Olá, sou ucrâniano e eu tmb aprendo português. Hoje 13.03.23 faz um ano que estou em Portugal. Lembro quando não consegui dizer nada porquê não sabia nenhum palavra. Mas agora mais ou menos posso expressar o meu opinião e apoiar conversas.
@@vladco9459 Sim, sou de Lisboa, mas gosto de aprender como falam nas outras partes do país, principalmente as terras que eu não conheço. Acho os sotaques muito bonitos. É muito bom aprender algo novo todos os dias. Saudações desde os EUA. 😊
Sinceramente, português, galego e espanhol são idiomas tão lindos. Eu, por exemplo, gosto mais de espanhol do que francês (ambas são línguas latinas, que provém do latim).
@@pedroaraujo987 Olá,sou PT também gosto muito do galego ...bem penso que estaremos todos ligados nesse sentido xd eu adoro as diferenças/sotaques entre o PortuguêsPt/Br/Ao/Galego se bem que o galego, de "hoje" em dia penso que tomou um rumo diferente, mais virado para o Castelhano na minha opinião ...abraço amigo!
@@ASNJ89 Verdade. Infelizmente o galego está muito castelhanizado, está se afastando cada vez mais da sua essência galaico-portuguesa, mas ainda é uma língua muito bonita. Abraços do Brasil!
@@cleidebarbosa3902 essa dupla confirmação não é tão comum em Portugal. Noto que os brasileiros tendem a alongar as frases, talvez achem direto demais simplesmente responder "vi", "vou" ou "gosto". Já recebi um casal de brasileiros na minha casa e eles tinham uma dificuldade absurda para falar "não" 😅 Não é uma reclamação, é apenas curioso que os portugueses não têm problema nenhum com perguntas e respostas diretas e os brasileiros têm. A primeira vez que eu respondi "não quero, obrigado" a um brasileiro, ele ficou parado a olhar para mim por uns 3 segundos para processar o que eu tinha dito 😂
Os romanos tbm confirmavam desse jeito ex: -Tu gosta de pão? -Eu gosto de pão. Pra confirmar eles só repetiam a pergunta, pra facilitar as coisas eles passaram a confirmar com a palavra _"sic"_ , que significa algo como "isso aí mesmo que você disse", com o tempo o "sic" virou o "si" que virou o nosso "sim"
Tu és brasileiro !!!! Em Português correto: - de Portugal - não se diz😢 “desse jeito” - diz-se : “dessa maneira, dessa forma” !!!!!!!!! E não se diz “ virou” …!!!!!!!!! Credo !!!! Diz-se “transformou-se em “ ou “deu origem a” !!!!! E também não se diz “isso aí mesmo” / diz-se “ exatamente” Vê se aprendes Português correto !!!! E aprende a conjugar os verbos corretamente e a não misturar o singular com o plural, etc….. Ninguém aprende Português correto com brasileiros que só assassinam a gramática da Língua Portuguesa !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Eu só percebi que nunca respondemos sim, quando fui morar na Alemanha e aprendi alemão. Eu brincava com meus colegas de trabalho e respondia em alemão usando o verbo, no lugar de sim (ja). Meus colegas ficavam doidos com isso.
@@danidejaneiro8378 Modo formal: yes, i like ( no inglês bandeira) Modo informal: yep, It like ( isso já no globish e nas falas regionais do inglês corriqueiro).
Eu achava que assim era só no Brasil, visto que Europeus são muito diretos, sem ligar para o que o outro interlocutor vai interpretar, se no caso será uma resposta "seca".
Eu sigo e sou brasileiro. Me amarro nos vídeos que comparam o português com outras línguas. Não sei se já fez um vídeo com expressões do carioquês. Um dia, quem sabe, trocamos uma ideia? Parabéns pelo canal!
É quase igual, mas só se utiliza na segunda pessoa no singular como 'tu'. Por exemplo: -A palavra 'te' é utilizado a seguir de um verbo "Eu amo-te", o mais lógico seria (eu amo tu) como em inglês "I love you" outro exemplo: "eu comprei-te um livro" -A palavra 'ti' só se utiliza depois da palavra 'de' e 'para' por exemplo: " eu gosto muito de ti", o mais lógico seria ( eu gosto muito de tu) e "eu comprei este livro para ti", o mais lógico seria (eu comprei este livro para tu). A palavra tu é quase invisível na língua portuguesa, é por isso que usamos muito 'te' e 'ti'. Só tu se utiliza antes de um verbo. Por exemplo: "Tu jogas a bola" O Leo é capaz de "explicar te" melhor do que eu.😃
👍👍👍 Na Semiose chamamos isso de resposta lógica/comunicacional direta. No mundo hodierno as pessoas não usam mais esse discurso, elas encurtam, dizem: sim ou gosto ou gosto muito ou claro, de acordo, certo. Dependendo do contexto se você e nato ou naturalizado você entende como sim, ou como eu gosto.
