NAJZABAWNIEJSZE JAPOŃSKIE SŁOWA

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 30 вер 2024

КОМЕНТАРІ • 221

  • @IgnacyzJaponii
    @IgnacyzJaponii  2 роки тому +25

    Trwa nabór na kurs jesienny języka japońskiego online ze mną! Szczegóły: docs.google.com/document/d/1kMzJTjqBfaz8Yxg1LWfKAkpXKqhI6HnohMtoxXZhIqw/edit?usp=drivesdk

    • @IgnacyzJaponii
      @IgnacyzJaponii  2 роки тому

      @@marti7732 A2 w mojej ocenie, chociaż chyba ogólnie w Polsce często dają więcej niż rzeczywiście jest zgodnie z opisami tych poziomów. Niektórzy Polacy określiliby ten poziom jako B1, ale z tego, co pamiętam, B1 to poziom pozwalający poradzić sobie w różnych sytuacjach w podróży, a po tym kursie trzeba będzie się jeszcze podszkolić, żeby do tego dojść 😊

  • @rustybronco2957
    @rustybronco2957 2 роки тому +39

    Od lat "wkurzam" córkę japonistkę wymyślając słowa po japolsku.
    Moje ulubione:
    japolska miss - Naoko Kobita,
    japolski uwodziciel - Kishi Ogura,
    japolski filozof stoik - Komuto Vaji,
    a córkę żegnam zwykle:
    - I say You "nara";)

    • @tymion2470
      @tymion2470 2 роки тому +3

      Od dzisaj się w taki sposób żegnam XD

    • @ApprenticePL
      @ApprenticePL 8 місяців тому

      🤣

  • @GrzegorzTeperek
    @GrzegorzTeperek 2 роки тому +62

    Dawno się tak nie ubawiłem jak przy tych "jadowitych" pierogach 😄

  • @magdalenazmikolowa
    @magdalenazmikolowa 2 роки тому +57

    "Gumiś siusia" .....padłam ze śmiechu ... zima też mocne ☺atataka katta ....🤭yyy hehehe. Fajny , luźmy i zabawny odcinek😁Chyba w każdym języku są takie "kwiatki". Jestem ciekawa co śmieszy Japończyków, gdy słyszą polski? Rozbawiłeś mnie Ignacy, dzięki!.....I twoja muzyka wróciła 😍

    • @IgnacyzJaponii
      @IgnacyzJaponii  2 роки тому +20

      Dobrze, że odcinek Ci się spodobał 😄 Są też polskie słowa, które brzmią zabawnie dla Japończyków 😎

    • @magdalenazmikolowa
      @magdalenazmikolowa 2 роки тому +13

      @@IgnacyzJaponii opowiedz nam kiedyś o tym😉

    • @IgnacyzJaponii
      @IgnacyzJaponii  2 роки тому +18

      @@magdalenazmikolowa Jasne 😁

    • @relikt55
      @relikt55 2 роки тому +6

      Dajdzioby

  • @przemysawh7865
    @przemysawh7865 2 роки тому +60

    "Lubię szynkę, ale staram się nie być taki" 😅 Tak, wiem, chodziło o bycie chamskim ;D

  • @konradhenrykowicz1859
    @konradhenrykowicz1859 2 роки тому +12

    Mm pytanie z innej beczki. Dlaczego w filmach i kreskówkach Japończycy na siebie tak strasznie krzyczą? Szczególnie dotyczy to sytuacji mających związek ze stosunkami służbowymi. W filmie o katastrofie w Fukusimie wszyscy bez przerwy mówią podniesionym głosem albo wręcz wrzeszczą. Nawet w kreskówkach dla dzieci pełno jest chrapliwych ryków. Przydałby się film który to wyjaśnia.

