegria o sea eso ya no era cantar sino gritar el latino es fiel al original en interpretaciones.

    • @maumort8872
      @maumort8872 3 роки тому +4

      @@urielvergelescobedo5298 lo que pasa es que los españoles la mayoría de la veces no respetan la versión original y meten algo demás, caso contrario al latino que lo hacen fiel ala original y el chavo de rojo nunca comprende eso, osea alegría en latino es igual al inglés y no necesariamente tiene que estar siempre alegre o exagerando sus risas o en esta ocasión la canción para demostrará que es alegría

    • @urielvergelescobedo5298
      @urielvergelescobedo5298 3 роки тому +1

      @@maumort8872 Tienes razon un gran ejemplo es dragon ball que le da una tremenda paliza el latino al castellano en cuanto al doblaje, traducciones todo hasta los gritos ya ni risa me dan los iyaaa del castellano me dan pena ya, yo siendo latino menos mal que en super ya no suceda eso.

  • @alejandranoya4931
    @alejandranoya4931 3 роки тому +182

    Reacciona por favor a Barbie la princesa de la isla "Debo saber" ❤️😭

  • @cieloterrazas4959
    @cieloterrazas4959 3 роки тому +14

    No puedo creer que volví a llorar con esta escena 😭

  • @chrizglz4151
    @chrizglz4151 3 роки тому +37

    Reacciona a "A lo oculto voy" Frozen 2 es la version alterna de Mucho mas alla ya que fue cambiada para latinoamerica

  • @cassandraelizbeth8486
    @cassandraelizbeth8486 3 роки тому +11

    Siempre me ha gustado Cristina como Happy, su voz es mi infancia, pero Dios! Qué adorable es Happy Castellana, me encanta su carisma ♡

  • @MoyEscobedo
    @MoyEscobedo 3 роки тому +5

    Alegría tiene esos rasgos más tristes ya que en la película te dan a entender que en la alegría a veces hay tristeza, por eso no es de color amarillo totalmente, los demás si son de un color por eso se da esa emoción de que aunque triste se siente enojado o asustado, me explico??

    • @AnaLuisa-rz7pi
      @AnaLuisa-rz7pi 3 роки тому +2

      Exacto, comparto tu opinión, al parecer algunos no entienden esa parte.
      Alegría no siempre está alegre y no siempre tiene una voz alegre porque ella se complementa con tristeza, dándote a entender que esas dos emociones a veces pueden estar acompañadas.
      Igual no sé si notaron ellos, que ya vieron toda la película, que inclusive alegría tenía emociones. Dándote a entender aquí también una cosa muy importante, y es que la misma alegría experimenta otras, emociones, porque aún que está emoción que voy a mencionar no la ponen en la película es obvio que alegría la tiene, y es el egoísmo, ella no dejaba que tristeza tocará nada porque ella quería ser la única, dando entender que a veces cuando uno está alegre, sin querer puedes llegar a ser egoísta.
      Por eso como dices tú, alegría no es totalmente de un solo color, porque la alegría misma también experimenta otro tipo de emociones.

  • @martinezcordovalesliesaman5031
    @martinezcordovalesliesaman5031 3 роки тому +52

    la verdad es una escena muy triste y los 2 doblajes lo saben interpretar bien a mi gusto.

    • @armandocan6262
      @armandocan6262 3 роки тому +1

      Está vez imparcial los dos te llegan

  • @mag3474
    @mag3474 3 роки тому +11

    Alegria en latino es muy buena, cristina hace un gran trabajo pero la del castellano me fascina. Fue muy buena eleccion! Esta escena casi me hace llorar en ambos doblajes

  • @gabrielasoledadarismendian2777
    @gabrielasoledadarismendian2777 3 роки тому +1

    Recién me di cuenta de tu canal Lore, y me encanta las películas que reaccionas, me siento más identificada con tu canal... 😁😁😁😁

  • @Deadpool-xf5xo
    @Deadpool-xf5xo 3 роки тому +3

    Me encantas sus reaciones chicos tienes otro suscriptor saludos desde ecuador🇪🇨🇪🇨🇪🇨

  • @alitadipollo6123
    @alitadipollo6123 3 роки тому +16

    a mi también me gusta más Bing Bong en latino y la Alegría castellana

  • @melissahernandez7893
    @melissahernandez7893 3 роки тому +19

    Creo que nuestra alegria latina, manifiesta mas emociones no solo la alegria. Y es que la española siento que está mas sobrada, mas fingida
    Y la canción de Bing Bong es super pegadisa aqui. Yo me la canto siempre.

