2:42 я видел в оригинале что солдат пел гимн США, однако я не думал что в дубляже ТФ2 гимн адоптировали под русский. Тут переводчики патриотичнее переводчиков гравити фолз
@@the_exe151 , в серии, где узнавалась настоящая личность основателя гравити фолз, жители города кричали "США". Можно было адоптировать под "Россия", но если душнить, то это в целом слышалось бы не очень, да и многие моменты, связанные с историей, вызывали бы ОЧЕНЬ МНОГО ВОПРОСОВ или заблуждали юных зрителей
дубляж гениальный, субтитры гениальные. мало того, что оригинал ржачный, так еще и со своими русскими ржаками. в общем видос + дубляж + субтитры = ржака в кубе
Что ж, перевод вышел невероятно хорошим не без своих косячков, но и со свгими огромными плюсами от которых я активно смеялся(солдат и его фразы ммм, это надо усидеть самому).) В общем лукас причетается.
Я видел что солдат в оригинале пел гимн сша иза авторских прав надо было вставить другой гимн и серджик не чего не придумал как туда вставить гимн России
В оригинале Солдат американец и он ненавидит Францию. Но, несмотря на русскую озвучку этой анимации и гимн РФ, я теперь представляю самого Солдата - американца, который имеет хорошие отношения к России, а не к Франции. Прикиньте, если бы Америка и Россия сражались за справедливость? Жесть!
1. "Подрывник мертв" : 0:29 2. Подрывник хочет выпить и падает в BackRooms : 1:01 Чито Фредди Фазбер : 1:36 3. Скаут, Пулеметчик и Солдат входят в пиццерию : 2:03 4. Чтож, время писать, Россия свещеная наша(Битва с Бонни)... : 2:40 5. Ипи ка-йе(Битва с Чикой)! : 4:46 6. Ему туда(НЕ битва с Фокси) : 6:55 7. Пулеметчик(Битва с Фредди). : 8:18 8. Пау(Битва с Золотым Фредди). : 9:37 9. Уход : 10:25 Доп. Таймкод ; Металл : 11:08 Вся хронология действий : 1, 2, 3, 4;5;6;7, 8, 9 1, - моменты в разные промежутки времени 1;1, - моменты в одни и те же промежутки времени
Блять это просто пиздато.!!!!!))))) Это шедевр! Вы заслуживаете оскара!)))) 8:22 тут ваще просто эпичное сражение.!))))))) Одаааа это просто топ 10/10!)))))
Если бы Фредди играл не "марш конкистадора" А гимн СССР тогда бы пулеметчик испугался😂 (Поясняю отец хеви был белогвардейцем т.е. воевал на стороне царя против коммунистов)
я гей но некто неузнает веть коментов много:)
ы
И ещё автор знает то что ты гей :)
Закреп говорит другое
Кто то раскрыл свой секрет😂😂
@@Levidon_sqad не кто-то а мы
Это легендарный дубляж на русский даже этот момент 2:42 солдат в оригинале гимн про США пел, а тут про Россию, это реально годно и заслуживает лайка!
чисто логически он должен был петь гимн СССР так как события тф2 происходят в 1968))
@@Roman_Megatenovsky Но всё равно прикольно получилось.
Это учитывая тот факт что солдат американец...💀
Да но аниматроников тогда небыло@@Roman_Megatenovsky
@@archiplay2391 как и секса
2:42 я видел в оригинале что солдат пел гимн США, однако я не думал что в дубляже ТФ2 гимн адоптировали под русский. Тут переводчики патриотичнее переводчиков гравити фолз
А в чем прикол переводчиков Гравити Фолз?
@@the_exe151 , в серии, где узнавалась настоящая личность основателя гравити фолз, жители города кричали "США". Можно было адоптировать под "Россия", но если душнить, то это в целом слышалось бы не очень, да и многие моменты, связанные с историей, вызывали бы ОЧЕНЬ МНОГО ВОПРОСОВ или заблуждали юных зрителей
@@grayamongus а причём тут гравити фолз? Так можно сказать про любой фильм где есть упоминание США.
@@the_exe151+
согл
Главное правило в драке в туалете: Схватить кусок туалета первым.
дубляж гениальный, субтитры гениальные. мало того, что оригинал ржачный, так еще и со своими русскими ржаками. в общем видос + дубляж + субтитры = ржака в кубе
Тут ещё и Free Birds в моменте с Бонни остался, кайф+
Благодаря этому комментарию Я посмотрел это видео второй раз, но с субтитрами. И разницы никакой. В самом начале была одна шутка, и всё.
