She may not fit Rapunzel perfectly but you can hear she loves playing her and has alot of fun. Love Tangled and Rapunzel is my favourite Disney Princess.
+Elphaba Thropp I'd really love to do it. But unfortunately, besides the absence of a HQ audio (but that's not really big deal), I'd need to find the lyrics of the song first...and I basically failed at finding even just the Korean title! So I'm not able right now to make a translation, I'm sorry T-T
Actively, I would say 3 and a bit XD I'm native Italian (I also speak a local Italian language called "Venetan", though I wouldn't define myself _native_ in it), ofc I speak English and I can handle a somewhat acceptable French. Right now I'm living in Sweden, desperately trying to increase my skills in this language too. I studied Korean for a couple of years but then I dropped it. I'm trying not to let it die entirely by working passively with it, but I wouldn't count it among the languages I _speak._ In addition to these, I have a passive understanding (= understand them thanks to their similarities to languages I master actively at some level) of Spanish (through Italian), of Danish and Norwegian (through Swedish). I also make, every now and then, some shy attempt with Icelandic too (I've also taken a couple of beginner-level courses in said language), but that's for those days when I'm feeling especially brave, with a (big) speck of masochism.
FlamSparks WoW, penso sia bello vivere in Svezia😍, comunque lo svedese è una bella lingua anche se mi piace molto di più il norvegese (pur essendo la copia precisa del danese xD) inoltre la cosa del "capire" succede anche a me con il portoghese e il francese (dato al fatto che so italiano e spagnolo) e sto cercando di imparare coreano e quale modo migliore se non le canzoni disney? Hahaha comunque sei brava/o nelle traduzioni spero di vederne altre con l'uscita di nuovi film 😊
Ahaha è molto bello, in effetti, mi sta piacendo molto, anche se sono ancora al livello "arrabattarsi per farsi capire utilizzando un vocabolario di 28 parole + 7 nei momenti di massima ispirazione" XD Anche io preferisco leggermente a suono il norvegese (e i miei amici svedesi mi sfottono ogni volta che lo dico, perché loro lo trovano buffo XD), ma sono comunque contenta di aver preso lo svedese e tornassi indietro, non lo cambierei ^-^ Ti ringrazio, mi fa molto piacere leggere di questi commenti, di tanto in tanto. Grazie. Purtroppo al momento, col fatto che sono molto presa dalla vita qui in Svezia, fatico un po' a star dietro al canale, ma proverò a rimettermi in marcia ^^" Buona fortuna col coreano ;)
As a personal experience, I can say I met several foreigners studying Korean who were approaching it through the Revised transliteration system, which was heavily affecting their pronounciation with silly and easily avoidable mistakes. The Revised system can be easily understood once you're already kind of confident with hangeul, but if you try to go the other way round, the results often creak. Most people who don't know the first thing of Korean, feel often quite lost in front of the Revised, not knowing how to unpuzzle it. This sort of video is thought for people who have little to no knowledge at all of the Korean language, and for them, the so called McCune-Reischauer system has always proved to be much more immediate and intuitive. Anyway, since you like singing in Korean, haven't you considered learing the Korean script? It's a pretty simple phonetic alphabet, it doesn't take much to learn it.
I already know how to read hangul, it took me about ten minutes to learn it. I do sing in Korean on my channel, and I've even had others say I sound native when I'm not even Asian at all, but that's because I practiced enough to eliminate my accent. I personally find the Revised romanization system easier to understand.
The Revised system was based on the English phonetics, which while can be somehow guessed by native English speakers, turns out rather arduous to everyone else. Because of this system, the name 서울 ended up being pronounced and quite often even written as 세울 in a considerable number of languages because most people have no clue how to read a sequence of "e-o-u". Just to give one example.
FlamSparks The pronounciation system that english users use is really weird to me.It's kinda make me cringe. I thought I was the only one mccune-reischauer system is easier and better to pronounce hangeul for non-korean speakers. But I have a question, why did you make 다시 = tashi? Also I want to know why does ㅂ sounds p , ㄷ sounds t? There is a lot of grammar errors, (I'm not good at english) but hope you know what I mean. Thanks!
Vocal actor's voice is perfect chosen for the character, I so like this song😍
Oh my goodness…Korean version of Rapunzel sounds really soft and beautiful😭💗💗 I love💝
In Korea, Rapunzel and Anna(Frozen) are the same vocal actors.
끼룩_끼룩 wow!
