Жена самогонщика. Pontikkatrokarin rouva (русские субтитры)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 20 чер 2022
  • Рифмованный перевод с финского песни Pontikkatrokarin rouva исполнителя William Korwenkoski. Получилось весело-задорно, и даже похоже на алкогольную польку :)

КОМЕНТАРІ • 24

  • @user-lw6yb4fp5t
    @user-lw6yb4fp5t 2 дні тому

    Отличная песня, спасибо!

  • @northgirl9619
    @northgirl9619 2 роки тому +3

    О дааааа! Меня услышали - за что автору респект 👍 и за каждую примечательную фразочку из перевода ещё))

  • @burmaldens757
    @burmaldens757 2 роки тому +4

    Синий бальзам, пхахаха 🍸🍸🍸

  • @observer7627
    @observer7627 Рік тому +1

    kiitos paljon:)

  • @alvin_pc7773
    @alvin_pc7773 9 місяців тому +2

    Похоже на польку

    • @juopunut.tulkki
      @juopunut.tulkki  8 місяців тому +2

      Половина финских песен похожи на польку

  • @user-ROMAN-Gizhitskij
    @user-ROMAN-Gizhitskij Рік тому +1

    На польку реально похоже, я сразу заметил , а потом уже увидел, текст описания

    • @juopunut.tulkki
      @juopunut.tulkki  Рік тому +3

      Да у финнов половина песен - польки, а другая половина - метал)

    • @user-ROMAN-Gizhitskij
      @user-ROMAN-Gizhitskij Рік тому

      @@juopunut.tulkki кстати названием этой песни "Рontikkatrokarin rouva" переводчик ломается от первого слова, он не знает как это перевести)

    • @user-ROMAN-Gizhitskij
      @user-ROMAN-Gizhitskij Рік тому

      @@juopunut.tulkki кстати с Старым Новым годом!

    • @juopunut.tulkki
      @juopunut.tulkki  Рік тому

      @@user-ROMAN-Gizhitskij и вам hyvää Vanhaa-Uutta Vuotta! 🌲

    • @juopunut.tulkki
      @juopunut.tulkki  Рік тому

      @@user-ROMAN-Gizhitskij Trokkari - вообще, это бутлегер, контрабандист. Но по тексту песни описывается сферический самогонщик в вакууме, так что...

  • @mts4466
    @mts4466 2 роки тому +1

    kiinnostava, hauskakin...

    • @juopunut.tulkki
      @juopunut.tulkki  2 роки тому +2

      Et ehkä ymmärrä osaa kappaleen sanoista. Tämä johtuu siitä, että laulu lauletaan pohjanmaan murteella. Esimerkkejä: tehera = tehda, helepot = helpot, ja niin edelleen...

  • @andreikon9842
    @andreikon9842 Рік тому +1

    А кто исполняет? Фины 60 ых ? ?

    • @juopunut.tulkki
      @juopunut.tulkki  Рік тому

      В начале ролика указан исполнитель. Думаю, песня записана в начале-середине 2000-х, а вот текст явно древнее.

  • @i_love_beer3611
    @i_love_beer3611 2 роки тому +2

    Кхе-кхе... С одной стороны - скороварка, с другой - пристав и староста. По-моему, это из разных эпох, нет?

    • @user-px8ht7bp1q
      @user-px8ht7bp1q 2 роки тому +1

      Староста и теперь может быть в сельской общине, как полицейский чиновник теперь в Финляндии называется, не знаю. Судебные приставы точно есть, в т. ч. в России.

    • @juopunut.tulkki
      @juopunut.tulkki  2 роки тому +3

      Скороварка - это бытовой автоклав, автоклав был изобретён в 1679г. Староста - это сельский староста. Пристав - это становой пристав, или по-фински Ленсман (здесь - Vallesmanni, одно и то же). Так что всё вами упомянутое легко можно было встретить ещё до революции, неточностей здесь нет 😝

    • @user-px8ht7bp1q
      @user-px8ht7bp1q 2 роки тому +2

      Vallesman - мент, то есть в оригинале не указана должность, пристав или кто.

    • @juopunut.tulkki
      @juopunut.tulkki  2 роки тому +1

      @@user-px8ht7bp1q вот тоже у меня было такое мнение, что Vallesmanni - это просто мент. А оказалось, что не просто:
      ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B5%D0%BD%D1%81%D0%BC%D0%B0%D0%BD
      fi.wikipedia.org/wiki/Nimismies
      В обеих статьях достаточно прочесть первую строчку в каждой, и всё станет ясно 🙂

    • @i_love_beer3611
      @i_love_beer3611 2 роки тому +1

      @@juopunut.tulkki Понял, принял, замолчал