Into the Unknown (Korean) Lyrics & Translation
Вставка
- Опубліковано 8 вер 2024
- ~ Attivate i sottotitoli per la traduzione in ITALIANO!
► More from Frozen 2: • Frozen 2❄️
► More videos in Korean: • Korean 🇰🇷
► More from Frozen: • Frozen❄️
► All my translations: • My Translations
Title: 숨겨진 세상 | Sumgyŏjin sesang (A hidden world)
엘사 (Elsa): 안소연 | Ahn So-Yeon [speaking]
엘사 (Elsa): 박혜나 | Park Hye-Na [singing]
© Disney
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Follow me on Instagram: / flamsparks
fuck
Holy crap she sounds like Idina singing in Korean with a flawless accent
Finally someone said it
Your right!
The Friendship of Love is a Non-Religious Love Romantic Comedy Musical Movie
@@user-hx7ph6pp1j Asian-led Teenage Girl Love Romantic Comedy Musically Movie!
She has the best voice control for this song than all the other 12 versions O listened to...like this song was most suitable for her vocal range and did not sound so screamy
Did you listened the Hungarian?
@@edit9224 This.
@@edit9224 Why are you acting stubborn?
Did you listened Kazakh? she resonates all the time
God she has such a powerful voice I love it!
English: Into the unknown!
Korean: A hidden world!
French: In another world
Different, but in the same sense.
German: Where nobody was before
Castilian : Far beyond
Catalan : Into a secret place
Hindi: Unknown Place (anjaan Jahan)
Telugu : Because of your magic
@@girijatejaswini5669 What? Xd
I wouldn’t understand a thing if There wasn’t English on this thing
(Edit tysm for the likes)
Ariana Grande it is incorrect
Lola’s Art&Design first of all I was being Ariana grande for trolling on yt
And second of all if you were Korean you would know
I got this notification during school that “somebody liked your comment”
Compared to Let-it-go(KR) her tone changed dramatically. Back then, it kinda sounded suppressed. But now with more lively spirit, she fits perfect for her role! Well done Hyena!
Totally agree, I am no big fan of her rendition in the first movie, but here GOD she worked WONDERS
Cvcmncfdhryi
Cfr fesa
Why is no one talking 0:34??? This is the best part of the whole freaking song!!!
궁서체 ㅈㄴ 당황스럽네
진ㅡ지
ㅇㅈㅋㅋㅋㅋ
ㅇㅈ
궁예가 생각나 ㅋㅋ
인정ㅋㅋㅋ
Wow! You did Korean translation very well, even though you're not native in English nor Korean. I also viewed your other translation videos, which made me very impressed with your language skill. As a person who is learning other countries' languages, I envy your skills haha
Thank you, I'm so glad you appreciated this work I do with translations, it means a lot, really ☺️
この曲は韓国varが1番好きです。特に最初のサビの部分が本当に美しい。
I honestly think that Into the Unknown in Korean is so much better than Let It Go in Korean...
Me too. Let it go in korean is pretty weird.
I agree
I agree
Frozen first movie in Korean was horrible in general.
@@cjkim2147 근데 둘다 같은 사람이 부른 건데
I love the korean version😭❤️
극장에서 더빙판 보고 얼마나 소름 돋았던지... 진짜 너무 좋았어요!
Are you a foreigner(= Are you not a Korean)? So many Koreans told that Ofcourae Disney is best in English haha
@@cherrypocco이 세상에 원어버전이 더 좋다고 말하는 한국인만 있다고 생각함?
I don't understand this language
But I'm also in love with korea
omg this sounds pretty
Just a random german person who loves the korean version more
Da sind wir schon zu zweit :)
Zu dritt :)
@@dancingkarotte1729 zu viert und ich heiße sogar auch karo HAHAHA
Zu fünft✨
At last! i'm in love with the hangul
Her voice is so pretty 😍
I like how she says show yourself. Korean is a cool language.
I think I like this better than the original
Same
You mean original english or the original korean ver?
dxrkrosé
i think they meant the english version
dxrkrosé well this IS the original Korean version so...