  • @israel0lmb
    @israel0lmb 3 роки тому +1

    Excelente reacción Lorena. Gracias!!!

  • @edgarzamudio5098
    @edgarzamudio5098 3 роки тому

    Que bueno que tienes tu canal! Quería que hablaras un poquito más tú ❤️

  • @princesscharming1518
    @princesscharming1518 3 роки тому +5

    No sé si alguna vez vieron la serie de "Kick Buttowski" pero la voz de Bing Bong en latino es la voz de Gunther (el mejor amigo de Kick)

  • @kristiankennynavajuarez327
    @kristiankennynavajuarez327 3 роки тому +1

    Los amo ver juntos 😍😍 amo su interacción 🥰❤️❤️

  • @guillermoymildred1200
    @guillermoymildred1200 Рік тому

    Me da muchísimo gusto escuchar la voz de usted hermosa Lorena, me encanta como habla♥️saludos desde Guatemala
    ♥️🇬🇹♥️bendiciones siempre.

  • @humptydumpty7374
    @humptydumpty7374 3 роки тому +14

    yo la veo bien alegría en latino
    por qué dicen que está apagada
    cuando no les gustan algo?
    para mí gusto o los demás latinos
    es buenísima
    solo por qué según corto la canción
    no signifique que sea mala
    xd 💁

    • @elrodeodelorena2807
      @elrodeodelorena2807  3 роки тому +4

      Lo explicamos todo en el video 🤷🤦

    • @humptydumpty7374
      @humptydumpty7374 3 роки тому +1

      @@elrodeodelorena2807 xd

    • @arinlopez5242
      @arinlopez5242 3 роки тому +3

      Creo ya se lo que paso con los cortos que mencionan
      Sea para bien o para mal el doblaje latino optó por el las escenas donde están más lejos se bajó el volumen para simular que estaba lejos y de cerca se inclementa un tono más fuerte

    • @maumort8872
      @maumort8872 3 роки тому +2

      Lo que pasa es que el latino es fiel al original y respeta eso, el castellano siempre quiere meter algo adicional, esa parte donde alegría se escucha menos en latino es igual en inglés y en castellano lo exageran 💁🏽‍♂️

    • @jjoa5to
      @jjoa5to 3 роки тому +1

      @@elrodeodelorena2807 vean el originaal

  • @darianasamanez6843
    @darianasamanez6843 3 роки тому +29

    Reacciona a las canciones de películas de barbie porfi 💗

  • @barbarato4011
    @barbarato4011 3 роки тому +13

    Me parecen muy acertadas sus respuestas, tal vez alegría no es mala, si no que no le queda esa voz, concuerdo con ustedes 🥰✨

    • @elrodeodelorena2807
      @elrodeodelorena2807  3 роки тому +2

      Si, puede ser que esa voz vaya más acorde a otros personajes 🤔🤔

    • @unrandomcanal8629
      @unrandomcanal8629 3 роки тому

      Nunca lo había pensado así, de hecho alegría siempre la vi como villana de alguna manera por que quería que tristeza desapareciera o que no era buena para riley pero bueno como dices talvez era la voz, a pesar de que cristina Hernández es una de las voces más dulces del anime

  • @haruat1191
    @haruat1191 3 роки тому +5

    Cristina Hernández es un muy buen actriz de doblaje que a echo la vos de muchos personajes como (alegría, sailor chibi moon "rini"chibiusa" sakura etc.) 🙂
    La voz en castellano es super buena le queda muy bien al personaje de alegría 😃💛

  • @francovc6310
    @francovc6310 3 роки тому +18

    Buen Día... Creo que se escucharía Mejor, a mi parecer, "El Rodeo de Lore"... Es solo una pequeña opinión, Saludos...

