Help us record another language by supporting on Patreon: patreon.com/wikitongues Submit your own video here: wikitongues.org/submit-a-video Sign up for our monthly newsletter: eepurl.com/gr-ZQH
Such a robust diction and phrasing. Thank you, Yorick. For anyone confused on locations and such: Brabants -> South-Brabants -> Little-Brabants -> Oiltjers & Oilsjters (Thanks to KeizerCookie.)
This really highlights how arbitrary and non-linguistic the dialect/language distinction is. West-Frisian (so including all its dialects) are classified as a language, but there are many West Frisian dialects I can understand pretty well as a native Dutch speaker. I grew up near the border with Flanders so I have an easier time understanding flemish dialects than other Dutch speakers, and I still couldn't understand at least half of what is being said in this video.
Wow I speak Dutch but I don't actually understand that much, some really interesting words, maybe because I've never heard it before. Sounds really cool! Thank you for sharing.
I never knew that I am able to understand the Dutch dialect Oiltjers but thanks to Yorick I know something about Oiltjers and myself. _Gilbert Redant_ seems to be an interesting author in linguistic terms. BTW: I love the *SYSTEM OF A DOWN* T-Shirt and the Asian temple style background of yours. :D
Oiltjers is a language predominantly spoken in the Denderstreek (Denderarea) and Little-Brabant (which is in Belgium). It's a language estimated to be spoken by 18.262 people but because it's a variant of many Brabants languages, it is said to be understandable for 5.405.092 (all Brabantian people). Oilsjters (that's another Brabantian language) is spoken by 84.859 people. It's not my native tongue but I can speak it fluent as well. In Dutch, the languages are called 'Haalterts' (Oiltjers) and 'Aalsters' (Oilsjters). There are many written pieces in the Brabantian languages. A lot in Oilsjters and some in Oiltjers, both have a standardized spelling. I don't think there is an English name for the languages. 'Oiltjers' is already phonetically correct in English and Oilsjters would be 'Oilshters'.
That's interesting, thanks. Are there high degrees of mutual intelligibility between those languages and what might be called standard Dutch if such a thing exists? Also how did someone with such an impeccably Scottish name pick up these Dutch dialects?
Would enjoy finding out where this "dialect" is spoken. I am interested in the varieties of Dutch and the "influence" of other Germanic languages have had. Same as with the German spoken in the area of the Danish border. Very interesting, wonderfully presented.
At 4:04 he says the distance from your elbow to your palm is about 72 centimeters... That must be a typo in his script, it probably says 42 centimeters
I think it's just a misheared postalveolar fricative (written "sj") and it's common in the Dutch languages. At what time stamp did you hear a lateral fricative?
Help us record another language by supporting on Patreon: patreon.com/wikitongues
Submit your own video here: wikitongues.org/submit-a-video
Sign up for our monthly newsletter: eepurl.com/gr-ZQH
This sounds like a mix between Icelandic and Dutch
Such a robust diction and phrasing. Thank you, Yorick.
For anyone confused on locations and such:
Brabants -> South-Brabants -> Little-Brabants -> Oiltjers & Oilsjters
(Thanks to KeizerCookie.)
You're welcome!
@@yorickvanska5733 bedankt Yorick, je spreekt een interessante taal! Groeten uit Noord-Brabant!
This really highlights how arbitrary and non-linguistic the dialect/language distinction is. West-Frisian (so including all its dialects) are classified as a language, but there are many West Frisian dialects I can understand pretty well as a native Dutch speaker. I grew up near the border with Flanders so I have an easier time understanding flemish dialects than other Dutch speakers, and I still couldn't understand at least half of what is being said in this video.
Wow I speak Dutch but I don't actually understand that much, some really interesting words, maybe because I've never heard it before. Sounds really cool! Thank you for sharing.
Tamar Blackburn I speak some Afrikaans and I could understand a bit of what he was saying
I never knew that I am able to understand the Dutch dialect Oiltjers but thanks to Yorick I know something about Oiltjers and myself. _Gilbert Redant_ seems to be an interesting author in linguistic terms.
BTW: I love the *SYSTEM OF A DOWN* T-Shirt and the Asian temple style background of yours. :D
Awww, thanks! I love the shirt as well! :D
Ik had er zelfs nooit van gehoord xD.
Maşallah her hıyarım var diyene tuz yetiştiriyon.
Oiltjers is a language predominantly spoken in the Denderstreek (Denderarea) and Little-Brabant (which is in Belgium).
It's a language estimated to be spoken by 18.262 people but because it's a variant of many Brabants languages, it is said to be understandable for 5.405.092 (all Brabantian people).
Oilsjters (that's another Brabantian language) is spoken by 84.859 people. It's not my native tongue but I can speak it fluent as well.
In Dutch, the languages are called 'Haalterts' (Oiltjers) and 'Aalsters' (Oilsjters).
There are many written pieces in the Brabantian languages. A lot in Oilsjters and some in Oiltjers, both have a standardized spelling.
I don't think there is an English name for the languages. 'Oiltjers' is already phonetically correct in English and Oilsjters would be 'Oilshters'.
That's interesting, thanks. Are there high degrees of mutual intelligibility between those languages and what might be called standard Dutch if such a thing exists? Also how did someone with such an impeccably Scottish name pick up these Dutch dialects?
It would be great if you include the transcript of the whole audio and a English translation. It would help us to understand the language better.
Subtitles are coming! Yorick provided them, just waiting for them to be fully generated by UA-cam.
Het is een schoon dialect Yorick, kan er van genieten, groeten uit Noord-Brabant
As an English speaker it sounds like a cross between Dutch and German.
Sounds like Dutch/ German mixed with a little bit of a Norwegian/ danish sound in there.
What I thought as well, Dutch-German-Scandinavian
Im dutch this is a dialect but if u jude it likes frisian its its own unique language
Beetje versta ik da, als Wetteraar xD
Would enjoy finding out where this "dialect" is spoken. I am interested in the varieties of Dutch and the "influence" of other Germanic languages have had. Same as with the German spoken in the area of the Danish border. Very interesting, wonderfully presented.
In the village of 'Haaltert'.
If you'd like to read about it, you might find some books by Gilbert Redant, but they're hard to get by.
Definitely Belgium
At 4:04 he says the distance from your elbow to your palm is about 72 centimeters... That must be a typo in his script, it probably says 42 centimeters
Keep talking 😌
Wait, is this a Dutch language with an alveolar lateral fricative or am I mishearing it?
I think it's just a misheared postalveolar fricative (written "sj") and it's common in the Dutch languages.
At what time stamp did you hear a lateral fricative?
Native Dutch speaker here. I couldn't understand more than 20% he's talking about a writer? Some book review perhaps?
It helps if you're flemish! I understand about 90%
@Tom9358 praat nederlands
I‘m German and for me it reminds me to the sound of Afrikaans when I heared it in South Africa on a vacation. Sounds somehow similar 😆
I'm from SA. The accent sounds similar to that of Afrikaners, but the vocabulary is weird.
Alas, poor Yorick! He speaks a dialect of Dutch.
not sad at all
Sounds Like Buren Dutch
It sounds like a Polish person trying to speak Dutch or German lol
Sounds like a weird accent of Flemish
You're weird yourself! :'(
@@yorickvanska5733 why? :D
Flemish is itself an accent.
@@NRooster Probably something lost in translation. I'd say Yorick thought that you were saying something insulting.
Yorick Van Schandevijl hahaaaaahahaha!!!
antwerps me wa anders