This version is the best song I've heard (and seen the translation for), period.
Best Elsa's voice ever!
1:21 Love That Part!😍😍😍
The actor's voice is just amazing 😍😍😍 Love it
2:32 SHOW YOURSELF
La version coréenne toujours aussi belle 😍😍
I'm italian and the Danish, Korean, Italian and Japanese version are my favorites 💕 But I think this song is amazing in all the languages 🌍
I never knew I needed to know this until today
Wow what a voice! Korean version is awesome!
for what i see most versions translated into the unknown as another world. i think it's a good choice.
At last, after a year of studying now I can read and understand Korean😚
Btw, at. 2:27 it should be "내가 보이니."
The "니" got doubled.
FUK.....thanks for letting me know T^T
How have you been learning because I want to learn too
Hello
@@princessofaking4387 You can do self study by watching videos on UA-cam.
Really? After only a year of studying? What method did you use?
Korean version is very powerful💕
The 해 in the first verse gives me chills every time.
Me singing Into The Unknown in English: These lyrics are so easy to memorize and sing
Me singing Into The Unknown in Korean: WHY DO THE LYRICS HAVE TO BE SO HARD TO MEMORIZE
Chorok Kim cause it’s a different language ^^
arm link I actually am Korean so I know the language
Maybe you're more used to english.
French, Korean and Russian dubbing is the best, this voices are similar to Idina.
This is surprisingly this first translation and singing paring I've found so far that I like! This compares so well with the original and the flow works so well!! Beautiful voice and wonderful inflection!
that's my favorite version, such a amazing voice omg
Im from Indonesia, and I like this vocal from Korea
Her voice is stronger than the typhoons that would swoon everybody!! That would be a Korean Idina Menzel right there!
Fantastic work! The subtitles and the font choice are perfect in all of these videos and it really makes it better. Love it!
From Italy: amazing🥺🥺🥺such a pretty and powerful voice
Thanks
Really❤ Really❤ Fantastic voice👍
Lovely Park Hye-Na🥰
i thought it was taeyeon's version, but this version is a masterpiece too
숨겨진 세상한다음에 워어어한부분이 원곡보다 개인적으로 좋아하는 부분
They said for the translation for “into the unknown” “they put a hidden world” that actually gives me Aladdin vibes
Merci beaucoup j'attendais cette vidéo avec impatience ! est-ce que vous pourriez aussi faire avec la musique "je te cherche" (show yourself) dans plusieurs langues
Merci beaucoup 😊
Je le ferai sans aucun doute, mais je vais attendre d'avoir la vidéo en HD ^^
@@FlamSparks merci beaucoup j'ai hâte 😊👌
Moi aussi........
FlamSparks merci
@@FlamSparks How many languages can you speak?
Those lyrics are FASCINATING! I like them alot
Thank you for providing this
정지훈 엄마 실종사건에 대해 아시는 분 있으신가요?
여기 있습니닷!
나
저요!
No I am bored 😐
저용!!!!!
Her voice is so beautiful.. ❤️
왜 가사저따구냐고하는 사람들많네. 당연히 니네 언어로했을때 익숙한게 번역하면 부자연스러울수도있다고 생각안해봤겠지ㅋㅋ 하긴 봉감독 영화도 자막이라고 보기싫다고하는 게으른놈들이니ㅋㅋㅋ
세계인들이 게으른게 아니라 한국인들이 유독 빠른거임
되게 자연스러운데
All: into the unknoooooooww!!!
Me: SUMGYOJIN SESAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAANNNNNGGGGG!!!
2:48 WOOOAAAHHH
한국인 손
엄지발가락
엄지발가락 발톱 때
엄지 발까락의 손톱때의 세포
엄지손가락
Really cool!! Kisses from Spain 💜
Park Âmy ARMY??
¡Gracias!