    • @abcede3897
      @abcede3897 9 місяців тому

      XD a w Polsce po prostu każdy drze ryja na innych i nikt się nie zastanawia

  • @logolorin
    @logolorin 2 роки тому +8

    Japońskie słowa, kótre brzmią podobnie do polskich: kasa (po japońsku parasol), gakusei desu (sedes), ii desu ka (deska), iyayo (i jajo), zassi (jap. czasopismo), wain o kudasai (łajno), narkotyki to mayaku, bo wywołują majaki. Mamy też w Polsce taki szampan "CinCin". Ponieważ po japońsku chinchin oznacza "siusiak", stara, sugestywna reklama "nie ma 'cin-cin' bez CinCin" brzmi wyjątkowo zabawnie. Japoński kogut robi "kokoriko".
    Nie zapominajmy też o bogini NaMateracu... Ups, przepraszam - Amaterasu.
    A teraz najlepsze - słowo, które w obu naszych językach, brzmi, pisze się i oznacza (!) to samo: baba. Obraźliwie "stara kobieta". Zarówno po japońsku, jak i po polsku.

  • @JaponiaWRamionachZbrodni
    @JaponiaWRamionachZbrodni 2 роки тому +9

    Omg, przypomniało mi się, kiedy uczyłam się na zajęciach słowa 暖かくなかった (atatakakunakatta) i prawie się rozpłakałam... xD

  • @mieszczuch
    @mieszczuch 2 роки тому +12

    W Polsce teściową (kobietę stereotypowo jadowitą) często tytułuje się "mamusią", więc "wąż mamusi" jak najbardziej pasuje. :D

  • @lewmap
    @lewmap 2 роки тому +5

    Cześć Ignacy. Kilka zabawnie lub ciekawie brzmiących japońskich słów, które sobie przypominam. Bara bara - rozpadać się; shabu shabu (szabu szabu) - to danie jednogarnkowe, nie schabowy; pika pika - lśnić, błyszczeć; kyuukyuu-sha (kjukjusia) - karetka; shika (sika) - jeleń; raz byłem w “Shiki (siki) Japanese Restaurant” - cztery pory roku w nazwie; binbou (binboo) - ubogi, więc się bimbo; hanbaagaa - hamburger, koukou (kookoo) - liceum, daiku (dajku) - stolarz, umi - albo nie umi, czyli morze; baka - głupek, nie Przemysław; maitoshi (majtosi) - co roku, maitsuki (majcki) - co miesiąc; inoshishi (inosisi) - dzik.

  • @barbaraorzeowska3054
    @barbaraorzeowska3054 2 роки тому +22

    Przepieknie mówisz po polsku. Jestesmy zauroczeni!🥰🥰

    • @abcede3897
      @abcede3897 9 місяців тому

      "ja i mój mąż widzieliśmy Cię z drugiej strony baru i chcemy kupić Ci drinka" 😂

  • @YamiNoKohitsuji
    @YamiNoKohitsuji 2 роки тому +11

    Z zajęć kojarzę jeszcze "maitsuki" - każdego miesiąca i "maitoshi" - każdego roku ;)

  • @SuperCzarownica
    @SuperCzarownica 2 роки тому +10

    Przypomniała mi się zabawna historia, kiedy razu pewnego moja koleżanka rozmawiała po japońsku z Japończykiem, a ja z kolegą siedzieliśmy obok, oczywiście ani słowa nie rozumiejąc. W pewnym momencie ja pytam kolegę, czy jest ciekaw o czym oni rozmawiają, a on na to, przecież słyszy, że cały czas tylko o jakichś deskach (desu-ka) i maskach (arimasu-ka).

  • @VitharPL
    @VitharPL 2 роки тому +10

    Obiad u teściowej już nigdy nie będzie taki sam, wiedząc, że słowo "Mamushi" oznacza w Japonii wielkiego węża :D

  • @lukasso
    @lukasso 2 роки тому +7

    Jestem "chamski". Gdy jem szynkę, z nikim się nie dzielę 😋🍖 Od dziś na sarenki i jelenie będę wołał: "E, Zośka!" 🦌Moich podwładnych, gdy wykonają dobrze zadanie, pochwalę słowami: "buzi", albo "daj dziobu" 👄 Reszty materiału nie mam siły komentować, bo za bardzo się śmieję 😁Rozumiem już, skąd wzięły się te kawały o japońskich złodziejach mazaków i inne.