Не ожидал, что солдат будет исполнять гимн РФ. Скорее это должен делать пулеметчик
Да всё верно приятель
Это некая адаптация от переводчика
@@cyber_3691 Я понимаю
С русской озвучкой смешнее
Надеюсь что это было в оригинальном видосе
Фокси + басед нигга-алкаш с бомбами = комедия
Солдат + Бонни + Чикен фри = боевик
Скаут + КФС = хоррор
Мишк Фреде + Руссиан басед мэн = Экшен мачический боевик уровня Варкрафт
Судя по моменту на 1:03, вместо "подрывник" стоило написать "Базированный негр с гранатомётом")
@@Russian_Werewolf Слишком по рассистский
@@malko5566 в игре уже есть расист - Солдат. Так что малость побоку)
@@Russian_Werewolf осуждаю это н слово
на хэви отсылка к pootis engage
7:06 Везение уровень:подрывник
Что ж, перевод вышел невероятно хорошим не без своих косячков, но и со свгими огромными плюсами от которых я активно смеялся(солдат и его фразы ммм, это надо усидеть самому).) В общем лукас причетается.
(Минус)Тем более сцене где туалет ну и в некоторых моментах остальном переводе говорят как бездушная машина
А вот аниматронники как люди
Салат мега харош 😂😂
@@Erc33333 это жа особенно солдатское "Чтож" эмоций маловато, хотя мемно.
цррулцшщц3😎😎😎😎😎👍👍👍👍едсдалпалаао
6:33 типичная кухня КФС
4:07 Лучшая фраза
О̶̪̹̫̭̟͙̍͂̚В̸͉̜̻̠̜̔̔̈͊̕̕͜͝Е̷͉̯̪͙̊̆̈́ͅЛ̸̡̢̛̹̹̟̠̪̜̓̈̈́̀̕Ѝ̷̹̠̺̀К̸̠̙̠̱͔͎̅̈́̓̀̀̑͑И̴͖̦̟͆̏́̈́Й̵͇̣̓̀͒͗4̷̛̫̞̼̪̮̙͇̍̔̔͒̚4̷͔̗̣͔̽͌͒͐͠-̸̛̼͚͂͆̾̚͠Й̴̼̱̖͇̝́П̸̖̰̑̌Р̸̜̜̖̘̲̩̭͋̅̇̎͝͠Е̴̝͚̥̺̫͈̻̭͗̀̔̾͐͝З̸̛̦̙̤̹̮̖͗̄̎̉И̶̨̻̝̭͔̋͊͛͑̐́͜Д̸̢̹̞̦̹̘̓̀Е̶̦͖̯̮̙̒̚͘͝ͅН̶̡̩͉̱͐̓͝Т̸̟̮͕̰̊̊̀̔̍͠Б̷̡̨͓̃̽̂͑͑̓А̸̟͇͔̒Р̵̭͈͑̇̉͋̓А̵̞̘̯̟͎̯̟͋̃̈́К̸͓̫͎̙̻̈́̎̒͘̕О̷̥̮̰̯̀̄͠Б̶̨̤̬͙̏̽͊͘А̸̤̍̈́̆͐̅͠͠М̴͙͈͚̑̈Ӑ̷̧͉͉̒̀̀
Да
Бони чо блять
Это Скороговорка!!!
3:22 это когда твой друг полный тормоз но может постоять за себя)
7:23 ностальгия по говорящему тому
Вот такой фильм по фнафу мы заслужили
Нейронка иногда недоигрывает, персонажи говорят без выражения иногда.. А в остальном все шикарно
Ну это же нейронка, были бы в 2050+ году, тогда было бы идеально.
@@TheBorisGuy Мне кажется лет через 2-3 нейронка будет нормально работать смотря на работы нейросети год назад.
@@TheBorisGuy в переводе requiem for the pizza было более выразительно, там также был скаут, а он здесь звучит глухо как-то
@@TheBorisGuy тут зависит от того насколько сильно автор натренерует нейросетку
Пулемëтчик за все 11:26 минут улыбнулся всего раз...
Легендарный момент 1:48
Согл😂😂😂
1:488
Пасхалко
@@ПранкиотНикитыПАСХАЛКО
Я когда выбил 2500 тысяч литров водки и пива 1:47
8:52 хэви по канону имеет докторскую степень по русской литературе, хэви в фандоме тф2:
Он шкаф. Купе. Но кто сказал, что этот шкаф не набит книгами?