    • @Nenii._.02
      @Nenii._.02 3 роки тому

      De acuerdo contigo 👌🏻🥰

  • @Panda-445
    @Panda-445 3 роки тому +11

    Esta pelicula me pone muy triste😭😭😭😭

  • @Creativestorm34
    @Creativestorm34 3 роки тому +2

    Amoo a cristina Hernández y su voz ... Pero la alegría castellana tambien es muuuy buena.

  • @sofiagaxiola4654
    @sofiagaxiola4654 3 роки тому +5

    Ni hablar, las dos me hicieron llorar :'(
    Por cierto Cristina Hernández me sorprendió, casi no la reconozco con una voz bastante grave, nada que ver con nuestra querida Sakura Kinokoto... Ojalá te decidas a reaccionar a anime, me encantaría que reaccionar precisamente a Sakura Card Captor, Ranma, Inuyasha, son geniales y me da curiosidad conocer el doblaje de España, Saludos.

  • @LauraLopez-bi8qf
    @LauraLopez-bi8qf 3 роки тому +3

    Siempre los españoles tratando de hacer menos el doblaje latino.
    Ya que el suyo no destaca en nada.

  • @FernandoYT90
    @FernandoYT90 Рік тому +1

    *"Llévala a la luna por mi"* 😿🙀

  • @carlosyn7068
    @carlosyn7068 3 роки тому +39

    Soy latino pero a mi me gusta mucho la alegría de España :) esta escena me gusto es muy bonita

    • @saraechavarria3669
      @saraechavarria3669 3 роки тому +3

      Me gustó que cuando la castellana gritaba se le notaba la desesperación

    • @anormalghost8447
      @anormalghost8447 3 роки тому

      @@saraechavarria3669 Same

  • @martymcfly3134
    @martymcfly3134 3 роки тому +3

    Lo de que no se escucha en una parte es porque en la edición en el efecto de sonido de alejamiento es más acentuado a diferencia del castellano que dejó un poco más a micro abierto (es algo que pasa mucho en el castellano que ponen las voces más alto que todo lo demas)
    Pd. Pero igual si le faltó más euforia en esa parte al latino

  • @alexiavilla3120
    @alexiavilla3120 3 роки тому +2

    Que padre que allas reaccionado a la película de INTENSAMENTE, es una película alegre y triste a la vez.
    P.D: Me han encantado todas tus reacciones, besos y abrazos para ti y Fran. Son los mejores ❤️❤️❤️😁

  • @karmabitch6344
    @karmabitch6344 3 роки тому +3

    pues tienen razon ademas la voz de alegria de ambos doblajes son similares a si que yo digo que alegria de Latino debio ponerle mas potencia en esa escena

  • @fuckingname7234
    @fuckingname7234 3 роки тому +1

    Bueno es cierto que alegría se escucha mas bajito y enérgico es porque la alegría en castellano se dedico a gritar y en latino a cantar , ambas están bien creo yo

  • @paulinagalindo8312
    @paulinagalindo8312 3 роки тому +1

    Esta vez la versión en castellano me ha encantado y normalmente no me gusta. Siento que la madurez que se escucha en la voz del elefante es porque internamente ya sabe lo que tiene que hacer y en los primeros intentos lo está negando hasta que lo acepta al final. Acepta su muerte, que es la muerte de la inocencia de Riley.

  • @yume343117
    @yume343117 3 роки тому

    Me acabo de suscribir

  • @Jack-fv3pi
    @Jack-fv3pi 3 роки тому +3

    7:29 magnifica sincronización xd

  • @cattaleya.90
    @cattaleya.90 3 місяці тому

    Terminé llorando jajaj

  • @ticsies4228
    @ticsies4228 2 роки тому

    Me hizo llorar esta escena nose porque pero llore mucho fue muy fuerte esa escenas porque tiene un gran significado