  • @anitrabn2110
    @anitrabn2110 2 роки тому +14

    Bardzo zabawny odcinek. 😆 Najbardziej rozśmieszyły mnie "kechonkechon" i "hamu suki". I oczywiście historia o wężach. 😂

  • @marcin6920
    @marcin6920 2 роки тому +7

    Czyli masaż barków w miejscowości Kitakata gdy było ciepło musi brzmieć na prawdę zabawnie... 🤣

  • @Saitamathedjpl
    @Saitamathedjpl 2 роки тому +13

    jak oglądam Twoje odcinki to czuję się po japońsku czyli JAKO TAKO ;) pozdrawiam fajny odcinek.

  • @shion3948
    @shion3948 2 роки тому +14

    Ale się namęczyłam próbując wymyślić jakie polskie słowo może przypominać daijoubu w sensie że daj dzioba? Ale daikasen to od razu załapałam ;D

    • @danielnagag4572
      @danielnagag4572 2 роки тому

      Bo "daijobu" to finezyjne poproszenie Japonki o całuska. ;)
      A Shion, to z "Tensei..."? ;)

    • @shion3948
      @shion3948 2 роки тому +1

      @@danielnagag4572 nope po prostu lubię to imię zaczęło się chyba od Naruto/No.9 ale tensei też oglądałam

  • @konradhenrykowicz1859
    @konradhenrykowicz1859 2 роки тому +7

    Pierwsze japońskie słowo które mnie kiedyś rozśmieszyło oznaczało... samochód - dzidoosia :)

  • @zibiolin
    @zibiolin 2 роки тому +6

    Podoba mi się słowo "zenzen". Usłyszałam gdzieś raz i zapamiętałam, że to znaczy "wcale nie". Po prostu pasuje mi do idei, że czegoś wcale nie ma albo się wcale nie dzieje, zenzen i już.
    Zapamiętałam też zdanie : "I kura deska". [ile to kosztuje?] :)

  • @slawomirociepka2339
    @slawomirociepka2339 2 роки тому +11

    Jak leci?
    Po Japońsku jako tako😁

  • @shakkin84
    @shakkin84 2 роки тому +10

    Rozwalony początkiem ;D płakałem po prostu.

  • @nonperson22
    @nonperson22 2 роки тому +24

    Zawodnik sumo - Jajami Omate 🤭

  • @jangaazka5789
    @jangaazka5789 2 роки тому +11

    Mnie zawsze i niezmiennie śmieszy bara bara :)

  • @bartula4610
    @bartula4610 2 роки тому +2

    Słowo klamca po japońsku kojarzy mi się z pewnym wąsatym Panem.

  • @kala-re-pah958
    @kala-re-pah958 2 роки тому +2

    Jak poprosić Japończyka o powieszenie obrazów w pokoju?
    Tu ta ramka a ta ramka tam.

  • @katarzynagrad4932
    @katarzynagrad4932 2 роки тому +11

    Genialny odcinek 👍😂

  • @robmic8125
    @robmic8125 2 роки тому +6

    Chamski🤣Daj kasę 🤣 dawno się tak nie uśmiałem. Polski bliski native speaker.

  • @alicjarzeczki3863
    @alicjarzeczki3863 Рік тому +1

    oglądam dużo filmów związanych z bushcraftem albo z campingami. Ostatnio trafiłam na jakiś japoński kanał w którym chłopak testuje capmpery w różnych warunkach pogodowych i oczywiście opowiada o tym. Japońskiego nie znam, ale szczęśliwie jest to opcja z napisami , włączam tłumacza google i naprawdę fajnie tłumaczy. Teraz do rzeczy . Otóż gdy słucham tego co ten chłopak mówi to wychwytuję masę słów w których słyszę "mass" z takim ewidentnym przedłużeniem "s". Jest też dużo słów z "sz". W polskim też jest trochę "syczących" głosek i tych z "sz". Bardzo lubię te dźwięki. We wszelkich grach , w które gram mam nicki z"sz", Aszi, Aszu, Aszuahe . Doszło do tego że na potrzeby jakiejś gry przeglądałam nazwy własne japońskie, gór, rzek, miast by znaleźć fajnie brzmiące wyrazy i zastosować je jako fajny nick. Drugie co lubię w brzmieniu japońskiego to wyrazy, które kończą się na "u", te to po prostu uwielbiam. Taki jest mój odbiór japońskiego. Oglądałam masę twoich filmów i nie jestem pewna czy mówiłeś coś na temat jaki język brzmi dla ciebie pięknie albo wręcz przeciwnie brzmi paskudnie. Ja na ten przykład naprawdę nie lubię brzmienia francuskiego i niemieckiego, za to podobają mi się włoski i hiszpański i w dużej mierze japoński