9:40 Супер Фредди, режим гипер шапочки!
Ну нет это, как превращение в супер соника а гипер шарочки это другое,а не супер
@@Idiot_Idiotix🤓
Ура, новая озвучка! С наступающим Новым годом! 👁👄👁
👁️👄👁️
👉👌
музон 7:00 годный и он был в анимации "знакомтесь,шпион"
1:15😂😂😂 это угарно
Фнаф фильм который мы заслужили
Скорее Страна Чудес Вилли на стероидах.
2:42 наш слон
если замедлить этот момент (7:24) то можно услышать рикролл :)
Реально
Ты имеешь в виду что струна отлетает?😊
Годная озвучка,теперь хочу услышать рок версию Солдата Гимн РФ!)))
ua-cam.com/video/FAPwIEWzqJE/v-deo.html
7:31 Я ударился мизинцам
8:57 Раша машины Сынок!
Русский дерется против медведя...
Типикал день в Росси
Но русский с кроликами не дерëтся
миша против миши
Я понел типо русский Хэйви убил фреди
@Типичный_мелстрой0 понял*
8:44 явная отсылка на путис энгейдж
это отсылка на метал гир райзинг
@@yarikpod2 в 1 если короче
Как по мне перевод хэвика здесь был САМЫМ сложным
Cогласен
Наверное нет просто сам персонаж почти не разговаривает
@@Andrew-vr1di ты рофла не понял
@@seal-2023 я все понял
9:23 ЛУЧШИЯ ИГРА НА СВЕТЕ!
Заработал 10 инфарктов после скримера солдата
прикольно жду когда будет озвучка второго эпизода
Я видел что солдат в оригинале пел гимн сша иза авторских прав надо было вставить другой гимн и серджик не чего не придумал как туда вставить гимн России
Круто же
В оригинале Солдат американец и он ненавидит Францию. Но, несмотря на русскую озвучку этой анимации и гимн РФ, я теперь представляю самого Солдата - американца, который имеет хорошие отношения к России, а не к Франции. Прикиньте, если бы Америка и Россия сражались за справедливость? Жесть!
3:23 я чуть не обасрался😬
Ты когда дерешься за пол сотки:
Когда денешься за 100 рублей*
Какие молодцы но как вы озвучили хеви имба какой голос как подобрали хорошо
6:14 что?😂😂😂😂
Звуки орущих орлов и месть солдата
Лучшее что я черт возьми видел! респект тем кто озвучил!
Грегори во фнаф 9:
ЭТО НЕ Я ЗАПЕРТ В ЗАВЕДЕНИИ С РОБОТАМИ, ЭТО ВЫ ЗАПЕРТЫ СО МНОЙ!
1. "Подрывник мертв" : 0:29
2. Подрывник хочет выпить и падает в BackRooms : 1:01
Чито Фредди Фазбер : 1:36
3. Скаут, Пулеметчик и Солдат входят в пиццерию : 2:03
4. Чтож, время писать, Россия свещеная наша(Битва с Бонни)... : 2:40
5. Ипи ка-йе(Битва с Чикой)! : 4:46
6. Ему туда(НЕ битва с Фокси) : 6:55
7. Пулеметчик(Битва с Фредди). : 8:18
8. Пау(Битва с Золотым Фредди). : 9:37
9. Уход : 10:25
Доп. Таймкод ; Металл : 11:08
Вся хронология действий : 1, 2, 3, 4;5;6;7, 8, 9
1, - моменты в разные промежутки времени
1;1, - моменты в одни и те же промежутки времени
А что за песня на фоне когда битва с Бонни
6:23 отсылка на Willy's wonderland;)
Ооооо, человек высокой культуры😄
вообще то на остылка хранители
Блять это просто пиздато.!!!!!)))))
Это шедевр! Вы заслуживаете оскара!))))
8:22 тут ваще просто эпичное сражение.!)))))))
Одаааа это просто топ 10/10!)))))
ждём озвучку второй части)
5:12 они поцевались❤❤
Отличные вокалоиды! А особенно хорошо звучит вокалоид Скаута на 2:12.
Момент с солдатом мой самый любимый! Спс за прекрасную озвучку
8:55 отсылка имба
Nanomachines, son
10:13 если бы пушкин не был бы анскилл 🤣🤣
Гений, ахахахах
6:29
это как готовит батя🤣
1:43 ПХАХАХА НА ФОКСИ ГЛЯНЬТЕ
8:31 боже, этот танец шедеврален😂😂😂
4:08 "бублики сорокочетыре песдетс Барак Обама" Прям за душу взял 😔
Не бублик сорокчетвертый призедент барак обама
OH, THE GREAT FORTY-FOURTH PRESIDENT BARACK OBAMA!