Eu digo sim sempre. Mesmo falando português uma vez que vivo aqui há 18 anos, acho bom falar de uma maneira mais personalizada. E gramaticalmente é correto
Antes falávamos assim também, mas hoje cada vez mais as pessoas aqui no Brasil estão respondendo apenas com um " SIM" talvez pelo fato de que nos EUA um " YES" resolve !
Creio q não, a cultura americana em língua inglesa não é tão forte aqui. Quando assistimos filmes ou séries americanos na maioria das vezes são dublados
Concordo. Brasileiro tende a usar as regras do inglês, no português. Quando se escuta, dá pra perceber que é inglês traduzido ao pé da letra para o português. Como a mania de alguns brasileiros de usarem a frase " estou feliz de te encontrar" kkk. Inglês traduzido.
@@reginavarelas8390Discordo, o português do Brasil se assemelha mais com o espanhol. Os gerúndios do espanhol praticamente não são usados em Portugal. Estive lá em novembro e os funcionários me perguntaram em 3 estabelecimentos se eu falava espanhol
@@Rh17hofohityBoas! Realmente só no Alentejo e tb um pouco no Algarve é comum o uso do gerúndio. No entanto, aprende-se na escola todos os tempos verbais pelo que todos nós entendemos.
@@MariaCruz-wx2dl interessante! Nesta última viagem conheci o norte da região de Leiria até a Galícia, adorei o sistema de comboios. Pretendo conhecer o Alentejo e Algarve na próxima, sabe me informar uma cidade com estrutura semelhante ao Porto nessas localidades?
O que acontece e o seguinte o idioma independente do país está sempre evoluindo,não devemos nos apegar sempre no passado,o tempo todo está em constante evolução ,simples assim.
Leo, foi a primeira coisa que percebi quando me mudei do Rio de Janeiro para Porto Alegre, fazem mais de vinte anos. Acho que a influência germânica e italiana os fazem responder diretamente, ou seja, sim ou não. Achei arrogante no início, depois me acostumei e passei a usar esta forma também.
No Brasil suco de laranja é o líquido que se obtém dessa fruta. Agora sumo de laranja é o fluido que se obtém da casca da laranja ou da casca limão . Em portugal sumo é o mesmo que suco no Brasil. Como se chama em Portugal o liquido (fluido ) da casca de laranja ?
Ok, eu pensava que somente no português brasileiro tivesse-se que respeitar essa regra. Muito obrigada Leo❤❤❤ Então nas palavras com o futuro ir + verbo ao infinitivo o que temos que responder é o verbo ir? Se fizer um exemplo Vais dormir fora esta noite? (Não) vou está certo?
Se alguém responde com "sim" capaz de te acharem "seco"
🤦🏻♂️🤦🏻♂️🤦🏻♂️
Eu sou pt e respondo sempre com sim, não ou não sei
Eu respondo vi esse trem.. comeu isso? Aquilo? Comi uai.. esta muito ocupado? Quase .. kkkk. Vai pegar o ônibus ? Viu pegar esse trem ... Kkk
não eu falo português e não é assim não chamamos vcs de seco não dizemos assim
ah tá Bom ah entendi
ok
lembrando que vcs é vocês
@@jpxd7727 então vc é o pai problemático que assiste séries e filmes do senhor dos anéis que é barrigudo, que usa óculos e é narigudo
Como brasileiro, admiro este canal.
Eu sigo o Leo e gosto muito e apesar de ser portuguesa também aprendo muito. 🙂😙
Olá, sou ucrâniano e eu tmb aprendo português. Hoje 13.03.23 faz um ano que estou em Portugal. Lembro quando não consegui dizer nada porquê não sabia nenhum palavra. Mas agora mais ou menos posso expressar o meu opinião e apoiar conversas.
@@vladco9459 Que bom para si!
Sei como é pois também sou imigrante, você já está num nível muito bom. Parabéns e boa sorte! 🙂
@@dorasantos1859muito obrigado. Quando li o seu comentário fui com confusão porquê no início pensei que és portuguesa e aprendes português.
@@vladco9459 Sim, sou de Lisboa, mas gosto de aprender como falam nas outras partes do país, principalmente as terras que eu não conheço. Acho os sotaques muito bonitos. É muito bom aprender algo novo todos os dias. Saudações desde os EUA. 😊
No Brasil também respondemos usando o verbo e no galego também. Acho que essa é uma coisa típica do galego-português.