  • @szymonp8663
    @szymonp8663 2 роки тому +1

    Dzień dobry, przepraszam ale mógłbyś napisać czy słowo śliwka jest wulgaryzmem w języku japońskim.

  • @beatapogorzelska1241
    @beatapogorzelska1241 2 роки тому +1

    O tych wężach to już Marco Polo pisał.Dla mnie najśmieszniejsze japońskie słowa to daj dziobe i aligator🤣

  • @barbaraorzeowska3054
    @barbaraorzeowska3054 2 роки тому +5

    Witam cieszę się z kolejnego odcinka!są bardzo interesujące. ❤❤

  • @majuu3873
    @majuu3873 2 роки тому +9

    Miłego dnia wszystkim

  • @witoldgrabowski9263
    @witoldgrabowski9263 2 роки тому +1

    "Najlepsze sa pierogi mamusi" .. :)
    Ale jeszcze lepsze jest:
    "Dobrze, ze nie sa to pierogi z weza mamusi" .. Ignac, Tobie sie naprawde, te frazy tak kleja, chyba same.. ;) !

  • @michas4761
    @michas4761 2 роки тому +3

    Zabawna odpowiedź na pytanie jak się czujesz... mówi się że po japońsku.... czyli jako tako...

  • @push3kpro
    @push3kpro 2 роки тому +2

    Najśmieszniejsze japońskie słowo to "seppuku" i serio brzmi jakby ktoś chciał sobie zrobić krzywdę, ale w humorystyczny sposób.

  • @marcingrajewski7016
    @marcingrajewski7016 2 роки тому +5

    長旗, 様ラマ, a to taki mój pomysł: モヤママカタルマ😂

  • @StopNwo1
    @StopNwo1 2 роки тому +3

    Teraz już wiem dlaczego jestem Twoim subskrybentem 🤣🤣🤣

  • @karasjakub
    @karasjakub Рік тому +1

    Z takich zabawnych słów dla osób nieznających japońskiego to np. barabara czy desu ka, albo jakieś inne onomatopeje, subesube, perapera, potapota itp. A jak wspomniałeś o chinpunkanpun to mi się przypomniało takie złożenie chuutohanpa :D Gdzieś tam pojawiło się w jednym słowie słówko Shika jako jeleń albo jest też Shiki, nawet takie bardzo fajne anime było. Jest tego pełno i nie sposób sobie wszystkiego przypomnieć.

  • @joannab1688
    @joannab1688 2 роки тому +2

    Hej, zauważyłam, że pomijasz czasem samogłoski w japońskim. Myślałam, ze się tego w tym języku nie robi.

  • @wszczebrzeszyn
    @wszczebrzeszyn 2 роки тому +7

    Z tym pierogiem mamusi to musisz uważać.

  • @lucasmiguel1498
    @lucasmiguel1498 2 роки тому +7

    Bardzo fajny filmik. Kilka z tych słów nawet znam. A jak mowimy o bracie/siostrze bliźniaku, gdy trudno określić kto jest starszy?

    • @IgnacyzJaponii
      @IgnacyzJaponii  2 роки тому +1

      Dziękuję 😊 W przypadku bliźniaków zawsze się mówi, kto jest starszy, więc jest językowo jest jak z normalnym rodzeństwem. Ewentualnie się mówi jak "starszy brat bliźniak" 😊

    • @lucasmiguel1498
      @lucasmiguel1498 2 роки тому +1

      @@IgnacyzJaponii Dziękuję ci bardzo za odpowiedź. Nie wiem czy dobrze sformułuje pytanie, ale czy mógłbyś nagrac filmik o tym jak czytamy znaki kanji w imionach i nazwiskach japonskich i czy są jakieś reguły / ciekawostki. Jesli się nie mylę to kanji w nazwiskach bywają czytane inaczej niż w zwyklych słowach. Skąd Japończycy wiedzą jak się czyta/pisze nazwisko osoby, której nie znają ? A może się mylę i nie ma takiego problemu? Dziękuję za ewentualną odpowiedź.