@@monika.9936 ARMY forever
Powerful, beautiful, emotional, queenly and sweet truly the perfect Elsa love Hye-Na so much❤❤
Wow this translation is really good
Queen Taeyeon also sings it and her and this version are so stunning 😍
This not Taeyeon sing it
Daniel MAK I think you misread my comment :)
I actually love this 🤩
I can't understand this language but I like it more than the other versions I have heard
Me encanta, pero esos "woah" del 2:42 nunca me han terminado de convencer jsjsjus
She is so brilliant in singing
why does the korean version sound so cute💀
Frozen is my favourite K-drama!
🤣🤣🤣🤣🤣
i like this!!!
감사합니다!! Thanks
deudgi silh-eo. jeoli ga
jebal jom naleul naebeolyeo dwo
jigeum i haengbog-eul ilhgo sipji anh-eunde
jakku wae maemdolmyeo naleul delyeogalyeo hae
gwileul maggess-eo
seuchyeogal balam-il ppun-iya
mwola malhaedo (geumanhae)
mos deul-euncheog hallae
sojunghan nae salamdeul-eul tteonal su eobs-eo
jeo bul-anhan sesang-e nal tteomilji mal-a jwo
jeo dulyeobgo nachseon wiheomhan moheomdeul
bibalam mol-achideus jeo meolliseo nal bulleo
sumgyeojin sesang
sumgyeojin sesang
sumgyeojin sesang
mwol wonhae neon
wae jakku naleul buleuni
naega wiheomhaejineun geo geugeol balaneun geoni
eojjeomyeon algo issni mabeob gat-eun nae bimil
yeogin naega iss-eul gos-i aningeol
gyeondigie beogeowojyeo him-i ganghaejilsulog
jamdeul-eossdeon nae ma-eum-i kkaeeona
sumgyeojin sesang
sumgyeojin sesang
sumgyeojin sesang
eodi issni
naega boini
neukkindamyeon boyeojwo neol
eodubgo heomhan meon gil-ilado
geugos-e gagess-eo
sumgyeojin sesang!
English:
I don’t want to hear you. Go away
Please leave me alone
I don’t want to lose this happiness right now
Why do you keep hovering around, trying to take me?
I’ll cover my ears
You’re just a puff of wind
No matter what you say (stop it)
I’ll pretend I can’t hear you
I cannot leave my beloved ones
Please don’t push me to that uneasy world
Those frightening, strange and dangerous adventures,
Are calling me from far away like a raging storm
A hidden world,
A hidden world
A hidden world
What do you want?
Why do you keep calling me?
For me to end up in danger, is this what you wish?
Or maybe you already know my magical secret?
That this is not where I’m meant to be?
Enduring is getting harder, as my power grows stronger
My dormant heart is awakening
A hidden world,
A hidden world
A hidden world
Where are you?
Can you see me?
If you feel me, show yourself
Although it’s a dark, rough and a long way,
I am going there
A hidden world!
This is so good
we also love the swedish version of this especially the high notes alongside with the danish version
2:29
"내가보이니니" No
"내가 보이니" Yes
I love this version
Came from 29 languages
I was singing this and just got like lost in my own world for a moment and then i realised it's 1am and my parents are sleeping...o_o
This version is so beautiful 🤩
The singer is surprisingly good!
La que canta no es Taeyeon es HyeNa Park la actriz de doblaje de Elsa desde la primera película de frozen
¿Acaso no notaron la diferencia de las voces? ¿No se dieron cuenta que cada una tiene una pronunciación diferente?
The singer Park Hye-Na is a musical actor of Wickid Elphaba!!
Omg yes that was beautiful
Y. E. S💜🇰🇷
I like this one as much as the original english version and I don’t even speak korean! ❤️
Engilsh : ahhh ahhh
Korean : waaaaaaa waaaaaa
비꼬는거냥
for dubbing, it needs some change in words to match the number of syllables to fit the mouth shape of characters in video. so the english translation of other language version should be different from original!
I think WOOOOOO OOOOOO is better than AHHHH AHHH
I think the way she sings it is pretty
오옹 더빙판도봐야겠당.....존멋....