Sinceramente, português, galego e espanhol são idiomas tão lindos. Eu, por exemplo, gosto mais de espanhol do que francês (ambas são línguas latinas, que provém do latim).
@@The-Soldier69 Eu também, eu adoro a língua espanhola e o galego!
@@pedroaraujo987 Olá,sou PT também gosto muito do galego ...bem penso que estaremos todos ligados nesse sentido xd eu adoro as diferenças/sotaques entre o PortuguêsPt/Br/Ao/Galego se bem que o galego, de "hoje" em dia penso que tomou um rumo diferente, mais virado para o Castelhano na minha opinião ...abraço amigo!
@@ASNJ89 Verdade. Infelizmente o galego está muito castelhanizado, está se afastando cada vez mais da sua essência galaico-portuguesa, mas ainda é uma língua muito bonita. Abraços do Brasil!
Não isso é herança do latim,já que no idioma não existia a palavra "Sim"
Tu sabes falar muito bem inglês, teu sotaque nesta língua estrangeira é perfeito. Estou a aprender inglês também
Sou espanhol e gosto muito do seu vídeo estou aprediendo portugues me gusta mucho
Gracias desde Espanha
Muito informativo esse canal, além do professor ser um gato! 😻😅
Impressed with your ability to teach Dr.Leo ! Hi from Boston
Estou compartilhando seu canal aqui no Brasil e todos estão elogiando muito
Aqui no Brasil é muito difícil usar o sim e sempre respondemos usando o mesmo verbo assim como em Portugal.
Também respondemos : Sim eu vi, sim eu vou , sim eu gosto.
@@cleidebarbosa3902 essa dupla confirmação não é tão comum em Portugal.
Noto que os brasileiros tendem a alongar as frases, talvez achem direto demais simplesmente responder "vi", "vou" ou "gosto".
Já recebi um casal de brasileiros na minha casa e eles tinham uma dificuldade absurda para falar "não" 😅
Não é uma reclamação, é apenas curioso que os portugueses não têm problema nenhum com perguntas e respostas diretas e os brasileiros têm. A primeira vez que eu respondi "não quero, obrigado" a um brasileiro, ele ficou parado a olhar para mim por uns 3 segundos para processar o que eu tinha dito 😂
Sigo e gosto muito dos conteúdos
Principalmente da diferença gritante do português de Portugal e do português daqui do Brasil 🇧🇷
É, não são gigantes, não!
Diferença gritante.... Kkkkkkkkk
Sigo!! Gosto muito do seu Canal Leo!! 💯👏🏻👏🏻❤️
sou nordestino do Maranhão brasileiro tenho cinquenta anos e aprendo mucho com seus vídeos teu português e perfeito parabéns de são Paulo Brasil
Sigo , o Portuguese with leo e gosto imenso!
Claro que sigo! E obrigada.
Sigo😉 Gosto muito seu canal. Obrigada, Leo💜
Os romanos tbm confirmavam desse jeito
ex:
-Tu gosta de pão?
-Eu gosto de pão.
Pra confirmar eles só repetiam a pergunta, pra facilitar as coisas eles passaram a confirmar com a palavra _"sic"_ , que significa algo como "isso aí mesmo que você disse", com o tempo o "sic" virou o "si" que virou o nosso "sim"
Também usavam o hoc e ille que viraram o Oc do occitano e Oui em francês
Que informação interessante! Obrigada por compartilhar.
Obrigado pela aula de história
Tu és brasileiro !!!! Em Português correto: - de Portugal - não se diz😢 “desse jeito” - diz-se : “dessa maneira, dessa forma” !!!!!!!!! E não se diz “ virou” …!!!!!!!!! Credo !!!! Diz-se “transformou-se em “ ou “deu origem a” !!!!! E também não se diz “isso aí mesmo” / diz-se “ exatamente” Vê se aprendes Português correto !!!! E aprende a conjugar os verbos corretamente e a não misturar o singular com o plural, etc….. Ninguém aprende Português correto com brasileiros que só assassinam a gramática da Língua Portuguesa !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
@@gloriapires8889 "Português correto", os caras falam como russo e é o correto 🤣🤣🤣
Estive em Portugal, um portugues me disse ,vcs nao falam portugues, vcs falam brasileiro, amei.