    • @planetkasper
      @planetkasper 2 роки тому

      @@lucasmiguel1498 Często różnice są bardzo duże, na przykład wiele osób myśli że imię 喜重 czyta się "Kijū", tymczasem jest/może być to "Yoshishige". Różnice między kunyomi a onyomi są czasem naprawdę ogromne.

  • @malgorzataszewczuk1635
    @malgorzataszewczuk1635 2 роки тому +4

    Fajny i zabawny odcinek. Tradycyjnie łapka w górę i pozdrowienia dla Ciebie i Twojej rodziny 🙂❤️

  • @PriHL
    @PriHL 2 роки тому +1

    Wagamama - egoistyczne i kapryśne jedzenie w Wielkiej Brytanii :)
    (nazwa sieciówki z azjatyckim jedzeniem)

  • @DanielDannyDy
    @DanielDannyDy 2 роки тому +4

    Czyli nie tylko ja nabijam się z "Dajdzioba" xd

  • @ButterKM
    @ButterKM 2 роки тому +2

    Kisnę z Ouou wo oou 😂
    Dla mnie całkiem zabawnie poza tymi, które wymieniłeś brzmi np. nouson, garakuta, kishi i często słowa angielskiego pochodzenia, np. Gyanburu, masukomi

  • @danielnagag4572
    @danielnagag4572 2 роки тому +1

    Bardzo spodobał mi się frazeologizm "woda na ucho śpiącego". Aż przypomniał mi się dowcip o Jasiu.
    Do rodziny małego Jasia przyszli goście. Podczas rozmowy dorosłych Jasio podchodzi do mamy i mówi:
    - Mamusiu. Siku mi się chce.
    Mama zabrała synka do łazienki, pomogła załatwić sprawę i mówi:
    - Synku. Następnym razem nie mów, że chce ci się siku, tylko, że chce ci się gwizdać.
    Mały Jasio pokiwał głową ze zrozumieniem i do końca odwiedzin już nie zawracał rodzicom głowy. Ale w nocy bardzo zachciało mu się siku. Wstał po cichutku, podszedł do wersalki, gdzie spał dziadek, potrząsnął nim i mówi:
    - Dziadziu. Chce mi się gwizdać.
    Na co dziadek:
    - Jasieńku ale jest noc. Wszystkich pobudzisz.
    - Dziadziu ale ja muszę, Nie wytrzymam!
    - No dobrze. To zagwizdaj mi po cichutku do ucha.
    Z zabawnych/porównywalnych słów słyszałem kiedyś japońskie nazwisko Takatokura. Piszę po polsku, bo tak zapamiętałem. Ale jakby Polak pokazywał na swój drób i mówił "I taka to kura znosi mi jajka".
    Co do "tokidoki", to zawładnęło moim sercem, kiedy przez przypadek znalazłem animu " Doukyonin wa Hiza, Tokidoki, Atama no Ue" przetłumaczone jako: "Na kolanach, czasami na głowie". Świetne zobrazowanie "posiadanie" kota. Piękne, ciepłe, bezpretensjonalne, sentymentalne. Oglądałem raz ale tylko dlatego, że jest ono jak najlepsze słodycze - jemy je rzadko, żeby nie spowszedniały.
    A ze słów, które jeszcze mi utkwiły w pamięci, to "naruhodo", które wymawiał Rimuru Tempest z "Tensei shitara slime datta ken", kiedy słuchał wyjaśnień.
    No i chyba najbardziej znane słowa dla wszystkich chūnibyō oraz animefili: maou, ecchi, hentai oraz oppai (bluza Saitamy).

  • @mareks1284
    @mareks1284 2 роки тому +5

    I znowu coś ciekawego i inaczej tylko że ja bym sobie język połamał

  • @may132005
    @may132005 2 роки тому +5

    Ignacy wymiata. Szacun!

