Вообще здесь речь про крепкий алкоголь (viina - любой алкоголь, получаемый путем перегонки). Но песенка-то уж больно весёлая для нажиралова горькой, так что - и тут неточность 🙂
Потому что это литературный перевод. Здесь упор на рифму, а не на точность. "Minä... juon" по звучанию - практически один в один "Мы... пьём"; "Я... пью" (как и должно быть), к сожалению, тут никак не рифмуется.
@WILLI WONKA ну, это дело такое - только под настроение... творчество же 🙂 и это долго - найти и выбрать песню, перевести, зарифмовать, потом еще найти фон для видео подходящий (и чтоб ничьих прав не нарушал!), наложить эффекты, смонтировать... В общем, ничего не могу обещать, кроме того, что переводы песенок были, есть и будут, а вот по времени...
На коньяк отлично зашла! 👍
🥃
Какая альтруистичная песня. Бухло - всем 😁👍👍
"Машину кредитную мы пропиваем - ипись она конём"
Так будет правильнее ☝️
Это в меру вашей испорченности 😆
Пей пиво на заре, пей пиво перед сном,
Пей пиво на траве, пей пиво за столом
Пей пиво просто так, пей как в Финляндии))
"Если б было море пива,
Я б дельфином стал красивым!
Если б было море водки -
Я бы стал подводной лодкой!"
Вообще здесь речь про крепкий алкоголь (viina - любой алкоголь, получаемый путем перегонки). Но песенка-то уж больно весёлая для нажиралова горькой, так что - и тут неточность 🙂
@@juopunut.tulkki новые переводы будут или как 🥺вы обещали песню про парковку найти я жду перевод
@@qwertyqwertyx8188 не удалось найти этот ролик.
Новых переводов какое-то время не будет, очень много работы сейчас ☹️
Описания персонажа из май саммер кар
Пивка захотелось
Желания должны сбываться! 🍻
"Minä" Почему-то тут переводится "мы". Когда это "я"?
Потому что это литературный перевод. Здесь упор на рифму, а не на точность. "Minä... juon" по звучанию - практически один в один "Мы... пьём"; "Я... пью" (как и должно быть), к сожалению, тут никак не рифмуется.
@@juopunut.tulkki Тогда ладно
@WILLI WONKA ну, это дело такое - только под настроение... творчество же 🙂 и это долго - найти и выбрать песню, перевести, зарифмовать, потом еще найти фон для видео подходящий (и чтоб ничьих прав не нарушал!), наложить эффекты, смонтировать... В общем, ничего не могу обещать, кроме того, что переводы песенок были, есть и будут, а вот по времени...