Kkkkkkk pode ter certeza que ele não fez um elogio! Kkkkk
Amo este canal! Respondi com 'sim' ao responder se sigo o Portuguese with Leo. 😅😅😅
Eu só percebi que nunca respondemos sim, quando fui morar na Alemanha e aprendi alemão. Eu brincava com meus colegas de trabalho e respondia em alemão usando o verbo, no lugar de sim (ja). Meus colegas ficavam doidos com isso.
- Do you like our country?
- Likey!
@@danidejaneiro8378 “I like”
🤭🤭🤭 confundia eles o alemão é objetivo e lógico.
@@danidejaneiro8378
Modo formal: yes, i like ( no inglês bandeira)
Modo informal: yep, It like ( isso já no globish e nas falas regionais do inglês corriqueiro).
@@TunahTak - likey!
Eu achava que assim era só no Brasil, visto que Europeus são muito diretos, sem ligar para o que o outro interlocutor vai interpretar, se no caso será uma resposta "seca".
Isso tem mais a ver com seu preconceito do que qualquer conceito linguístico.
Tenho amigos brasileiros e eu e eles acabemos sempre por perceber que os portugueses tem, em geral, bastante mais cuidado no falar e escrever...
Sigo, sigo, pá! Espero que tivesses um feliz natal e desejo-te tudo de bom para o ano novo.
Hi, Leo! Your videos are great! Sou William do Vale, de Fortaleza, Brasil!
Eu sigo e sou brasileiro. Me amarro nos vídeos que comparam o português com outras línguas. Não sei se já fez um vídeo com expressões do carioquês. Um dia, quem sabe, trocamos uma ideia? Parabéns pelo canal!
Totalmente excelente, Leo
Leo podes nos ensinar a diferença entre te e ti e como utilizá-las em uma frase
É quase igual, mas só se utiliza na segunda pessoa no singular como 'tu'.
Por exemplo:
-A palavra 'te' é utilizado a seguir de um verbo "Eu amo-te", o mais lógico seria (eu amo tu) como em inglês "I love you"
outro exemplo: "eu comprei-te um livro"
-A palavra 'ti' só se utiliza depois da palavra 'de' e 'para' por exemplo: " eu gosto muito de ti", o mais lógico seria ( eu gosto muito de tu) e "eu comprei este livro para ti", o mais lógico seria (eu comprei este livro para tu). A palavra tu é quase invisível na língua portuguesa, é por isso que usamos muito 'te' e 'ti'. Só tu se utiliza antes de um verbo. Por exemplo: "Tu jogas a bola"
O Leo é capaz de "explicar te" melhor do que eu.😃
Sigo o @PortugueseWithLeo e gosto muito do conteúdo do canal. Os vídeos sempre tratam de algum tema interessante.
Admiro este canal
Eu também sigo o Leo, sou de São Tomé e Príncipe
Que professor tão bonito
Sigo e gosto muito de Leo.
Muito bom, obrigada! 👏🏻
Passei este vídeo a um aluno, está muito bem explicado ☺️
Já sigo! Obrigada Léo 😊
Abraços de um argentino morando en Brasil
Às vezes vejo o teu canal. Apesar de Portuguesa, considero que os teus videos são muito interessantes.
Sigo o Portuguese with Leo. ❤
Sigo! Obrigado
No Brasil só as crianças e alguns adolescentes falam SIM. Todos respondem do todo jeito exceto sim
👍👍👍
Na Semiose chamamos isso de resposta lógica/comunicacional direta.
No mundo hodierno as pessoas não usam mais esse discurso, elas encurtam, dizem: sim ou gosto ou gosto muito ou claro, de acordo, certo.
Dependendo do contexto se você e nato ou naturalizado você entende como sim, ou como eu gosto.
Amazing didactic way of teaching 💯💯💯
Em chinês a forma tradicional é também responder com o verbo.
Chinês deve ser muito difícil
Usamos 嗯 para responder tudo
Muito bem obrigado
Sigo. Eu sou portuguesa pá belos conselhos.
Me gusta esta forma de aprender así
mutios gracias me ajudio mutios
Sigo, é um canal muito útil para mim.
Sigo e gosto muito 😃
Também acho que a resposta deve ser repetindo o verbo pra deixar claro o que se quer. Mas gosto dessas aulas viu, tenho aprendido muito por aqui.😍
sigo e gosto muito
Sigo, eu gosto muito dos vossos vídeos leo 😍
Esse Leo é o gato !
*Eu conheci um restaurante em Portugal que se chamava Ruan B*****. O Google se nega a escrever.* 😆
Ruan Buceta?
Thanks for this !
Eu acompanho o Leo aqui no Brasil.
Sim, guapo professor!