  • @darckangel3559
    @darckangel3559 3 роки тому +2

    Saludos amigos
    es que siento que no entienden el contestó del momento del entorno en el que estan los personajes ustedes sólo se guían en la emoción si bien lo que dices tu puede ser entendible pero la emoción lo que trasmite el rostro en ese momento por más alegre que seas no vas a Sónar alegre dada la situación pero bueno
    Ahora ay que tomar en cuenta que alegría sea de europea o latina ella es la líder de las emociones y si opcerban sus emociones de el rostro de ella no se ve alegre mientras está molesta o triste o con desagrado si bien es la emoción de alegría también expresa emociones y yo creo que si sólo se les diera el papel de su emoción no abría una trama muy concreta ya que tendrían que sólo expresar su emoción de echo ni la animación tendría que expresar otra emoción más que la que representan y como se logra apreciar el creador les dio emociones a las emociones independientemente de cuál representen
    Y alegría latina expresa alegria pero va acorde a la personalidad de riley por lo que es entendible como se desarrolla en toda la trama
    Y si ponen atención a las emociones de los demás personajes la emoción adquiere la personalidad de la persona por esto es lógico que la latina tenga cambios y se los hayan dado ya que riley es una adolescente sus emociones son inestables apesar de que cada una tenga su función como dije opcerben las emociones de los padres y las de riley y verán que las de riley aún no es tan definidas Del todo dada la poca experiencia de vida que tiene riley por ser una adolescente y por otro lado también otra cosa que deben de tomar en cuenta es que la emoción que domina en cada uno debe jugar el papel de emoción y líder por lo que la personalidad de la latina está acertada ya que en todo momento actúa como una líder en conjunto con su emoción y es algo que e notado faltó en la castellana pero en fin
    como suelo decir tal ves es que los latinos al vivir nuestras vidas al límite y no nos gusta dejar nada para después solemos adoptar cada emocion como debe ser por lo que esto mismo es lo que nos da la facilidad de empatizar con los demás por lo que si se dan cuenta no por nada en lo que se refiere al doblaje en con junto las voces,expresiones Y personalidades de las voces que los dobladores latinos les dan a los personajes siempre hacertan en cuanto a la actitud del personaje que doblan y como an visto en varios de los doblajes latinos si un personaje se ve molesto en la vercion latina suena molesto y asi mismo que si esta triste se siente talcual su tristesa tanto en animacion como en voz
    y me gustaría que reaccionaron a Beetlejuice la escena en la que se conocen los personajes principales con beetlejuice esa escena explica lo que yo les digo en cuanto a como se puede llegar a un doblaje acertado vean la versión castellana y la latina y si son buenos analistas lo notarán enseguida ya que en ambas verciones se interpreta diferente pero una de ellas no es la correcta como dije reaccionen a esa escena y denme su opinion quiero ver que tan acertados son al analisar una escena no tomen mi comentario de forma negativa al contrario es meramente constructivo pero bueno
    Gran reación amigos les mando un saludo desde la ciudad de México

  • @MileG-G
    @MileG-G 3 роки тому +1

    Sii traigan mas escenas de bing bong

  • @leonelleall2483
    @leonelleall2483 2 роки тому

    Cuando vi la película ese momento me llego al corazón por que pocas personas estan dispuestas a sacrificar su vida por otro y no solo eso sino que le pidió a alegria que la hiciera feliz por el...me dolió la muerte de bing bong pero si hacen la segunda película quizá alegría y los demás logren traerlo a la vida ...lo bueno es que es una película solamente y uno no sufre por que sabe que no es real pero creo que nos deja una gran lección de vida

  • @donpons9040
    @donpons9040 3 роки тому +3

    Fantan 15 minutos para nuevo video!!

    • @elrodeodelorena2807
      @elrodeodelorena2807  3 роки тому

      Holaa
      Ayer no se subió porque los videos son los lunes, miércoles, viernes y domingo por ahora , sorry 🙏
      Un besote 😘

  • @alexchuquitarcoguaman6506
    @alexchuquitarcoguaman6506 Місяць тому

    El día que ví en el cine está peli salí llorando y no deje de llorar todo el día, fue la primera vez que no podía parar de llorar ...... Y luego entre en depresión por esta escena por una semana completa hasta que me prometí no volver a verla hasta el día de hoy ya un poco más adulto logro controlar esto un poco

  • @pili1919
    @pili1919 3 роки тому +1

    Yo llore en esa parte, no se pero después de ver ambos doblajes me da más ternura la latina, las voces son tan hermosas

  • @languagearts4412
    @languagearts4412 3 роки тому +3

    Muy buena la Alegría castellana, creo que le queda muy bien el personaje. Me encantan las reacciones que están trayendo a este canal.