  • @goscnaforum6483
    @goscnaforum6483 2 роки тому +2

    Japoński miłośnik Psów:
    Nie ma kota.

  • @ewaz15
    @ewaz15 2 роки тому +3

    Świetny odcinek.. uśmiałam się, zrobiłeś mi dzień. Dziękuję i pozdrawiam. 👍🤣🌷

  • @mattbluff9590
    @mattbluff9590 2 роки тому +2

    To brzmi jakbyś miał karabin maszynowy zamiast języka :D

  • @adamlach6572
    @adamlach6572 2 роки тому +7

    Świetny odcinek! :)

  • @souldrakula8353
    @souldrakula8353 2 роки тому +2

    Mnie się podoba chimpunkampun. Brzmi jak "champion campion", oraz anpontan, które kojarzy mi się z amputacją. A najbardziej rośśmieszyło mie to "ooo ooo ooo". :) W Katowicach widziałem budynek z napisem "Mazak" i dowidziałem się, że to japońska firma. Po polsku mazak to flamaster.

    • @TwojaOstoja
      @TwojaOstoja 2 роки тому +1

      Często przejeżdżałam koło tej firmy i byłam wtedy pewna, że tam właśnie produkują pisaki :D

  • @ferdynandgodzik8824
    @ferdynandgodzik8824 2 роки тому +1

    Brawo Ignacy! To był bardzo fajny film. :) Podoba mi się ten japoński jezyk :)

  • @jedrzej_k
    @jedrzej_k 2 роки тому +1

    Gabinet dyrektora po japońsku to jama hama.

  • @kotkotlowski7900
    @kotkotlowski7900 Рік тому +1

    Jak się nazywa Japoński karateka ??? Jajami o mate.

  • @zenekczekai6397
    @zenekczekai6397 2 роки тому +2

    "mamusi" oznacza żmiję? W Polsce mówi się na teściową - mama. Ale jak teściowa wkurza to mówimy żmija. Takie skojarzenie że może to japońskie słowo to może coś w polskim znaczyć:) ha ha ha

    • @TwojaOstoja
      @TwojaOstoja 2 роки тому

      Miałam dziwnie podobne skojarzenie :D

    • @magdalenazmikolowa
      @magdalenazmikolowa 2 роки тому

      Czasem "mamusie" tj teściowe tak przyprawiają swoimi złośliwościami pierożki na które zapraszają, że stają się te pierogi jadowite i niesteawne 🤣 To prawdziwe pierożki mamushi .

  • @Cipek1234
    @Cipek1234 2 роки тому +2

    Mnie bardzo śmieszy połączenie "desu" i "ka".

  • @Mrownica
    @Mrownica 2 роки тому +1

    9:43 Porno Przemysl to Porno Kgyo 😁🤣👍👍👍

  • @bmcrex5488
    @bmcrex5488 2 роки тому +3

    w zimie lubie szynke! ( po japonsku !)

  • @jacekwidor3306
    @jacekwidor3306 2 роки тому +1

    Ja jestem z natury ponurakiem i nic mnie nie śmieszy.

  • @mika2083
    @mika2083 2 роки тому +1

    Cześć Ignacy, najlepsze pierogi z jadem "mamus(h)i", wcześniej nie zwracałam uwagi na polskie słowa brzmiące dość "japońsko" lub odwrotnie np. hoo hoo hoo , które ma dokładne znacznie w japońskim. Super ciekawy odcinek a do tego śmieszny 😝. Pozdrawiam.

  • @mkbest
    @mkbest 2 роки тому +2

    Jak dla mnie jednym z najśmieszniejszych japońskich słów(?) jest "Eeeee?". :D

  • @mirosawdobrowolski3806
    @mirosawdobrowolski3806 Рік тому

    Znasz to? Japoński zapaśnik - Jajamiomate
    Biuro szefa - JamaChama
    Szef - SamCham
    Japońska prostytutka- Samadaje
    JAPOŃSKI DRWAL - Piłajaja Muharata

  • @illusionofexistence
    @illusionofexistence 2 роки тому +1

    Co Cię skłoniło do nauki polskiego? Skąd pomysł akurat na ten język? :)