#show yurself #some never things #korean #itzy #nct dream #twice #frozen fever #frozen 1
You still use McCune-Reischauer (which was Standard South Korean Romanization in 1984 to 2000, and still Standard North Korean Romanization) for Korean Romanization, can you use Revised Romanization of Korean (which is Standard South Korean Romanization since 2000)?
Ouch! Veeeeery long essay required here....so * warming hands, deep breath *
So...basically, it all starts from the fact that the Revised system went to replace the McCune-Reischauer because people, when using it, often substituted the _ŏ_ and _ŭ_ with normal _o_ and _u_ and often omitted apostrophes. For this reason, the Revised system was built to find a way to write Korean sounds without making use of any special character. Now, here comes the problem: I've often had the chance of meeting people from many other countries who just started to study Korean, and my experience is that many of them easily mispronounce several sounds because the Revised system deceives them a lot (Seoul > 세울 / p > b / t > d / k > g / etc.). The Revised system was thought for people who's (lazily) writing romanized Korean, while I think the McCune-Reischauer can help a lot more when read, as I think it is at least a bit less ambiguous for foreigners who know little to nothing of Korean pronunciation (just think that in history or art books, the McCune-Reischauer is still much more widely used), and as long as I won't skip its special characters, they'll give a much plainer and immediate reading than their revised equivalents eo, eu and the rest (let me repeat myself: many people around the world are so confused by the "e-o-u" sequence in Seoul that in the vast majority of countries, they kept the first and last sound, skipping the "o" in the middle). That's basically why I prefer the McCune-Reischauer over the Revised
@@FlamSparks Good answer, very helpful 🙏💜
@@thesunflowerfox I was asked it so many times that now I know just exactly what to answer 🤣🤣🤣 but glad others find it an acceptable answer (which is the most important thing) ☺️
@@FlamSparks Okay, I've looking ahead to the future and looking positively!
For your information, the Korean title of Frozen II is 겨울왕국 II(winter kingdom II)
미지로 문자 그대로 내가 가장 좋아하는 노래입니다
Wow I didn't think the Mokoko language would hit the high note so perfectly.
Better than your language
Arendelle: *sleeping peacefully and living as a kingdom in europe*
Elsa: *loud Korean screaming*
Everyone: “ELSA SHUT THE F*CK UP”
Так красиво❤
The best movie and my fav. Movie for the frozen ı cant say it you guys know the frozen is ITS BEATIFUL HOW CAN I SAY!?
English version :Elsa:ahahah
This version elsa":whaaaay
I
LOVE the Korean
I like this better than Taeyeon's version. The chorus doesn't have falsetto.
This voice better then english
Awesome!!!!!!!
I think this singer can hit the notes better than idina lmao no hate, I just prefer this version. 감사합니다
Wow just wow
I guess it sounds the same as a Korean song translated into english
いご しぷち あぬんで
韓国の歌でよく使われてるのか分からないけど凄いすぅーって入ってきた歌詞笑笑
이것은 내가 가장 좋아하는 영화입니다 ☺️
Очень красиво🤯
Емае,чел,я тебя вижу уже пятый раз)
Park Hye-na
AURORA
You should *seriously* continue learning Korean, if you don't think you're at a good enough level. What programs do you use to do so? Duolingo? Babbel? This translation is so good!!!
None of these, I don't use apps to study. I studied Korean for 2 years at university, but in the end I gave it up in favour of Swedish, which is the language I'm most focused on atm. TBH, for now I'm not planning to go back to study Korean seriously, I use these videos to keep my brain trained and avoid to let it just die out, that would be pity. But other than that, I'm building my future on Nordic languages, so my main focus will stay there.
But thank you, I'm glad you think it's a good work, that's the most important thing, to me ^^
@@FlamSparks I actually use UA-cam videos to help me practice my Spanish translation skills as well, which was why I was so curious. You can find more than a few of such videos on my channel, translated to Latin-American Spanish to the best of my ability.
I am only semi-fluent in the language, so your comments on such videos are highly appreciated.