  • @FabiGonzalez
    @FabiGonzalez Рік тому

    Lloré en las 2 versiones 🥲

  • @perlayasmincalderonaltunar2077
    @perlayasmincalderonaltunar2077 3 роки тому +2

    Me dio mucha tristeza ya tenia un tiempo que no habia visto esta ecena.. 😢 😢

  • @angy-chise_8568
    @angy-chise_8568 2 роки тому

    La verdad cuando ví intensamente por prinera ve y Vi esa escena estába llorando ríos ;-; fue muy triste "llévala a la luna por mi"😢

  • @romled7687
    @romled7687 3 роки тому +3

    F por Bin-bong

  • @mariarabioles5831
    @mariarabioles5831 2 роки тому

    Hasta ahora me entero que hay un canal del Rodeo de Lorena 💖

  • @yisuslopez5926
    @yisuslopez5926 3 роки тому

    Alegria en latino esta así porque en ese momento no se necesitaba que estuviera alegre

  • @yesiramirez20
    @yesiramirez20 3 роки тому

    Reaccionen a la parte donde Riley se reconcilia con sus padres, Lore q tengas suerte con tu canal💜

  • @aliciarincon6415
    @aliciarincon6415 3 роки тому +1

    a mi no se me hiso pegadisa la cancion española, y la latina si, pero soy mexicana entonces a lo mejor cada adaptacion lleva algo a lo que cada uno esta acostumbrado

  • @ichigoSaotome
    @ichigoSaotome 3 роки тому +1

    la voz en latino de bing dong o dingdong es doblado por Jesus guzman xD que hace la voz al chapulin colorado y el chavo del 8 en las series animadas respectivas a cada uno, y la voz de alegria es Cristina Hernández que de por si... ufff es una de mis actrices de voz preferidas, siempre le da su personalidad singular a cada personaje que hace ya sea seria, enojona, miedosa, tristona, loca, lunatica.... ufff hasta voz infantil xD un dato interesante es que Cristina Hernández fue la que hizo la voz de Bombon en las chicas superpoderosas, y es la voz de Theodora, la bruja mala del oeste en Oz el poderoso xD grande Cristina Hernández

  • @monicasanches9106
    @monicasanches9106 3 роки тому +1

    Ay no quería llorar hoy chicos 🥺🥺🤍🤍😭😭

  • @roggerspider6964
    @roggerspider6964 3 роки тому +2

    Bueno, a llorar con esta muerte...
    Otra vez.

  • @DD-jv4ox
    @DD-jv4ox 3 роки тому +3

    Lore Piciosa 🤗
    Os quiero que en medida de lo posible pudiesen reaccionar al Principito, la del 2015
    🤗🙃

  • @nataliaaguero9621
    @nataliaaguero9621 3 роки тому

    Que escena más dura y maravillosa. Él era lo último que quedaba de la niñez de Rylie, con su partida comienza en cambio en la estación central,para pasar a la adolescencia... Me lloré la viiiiida. Que película maravillosa

  • @maniaxdks5348
    @maniaxdks5348 3 роки тому +2

    Dou, esperaba lagrimitas de Lorena :v
    Psssss viendo que están proponiendo escenas, ps porque no pensar en una bien molona, ya la escribiré en un comentario aparte

  • @Camila-ke1tp
    @Camila-ke1tp 3 роки тому +8

    Podrías reaccionar a "Ahora soy"de Barbie : La princesa y la estrella pop porfa :)