  • @ewa50110
    @ewa50110 2 роки тому +2

    Dziękuję nauczycielu jako tako zrozumiałam po japońsku

  • @daniel1stPL
    @daniel1stPL 2 місяці тому

    Z moich ulubionych to 天気予報 (tenkiyohoo - prognoza pogody) brzmi bardzo pozytywnie, 救急車 (kyuukyuusha - karetka) bo faktycznie robi kyuu kyuu jak jedzie

  • @utahdan231
    @utahdan231 2 роки тому +1

    Znów udowodniłeś swoją inteligencje i duży analityczny umysł.

  • @nika_2222
    @nika_2222 2 роки тому +6

    na co mi ta chata 😂😂😂

  • @usebrain6320
    @usebrain6320 Рік тому

    @IgnacyzJaponii 3:35 "Cechy Buddy w 5 kolorach: niebieski, ..." a na zdjęciu powiewają flagi w kolorze ewidentnie ZIELONYM. 🤣 Słyszałem, że w języku japońskim jest jedno słowo na to, co my nazywamy kolorami zielonym i niebieskim - to prawda? Natomiast moje pierwsze skojarzenie słowa "goshiki" to smak gorzki.

  • @barbaraorzeowska3054
    @barbaraorzeowska3054 2 роки тому +1

    oglądam ten odcinek juz czwarty raz i dalej jest ciekawy!🧡🧡❤❤

  • @Obsesiara
    @Obsesiara 9 місяців тому

    Cóż, było to rok temu ale chciałabym powiedzieć jeszcze jeden żart związany z Japonią: Jak jest piosenkarka po Japońsku? Tasukamaraka
    Ma wyjść "Ta suka ma raka"
    lol

  • @Stforek
    @Stforek 2 роки тому

    Cześć Ignacy, znasz jakiś sprawdzony sposób na otrzymanie certyfikatu ERFS?

  • @antivillainhero505
    @antivillainhero505 2 роки тому +1

    12:47 pamiętam jak zobaczyłem yattamana po japońsku to Dokurobei tak mówił a trójkę dorombo

  • @andrzejlechowski1064
    @andrzejlechowski1064 2 роки тому

    Dawno temu wydaliłem z siebie poniższy wiersz, w którym w czwartej linijce większa część frazy pobrzmiewa po japońsku, zapewne bez sensu :)
    Kawa z hukiem
    spostrzeżenie mam ciekawe
    w ciszy chciałem wypić kawę
    nagle pękła ściana nośna
    taka ta ma kawa głośna
    skąd w tej kawie był huk taki?
    ach... to przecież kawasaki!
    Pozdrawiam

  • @swietapulcheria7928
    @swietapulcheria7928 2 роки тому

    Kolega Polak rozmawiał przez telefon, rzucił w pewnym momencie "ona nie kuma". Japończyk obok zrobił dziwną minę : "onani kuma??!"

  • @oskardumanski8538
    @oskardumanski8538 2 роки тому +1

    Dużo było super, ale po obejrzeniu całości, gdzie wszystko jest dla mnie czymś nowym, utkwiło mi w pamięci "mamusi". Ja będę na święta u mamusi, więc nie wiem, czy uważać, czy się cieszyć 🤔
    Zabrakło chyba słowa gdy ktoś robi przekręt finansowy, albo sie kaska nie zgadza, co?

  • @agnieszkachmiel607
    @agnieszkachmiel607 2 роки тому +1

    Ja już nie wiem czy chcę się uczyć japońskiego.Chyba zostanę przy hiszpańskim

  • @monikagonia1720
    @monikagonia1720 Рік тому

    A jak sobie radzisz ze zdrobnieniami w Polsce? Rozumiesz jak ktoś mówi zdrobniale? Np marchewka, pomidorki itd

  • @Shijui-kun
    @Shijui-kun 2 роки тому +3

    Ja w czasie gimnazjum patrzyłem na formy czasownika różnych słów w Japońskim Pomocniku i trafiłem na czasownik arawareru (現われる), które wg tego może mieć formę arawaresaseraremasen deshita (現われさせられませんでした). Łatwiej to przeczytać, gdy zna się dobrze czytanie znaków.
    Domyślam się, że ta forma jest tak często używana, jak w polskim słowo źdźbło xD