Мама: сынок мы тебя взяли из дет дома
Я пулемётчик: О ХАЛЕРО ТИТО ФРЕДИ ФАЗБЕР *звуки ломание металла*
8:52 СУПЕР ФРЕДДИ РЕЖИМ ГИПЕР ШАПОЧКИ
Подрывник живой но одновременно не живой
Субтитры говорят правду 10:44
6:49 угорал 3 часа
Медик😢!
И тут используют голоса персонажей из оригинального (игрового) дубляжа)
Меня это радует❤️
Всех с наступающим 🎉🎉🎉
Автор оригинального видео планирует когда-нибудь выпустить 2 часть. Надеюсь увидеть её с таким же дубляжом
5:47 Ничего себе чика
Слово "мне насрать" преобрело новый смысл: 10:05
6:30 готовим пиццу
Куриную
Если честно столько отсылок что на душе радостно
Хеви и солдат это что то с чем-то
Мне жалко инженера, но слава богу он выжил в конце.
Rip Фокси.
0:05
0:06 ааэеэу... Потанцуем!
0:09 Подрывник, НЕТ!
То, что в оригинале написано "Злые Шотландские звуки", а здесь "Злые чёрные звуки" - просто вишенка на торте
Пять ночей с путисом❤
тупай я когда идю на кухну ночью 2:03
Это обновление Ман против машин?
Да, это так. А также хэви робот.
Да
Угадал
По фактам
Это новое платное длс
8:52 там была отсылка на то что Райден пытался пробить пресс Армстронгу
озвучка второй части будет?
Фреди: ОМОГАД КАК ИВО УБИТ
пулемотчик: хмм
Если бы Фредди играл не "марш конкистадора" А гимн СССР тогда бы пулеметчик испугался😂
(Поясняю отец хеви был белогвардейцем т.е. воевал на стороне царя против коммунистов)
Я не думаю, что Хеви испугался. Скорее наоборот
9:00 пов.каждая серия бойца Баки
4:43 вот герой
Солдат: подрывник мёртв
Все: оплакивают подрывника
Подрывник: оплакивает сам себя 🤣🤣🤣🤣🤣
Курочка гриль 6:45
-Сколько вы хотите отсылок?
-Да!
ХАХАХАХАХА Я КОГДА УСЛЫШАЛ ГИМН РОССИИ Я СРАЗУ ПОНЯЛ ЧТО ЭТО ИМБА РОЛИК))
Пулемётчик вопще у него будто зачарована Броня на 100000 уровень
И Читы на уворачивание и силу
9:14 было бы круто если бы на этом месте заменили американского ютубера на Куплинова
не шаришь за фнаф фд, ступид кид
@@s3pulturaaa понятно
Ну если бы тут была адаптация то да, а так это всего лишь перевод персонажей тф2
@@hellturret2974 тут (наверно) есть маленькая адаптация так как на 2:42 солдат поёт гимн россий
@@bahtiark20 плюс это не просто американ ютубер а маркиплаер
Вышла вторая часть этого эпизода
Иди сюда слабенькая💥🥀
Ты кому
Своему другу
Сладенькая
Битва пулеметчика и голден фредди это отдельный вид искуства
Отличная озвучка, я смеялся 1 час😂😂😂😂😂😂😂😂
Япи, ждём теперь вторую часть озвучки реквием пиццы
9:14 THIS IS ARE BITE OF 87
Этот перевод просто имба.
4:18 сбеде тоилет
Сплошные отсылки на putis engage
@@zombiecat2065 ещё плюсы будут?)
@@АндрейГлебкин-ы4ц я в хорошем смысле
Хэви vs Фредди это супергеройский боевик + ДжоДжо
8:33 Эдди данный момент драка с фредди
9:16 Это укус 87?! (в переводе с английского)
И для тех кто не понял.
Было: я люблю тебя братан/чел
Стало: я люблю тебя мужик🥵💀💀💀💀💀💀💀🥵💀🥵🥵💀🥵💀🥵🗿
Орнул про буханние подрывника и про его смерть
Две легенды в одном противостояние
(Панда, привет)
12/10 Классная озвучка
Очень годный перевод)
Мне понрвился момент с подрывнеком перед тем как проводиться сквозь мир