  • @azelpollito2612
    @azelpollito2612 3 роки тому +1

    reaccionen al final donde se fucionen los dos aspectos la alegria y la trizteza

  • @aluja113
    @aluja113 3 роки тому

    😭 esa parte me hace llorar

  • @veromendez6090
    @veromendez6090 3 роки тому +1

    Las dos versiones me gustan 🤗🤗

  • @andreualvarado4231
    @andreualvarado4231 3 роки тому +7

    Reaccionen a alguna canción de Más allá de la luna, porfa

  • @lissetteayala1337
    @lissetteayala1337 3 роки тому

    Me parte el alma "llévala a la luna por mi"

  • @shanana-kun8677
    @shanana-kun8677 2 роки тому +1

    El latino me gusta mas, en español España no me hace sentir la triste de bing bong, en cambio en el latino de verdad se siente si sufrimiento🥺

  • @pedroova6823
    @pedroova6823 3 роки тому +1

    En las dos versiones la escena saca lagrimas, de hecho creo que me voy a ver la película en Disney + Muy buena reacción.

  • @misaelramos3474
    @misaelramos3474 3 роки тому +1

    Jejeje, estoy completamente deacuerdo en que alegria este mucho mejor en castellano :D

  • @laylanavilarojas3631
    @laylanavilarojas3631 3 роки тому +7

    Reacciona a Barbi y la costurera
    En castellano parece que es Barbi y la plebeya a soy como tu

  • @pollitor7250
    @pollitor7250 3 роки тому +5

    Grande bimbom el mejor

  • @daisyv5952
    @daisyv5952 3 роки тому +6

    Reacciona a Brillo de Moana 💖

  • @mequieromorir8549
    @mequieromorir8549 3 роки тому

    Los dos son muy tristes¡¡¡ 😢😢😢😢😢

  • @cesarutrera9197
    @cesarutrera9197 3 роки тому

    bueno mi lore creo que en el video anterior se me enojo por que ni dislike me dio jajjajja asi que le pido una disculpa , y en este video la neta me gusto mas su bingbong y eso que dice fraank es muy cierto no lo había notado pero es cierto alegría aun que le pase cosas malas siempre debe de sonar a felicidad y cosas asi buen video esperando el video frank asi que un saludote

    • @elrodeodelorena2807
      @elrodeodelorena2807  3 роки тому +1

      Holaa!!
      Pues no creo que me enfadara, el canal está creciendo rápido y son muchos comentarios de golpe, igual se me pasó comentarte o no he visto el comentario, ni siquiera se que pusiste 🤷 yo respeto todas las opiniones y no me enfado porque una persona no piense como yo si no me falta el respeto, no hace falta disculparse 😊😊
      Un besote 😘😘😘

    • @cesarutrera9197
      @cesarutrera9197 3 роки тому

      @@elrodeodelorena2807 jamás les faltaría el respeto a ninguno de los 2 y si que bueno que esta creciendo el canal muy rápido pues son muy dedicados y eso lo agradecemos mucho y pues que sigan los éxitos saludos

  • @licuellar1689
    @licuellar1689 3 роки тому +2

    ¡Hola chicos! 🌞
    Tienes razón Lorenita 13:28. Siendo también docente, confirmo lo que mencionas. Es exactamente el boom que hizo tan popular la canción del capítulo 7 de WandaVision "Agatha All Along": el ritmo fácil de seguir y la letra pegajosa. La ausencia de ambos hubiera hecho que la canción pasara desapercibida.
    Saludos cordiales a ambos. 😁🌹💫💜⭐

  • @user-iu5fk8op7t_MARTAMULTISHIP
    @user-iu5fk8op7t_MARTAMULTISHIP 3 місяці тому