라푼젤 대본은 박지윤성우님이 한거 맞는데 노래만은 다른분이 부르신거에요. 대본오디션하고 노래오디션 따로봐야되는데 박지윤성우님이 그걸 모르셨다네요.
In german 2
아뇨 같은것 같지만 다름요.잘 들어보셈
@@김태형세일미 안나랑 라푼젤 한국 같은성우 맞아요~ 라푼젤 대사는 박지윤님이 하시고 노래파트는 박새별님이지만 찬란한 빛을 내서는 박지윤님께서 하셨어요.안나는 노래대사 다 박지윤 성우분이 하셨구요.
This is so beautiful, thank you
in quanto mezzo koreano, voglio ringraziarla molto per il vostro lavoro; la tua traduzione è molto accurata 👍🏻
Grazie, mi fa piacere saperlo ☺️
박지윤님이 노래까지 해줬다면 얼마나 좋을까...
박지윤님 노래 잘 한단 소문이 있던데...
성악과 성우...
@양꼬치 님 박혜나 아닌가요?
양꼬치님 죄송ㅠㅠ 안나 노래부르신 분아구나
노래와 목소리는 좋은데 숨소리가 너무 잘들림
와 . . . 많은 언어를 배우시네요!
Wow . . . You learn many languages!
+남승현 조금. 하지만 나는 한국어를 진짜 잘 말하지 못해요 ^^"
@@FlamSparks But you doing well!Don't worry!
@@FlamSparks Thank you for your kindness♡
헉ㄱ 대단하셔요!!
Oh my god Korean singer sounds really good !!
She may not fit Rapunzel perfectly but you can hear she loves playing her and has alot of fun. Love Tangled and Rapunzel is my favourite Disney Princess.
I feel like i was listening to SNSD's song during their rookie year 😅
와 좋아유~~
1:41에 라푼젤 머리카락 엽떡 치즈같아요.
앜ㅋㅋ
Can you do Ive got a dream translation and all the stuff?
저 이거 학교 뮤지컬에서 독창해요ㅠㅠㅠ 완전 높은데
우왕 짱이에요!
혹시 저 한국어 번역한거 cover 할때 써도될까요??
잠깐...한국어를 잘 못해요. ^^"
이 가사를 cover 하기 때문에 사용하고 싶은 물었어요? 그러면 좋겠어요~ ^-^
전 개인적으로 Moana, Rapunzel만큼은 일본보다 한국이 더 잘부른것 같은데 일본사람이 아니라면서 욕해요😥😥
냅두세요 그렇게 살다 뒤지겠죠
@@Tangerine_from_Jeju ㅋㅎㅋㅎㅋㅎㅋㅎㅋㅎㅋㅎㅋㅎㅋㅎㅋㅎㅋㅋㅋㅎㅋㅎㅋㅎㅋㅎㅋㅎㅎㅋㅎㅋㅋㅋㅎㅋㅋㅎㅋㅎ
Elsa,anna도 한국이 더 고음잘나가고 시원하고 좋은데 일본은 특유의 코맹맹 앵앵거리는게 너무 심하더라구요 고구마 먹은줄
@@user-hb2jq5vb6y 고구마 100개!!
@@Tangerine_from_Jeju ㅋㅋㅋ
At 1:19 is not ilggo its ilggō
Park Sae-Byeol
Could you please do no good deed the Korean version with a translation please? Thanks.
+Elphaba Thropp I'd really love to do it. But unfortunately, besides the absence of a HQ audio (but that's not really big deal), I'd need to find the lyrics of the song first...and I basically failed at finding even just the Korean title! So I'm not able right now to make a translation, I'm sorry T-T
Can you please do Hindi version?
Don't speak Hindi, sorry
@@FlamSparks Ohk! Anyways, your versions are the best.
Good.
How many languages can you speak? :)
Actively, I would say 3 and a bit XD
I'm native Italian (I also speak a local Italian language called "Venetan", though I wouldn't define myself _native_ in it), ofc I speak English and I can handle a somewhat acceptable French. Right now I'm living in Sweden, desperately trying to increase my skills in this language too. I studied Korean for a couple of years but then I dropped it. I'm trying not to let it die entirely by working passively with it, but I wouldn't count it among the languages I _speak._ In addition to these, I have a passive understanding (= understand them thanks to their similarities to languages I master actively at some level) of Spanish (through Italian), of Danish and Norwegian (through Swedish). I also make, every now and then, some shy attempt with Icelandic too (I've also taken a couple of beginner-level courses in said language), but that's for those days when I'm feeling especially brave, with a (big) speck of masochism.