Estou Aq so pq Vc é lindo😻🇧🇷
Eu digo sim sempre. Mesmo falando português uma vez que vivo aqui há 18 anos, acho bom falar de uma maneira mais personalizada. E gramaticalmente é correto
Verdade. Aqui no Brasil fazemos o mesmo. Kkkkk...
Sigo e adoro seu canal!
Sigo!
Sou tão lerda que por um momento achei que ele estava falando do Português de Portugal,dai lembrei que era o português brasileiro 😂😂😂
Digo-te, eu sou brasileiro e desejo um dia passar por Portugal
Sigo, claro. ✨
As pessoas gostam de ouvir o sim ou o não junto a ela....kkkk
Sim, já sigo seu canal. 🇧🇷
Sim é a melhor resposta!
Sigo Leo!!!!
Sigo sim☺☺
Antes falávamos assim também, mas hoje cada vez mais as pessoas aqui no Brasil estão respondendo apenas com um " SIM" talvez pelo fato de que nos EUA um " YES" resolve !
Creio q não, a cultura americana em língua inglesa não é tão forte aqui. Quando assistimos filmes ou séries americanos na maioria das vezes são dublados
Concordo. Brasileiro tende a usar as regras do inglês, no português. Quando se escuta, dá pra perceber que é inglês traduzido ao pé da letra para o português. Como a mania de alguns brasileiros de usarem a frase " estou feliz de te encontrar" kkk. Inglês traduzido.
@@reginavarelas8390Discordo, o português do Brasil se assemelha mais com o espanhol. Os gerúndios do espanhol praticamente não são usados em Portugal. Estive lá em novembro e os funcionários me perguntaram em 3 estabelecimentos se eu falava espanhol
@@Rh17hofohityBoas!
Realmente só no Alentejo e tb um pouco no Algarve é comum o uso do gerúndio. No entanto, aprende-se na escola todos os tempos verbais pelo que todos nós entendemos.
@@MariaCruz-wx2dl interessante! Nesta última viagem conheci o norte da região de Leiria até a Galícia, adorei o sistema de comboios. Pretendo conhecer o Alentejo e Algarve na próxima, sabe me informar uma cidade com estrutura semelhante ao Porto nessas localidades?
O que acontece e o seguinte o idioma independente do país está sempre evoluindo,não devemos nos apegar sempre no passado,o tempo todo está em constante evolução ,simples assim.
Eu sigo portuguese with Leo 🤣👍.
Muito interessante..eu usei sempre o sim....kkkkk
Sigo, SIM! (Gosto como fica o "sim" depois do verbo-resposta haha)
Sim, sigo! 😄
Já! 👏🏾👏🏾👏🏾👏🏾
Não só o português de Portugal, mas também o português do Brasil, tá ligado?
Sim, sigo😃
Simmmmm, eu sigo. Estou no Brasil.
obrigado
Leo, foi a primeira coisa que percebi quando me mudei do Rio de Janeiro para Porto Alegre, fazem mais de vinte anos. Acho que a influência germânica e italiana os fazem responder diretamente, ou seja, sim ou não. Achei arrogante no início, depois me acostumei e passei a usar esta forma também.
Sim
Sigo❤❤❤❤❤
Nativo de portugal é uma coisa português brasileiro é outro nivel!
Olá eu sou a Inês gosto de aprender o português.❤
Sigo ! ❤ excelente
Pior que é verdade man
Sim, já SIGO o Leo
Eu respondendo aham, uhum, isso kkkkkkk
No Brasil suco de laranja é o líquido que se obtém dessa fruta.
Agora sumo de laranja é o fluido que se obtém da casca da laranja ou da casca limão .
Em portugal sumo é o mesmo que suco no Brasil.
Como se chama em Portugal o liquido (fluido ) da casca de laranja ?
Sigo✌️
Já sego 😉
Isso quando nao respondemos: "É". 😂
Aqui no Brasil respondemos Sim para uma pergunta e isso é bem natural para nós
Eu sou brasileiro e respondo esse tipo de pergunta dessa maneira.
Sigo🙌
Eu respondo assim quando estou mal desposto 😊
Eu vou até pesquisar porque acho "Sim" mto mais elegante pq pra mim, a forma natural é para os nativos, mas para nos fazermos entender lá fora é "sim"
Eu sigo e assisto muito com a minha filha. Léo, no Brasil usamos sempre o SIM ou NÃO!
Ok, eu pensava que somente no português brasileiro tivesse-se que respeitar essa regra.
Muito obrigada Leo❤❤❤
Então nas palavras com o futuro ir + verbo ao infinitivo o que temos que responder é o verbo ir?
Se fizer um exemplo
Vais dormir fora esta noite?
(Não) vou está certo?