    ❤❤ latina de nacimiento❤❤ saludos desde república dominicana Monserrate

  • @santiagocamelo1019
    @santiagocamelo1019 3 роки тому +1

    Holiiii... 🌹❤❤

  • @AnaLuisa-rz7pi
    @AnaLuisa-rz7pi 3 роки тому

    Alegría no siempre está alegre y no siempre tiene una voz alegre porque ella se complementa con tristeza, dándote a entender que esas dos emociones a veces pueden estar acompañadas (igual pude estar acompañada de otras emociones).
    Igual no sé si notaron algo, porque mencionan que ya vieron toda la película, que inclusive alegría tenía emociones. Dándote a entender aquí también una cosa muy importante, y es que la misma alegría experimenta otras emociones, porque aún que está emoción (bueno no sé si sea emoción como tal) que voy a mencionar no la ponen en la película es obvio que alegría la tiene, y es el egoísmo, ella no dejaba que tristeza tocará nada porque ella quería ser la única, dando entender que a veces cuando uno está alegre, sin querer puedes llegar a ser egoísta.
    Por eso, alegría no es totalmente de un solo color, porque la alegría misma también experimenta otro tipo de emociones. Y aquí como solo se sentaron en estás emociones, pusieron a alegría de verde y azul, por el simple echo de que alegría experimenta tristeza algunas veces.

  • @itzelromero3452
    @itzelromero3452 3 роки тому +3

    Hola Lore soy nueva en tu canal. Podrías reaccionar a la canción hijo mío de la película Dumbo. Creo que no hay doblaje castellano pero aún así me encantaría que la reaccionaras es una canción hermosa ❤️😊

  • @jesusgraziani1822
    @jesusgraziani1822 3 роки тому +1

    Siempre vi a big bog como el protagonista final.

  • @may3612
    @may3612 3 роки тому +1

    Reacciona a la princesa y la plebeya!!! 💗✌️

  • @luzettblackwhite966
    @luzettblackwhite966 2 місяці тому

    me da un poco de risa que digan que no es pegadiza, literal cuando salio la pelicula no podia parar de cantarla por que se me hacia muy pegadiza, incluso me acuerdo que mis amigos y yo lo sabiamos de memoria en su momento, hasta que mi hermana pequeña y su grupito la cantaron jaja

  • @Alex-pj8jd
    @Alex-pj8jd 3 роки тому +2

    Reaccionen a las dos canciones de el libro d la vida

  • @darkingsprowr2573
    @darkingsprowr2573 2 роки тому

    Es latino casi me ase llorar y eso q soy mexicano

  • @informanteo4222
    @informanteo4222 2 роки тому

    con respecto a lo de que alegria en latino cambie su tono alegre es relacionado a que incluso nuestras emociones tienen sus propias emociones asi como cuando dicen " son lagrimas de alegria " generalmente se relacionan las lagrimascon el dolor y tristesa incluso esta tiene su forma de cambio y eso es lo que hace la interpretacion latina ya que la pelicula en general deja como mensaje que si solo sonries y actuas elegre todo el tiempo cuando pierdas esa " felicidad " ya no sabras que hacer perdiendo la capacidad de mostrar tu tristesa y otras emociones ya que dependias solo de una y que aveses no necesitas sonreir sino llorar para dejar de dufrir

  • @AgusPelourson_B612
    @AgusPelourson_B612 3 роки тому

    Hola Lore amo tu canal si pudiera ser y sería maravilloso que reaccionaras a la escena donde Moana (Vaiana) cuando se pelea con Maui en mi opinión personal siento que es una pelea muy fuerte y me gustaría que pudieras traer esa es escena es de mis películas favoritas y está en mi top 5 siento que es una película maravillosa y sería genial que la reaccionen

  • @davidbonilla6091
    @davidbonilla6091 3 роки тому +6

    Lorena reacciona a puente de luz de happy feet 2 si por favor te lo pido saludos Lore

  • @josea.8748
    @josea.8748 2 роки тому

    Los hombres no siente la tristeza
    Los hombres al escuchar esta frase: "llevala a la luna por mi" :'(

  • @edenzenit4283
    @edenzenit4283 3 роки тому

    Quien fue el que recomendó esto llore otra vez.... 😪

  • @margaritagomezlaguna8402
    @margaritagomezlaguna8402 3 дні тому +1

    9:26 Si se puede combinar a 😄(Alegría) de España y a 🐘(Bin Bong) de Latino, pero se necesita un UA-camr con experiencia para hacer una buena edición.

  • @FISHGON456
    @FISHGON456 Рік тому

    Que bueno que reconozcan que en lo latino es lo mejor 🙂