FlamSparks
WoW, penso sia bello vivere in Svezia😍, comunque lo svedese è una bella lingua anche se mi piace molto di più il norvegese (pur essendo la copia precisa del danese xD) inoltre la cosa del "capire" succede anche a me con il portoghese e il francese (dato al fatto che so italiano e spagnolo) e sto cercando di imparare coreano e quale modo migliore se non le canzoni disney? Hahaha comunque sei brava/o nelle traduzioni spero di vederne altre con l'uscita di nuovi film 😊
Ahaha è molto bello, in effetti, mi sta piacendo molto, anche se sono ancora al livello "arrabattarsi per farsi capire utilizzando un vocabolario di 28 parole + 7 nei momenti di massima ispirazione" XD
Anche io preferisco leggermente a suono il norvegese (e i miei amici svedesi mi sfottono ogni volta che lo dico, perché loro lo trovano buffo XD), ma sono comunque contenta di aver preso lo svedese e tornassi indietro, non lo cambierei ^-^
Ti ringrazio, mi fa molto piacere leggere di questi commenti, di tanto in tanto. Grazie. Purtroppo al momento, col fatto che sono molto presa dalla vita qui in Svezia, fatico un po' a star dietro al canale, ma proverò a rimettermi in marcia ^^"
Buona fortuna col coreano ;)
FlamSparks
Grazie mille😊
The romanization is a bit weird, and it's hard to sing along with since I'm used to a different way.
As a personal experience, I can say I met several foreigners studying Korean who were approaching it through the Revised transliteration system, which was heavily affecting their pronounciation with silly and easily avoidable mistakes. The Revised system can be easily understood once you're already kind of confident with hangeul, but if you try to go the other way round, the results often creak. Most people who don't know the first thing of Korean, feel often quite lost in front of the Revised, not knowing how to unpuzzle it. This sort of video is thought for people who have little to no knowledge at all of the Korean language, and for them, the so called McCune-Reischauer system has always proved to be much more immediate and intuitive.
Anyway, since you like singing in Korean, haven't you considered learing the Korean script? It's a pretty simple phonetic alphabet, it doesn't take much to learn it.
I already know how to read hangul, it took me about ten minutes to learn it. I do sing in Korean on my channel, and I've even had others say I sound native when I'm not even Asian at all, but that's because I practiced enough to eliminate my accent. I personally find the Revised romanization system easier to understand.
The Revised system was based on the English phonetics, which while can be somehow guessed by native English speakers, turns out rather arduous to everyone else. Because of this system, the name 서울 ended up being pronounced and quite often even written as 세울 in a considerable number of languages because most people have no clue how to read a sequence of "e-o-u". Just to give one example.
Iris I'm native korean and you sounds native not at all. Yeah, same for me , it's hard to pronouce correctly other language. :p
FlamSparks The pronounciation system that english users use is really weird to me.It's kinda make me cringe. I thought I was the only one mccune-reischauer system is easier and better to pronounce hangeul for non-korean speakers. But I have a question, why did you make 다시 = tashi? Also I want to know why does ㅂ sounds p , ㄷ sounds t? There is a lot of grammar errors, (I'm not good at english) but hope you know what I mean. Thanks!
you can speak many languages
+Laurentiusje Well...I'm not really good at Korean, really! Both at speaking and understanding it, my level is still awfully low.... ^^"
*****
it's still higher than me :)
besides, it's always difficult at the beginning to learn a language.
Laurentiusje Ahahaha yes, I guess so xD
That's right, hopefully I'm going to improve, time after time ^^"
I'm sure you will ^.^
근데 라푼젤 자세히 보면 앞니가 보통사람들보다 좀 더 커요.
그래도 이쁜 라픈젤.
옷만들고 1:15
Daughters and just horrible to look at you
안 넝하시요ㅗㄷ그ㅐ내디평
그냥 노래잘하는 일반인한테 시키지 ㅉ목소리는 비실비실하게 개미기어들어가는창법임?
다른 사람들 좋아하던디 노래만 잘하면 성우가 해야할 평소대화는 누가 해요 ㅋㅋㅋㅋㅋ 그럼 또 일반인시켯다고 욕하겟지 ㅎㅎ
밥바바밥 개병신이네
ㅋㅋㅋㅋ아니 일단 이거 성우가 부른거 아닌디요
@@미키-z4j 맞아요. 노래는 겨울왕국 엘사 성우님? 그분이 하셨다고 들었어요.
노래는 가수 박새별님께서 부르셨습니다
Very nice, my favorite version