    • @shion3948
      @shion3948 2 роки тому

      A nie あらわせられませんでした

    • @Shijui-kun
      @Shijui-kun 2 роки тому

      @@shion3948 Nope

    • @shion3948
      @shion3948 2 роки тому

      @@Shijui-kun damn

    • @loamysoil
      @loamysoil 2 роки тому

      ogólnie połączenie trybu biernego i sprawczego w jednym czasowniku często będzie skutowało taką potwornicką końcówką; w "nie sprawiono, że zostałem zaproszony/nie pokuszono mnie" podobnie さそわれさせられませんでした

  • @ewakobior3454
    @ewakobior3454 2 роки тому +1

    Ach ta zima... 😂😂😂

  • @anarchy_kitty
    @anarchy_kitty 2 роки тому +1

    Jakie świetnie, że nie są tu brzmiące jak przekleństwa i niektóre części ciała przy akompaniamencie udawanego śmiechu jak w filmach o podobnym tytule na YT

  • @niko5191
    @niko5191 2 роки тому

    Ja mam jeden dobry ale jest troche wulgarny
    Jak sie nazywa Japonski alfons?
    Gonis*ki Nabosaka

  • @szort_czort
    @szort_czort 2 роки тому

    Dla mnie zawsze śmiesznie brzmiało yarou dze(zróbmy to) i otokonoko(chłopiec)

  • @wzburzonykisiel
    @wzburzonykisiel 2 роки тому +1

    Do żartów z początku filmu trzeba jeszcze dodać słynnego japońskiego tunera samochodów:
    Kata Nima

  • @monikagonia1720
    @monikagonia1720 Рік тому

    To co mówiłeś, to się czyta surasura, czy syrasyra???? Bo w wymowie brzmiało mi to jak drugie.

  • @zbigniewgouch2063
    @zbigniewgouch2063 2 роки тому +5

    Lub ( brzydki przykład ) ....jak się nazywa jaskinia po japońsku....OKURWA YAMA :)

    • @IgnacyzJaponii
      @IgnacyzJaponii  2 роки тому +8

      Prawie jak skocznia Okurayama w Sapporo 😂

  • @ela-ut3so
    @ela-ut3so 2 роки тому +1

    Tak, popłakałam się ze śmiechu. Czasami bywa zabawnie ;-)

  • @janekjankowski2327
    @janekjankowski2327 2 роки тому +1

    Polacy też tworzą słowa z brzemieniem japońskim. Na przykład sklep mięsny to nagie haki

  • @akira1228
    @akira1228 2 роки тому +1

    (Naruho)do - Japończyk zrozumie, a Polak dużo pokopuluje ;)

  • @ApprenticePL
    @ApprenticePL 8 місяців тому

    "gabinet dyrektora po japońsku: jama chama" 🤣

  • @Patryk9208
    @Patryk9208 2 роки тому +1

    "Chimpunkampun" to chyba zapamiętam na długo. Jak kilka pozostałych :)

  • @StopNwo1
    @StopNwo1 2 роки тому

    Jak jest po japońsku " stół z powyłamywanymi nogami"?

  • @Smutnomir
    @Smutnomir 9 місяців тому

    dziwne ze zabrałko słynnego KUREWA z anime

  • @hisaki26
    @hisaki26 2 роки тому +4

    Mi się zawsze ちなみに podobało. W jakiś pokrętny sposób kojarzy mi się z płatkami Cini Minis 😄
    No i jeszcze jest おしっこ - w sumie i brzmienie i znaczenie podobne w obu językach.

  • @agnieszkachmiel607
    @agnieszkachmiel607 2 роки тому +1

    Gośki w zdrobnieniu.. Małgorzata to pełne imię

  • @bmayaa
    @bmayaa 2 роки тому

    Wszyscy wiedzą że trzeba uważać na mamusie. Gryzą.

  • @michowdy6707
    @michowdy6707 Рік тому

    Nawet slowo "arigatou" brzmi fajnie bo prawie jak "aligator"