Learn Romanian 61: Five Beautiful Words of Slavic Origin

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 8 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 188

  • @RomanianWithGia
    @RomanianWithGia  2 роки тому +2

    Come join Romanian Hangout #10: calendly.com/giaem/romanian-hangout-10 🐵

  • @justames5979
    @justames5979 4 роки тому +56

    In Lithuanian we have a slavic word 'veselė', but it means wedding or just a big celebration. Interesting how the meaning differs in Romanian. Cool video!

    • @serjeiserjeev4465
      @serjeiserjeev4465 4 роки тому +3

      На украинском свадьбу тоже называют "высилля")

    • @szymonszeliga8216
      @szymonszeliga8216 4 роки тому +3

      Same in polish✊

    • @justames5979
      @justames5979 4 роки тому +1

      @@szymonszeliga8216 my guess is that we borrowed that word from you guys :D

    • @luxbig1508
      @luxbig1508 4 роки тому +6

      Slavic and Baltic languages were part of Balto-Slavic language group, so they have a lot of similar features and words

  • @ScorpioMartianus
    @ScorpioMartianus 4 роки тому +32

    Oh this is wonderful! Mulțumesc mult, Gia! I love dexonline!

  • @russianviolet
    @russianviolet 4 роки тому +15

    Not only the words here are beautiful 🌸

  • @mynameispro20
    @mynameispro20 4 роки тому +4

    ce draguta esti , ma bucur sa vad pe cineva care preda romana strainilor, pe deasupra ma mira ca sunt straini care vor sa invete ceva din romana...

  • @byali4360
    @byali4360 4 роки тому +48

    "Wesele" means "wedding" in modern polish, because that's where people are usually happy. Best regards from the baltic coast!

    • @N4chtigall
      @N4chtigall 4 роки тому +9

      Wedding po polsku to "Ślub", wesele to przyjęcie zorganizowane z okazji ślubu.

    • @kaszlak3
      @kaszlak3 4 роки тому +4

      @@N4chtigall True. "Wesele" = "Wedding reception"

    • @vexillonerd
      @vexillonerd 4 роки тому +4

      @@N4chtigall tak. V Ukrajini tak samo.

    • @ridleyroid9060
      @ridleyroid9060 2 роки тому

      In Serbian it means to be happy, but we say "veselje" for like a fair, party, or general celebration.

  • @florin521
    @florin521 4 роки тому +3

    I'm Romanian and I enjoy seeing your videos after watching those romanian-latin videos you were in

  • @abigaildoyle7554
    @abigaildoyle7554 4 роки тому +10

    Grozav video! Ador sunetul românesc. Cuvintele mele preferate în engleză sunt: 'unputdownable' și 'quixotic'. În spaniolă cuvântul meu preferat este 'rompecabezas'.

  • @ВиталийАндриенко-я2к

    Sunt din Ucraina și îmi place limba română! Mulțumesc pentru lecție interesantă!👍

  • @octaviantimisoreanu5810
    @octaviantimisoreanu5810 4 роки тому +6

    Dintre cuvinte de origine slava imi plac cum suna vreme si razbunare.

    • @florinalfonse4163
      @florinalfonse4163 4 роки тому +2

      ,,Razbunare'' nu este de origine slava.(reface binele)

  • @WillGGG
    @WillGGG 4 роки тому +3

    Mulțumesc Gia, o lectie minunată. Doi cuvinte în engleza sunt 'Flummox' şi 'Bamboozle'. Flummox este un verb şi înseamnă a fi confuz..I was flummoxed by their behavior. Al doilea cuvinte şi este un verb care înseamnă înşela sau păcăli..I bought a car and was bamboozled by the salesman and paid too much.

  • @leflake
    @leflake 3 роки тому +2

    Cuvintele preferate mele in limba mea nativa (spaniola) sunt:
    1. Desglosar - To unfold/Break down
    2. Gratificante - Gratifying

  • @a3dr2
    @a3dr2 4 роки тому +9

    I really like romanian, it's close to french in some parts and other look more slavic. Intonation is also something in between. I also want to underline the fact that your videos are really pleasant to watch, you make a really good presentation and the creativity you add is quite unique and delightful. Thanks for the high quality content, merci !!

    • @johnmarriano
      @johnmarriano 4 роки тому +1

      Actually Romanian language is a Latin language with its own grammar and pronunciation. A small part of its vocabulary is borrowed from Slavic languages. Some think it's a mix of Slavic and Latin but that is a confusion. Being a Latin language on it's own it's fundamentally different from any Slavic language and has similarities with the other Latin languages because of the common Latin ancestry. Italian, French and Spanish speakers can actually understand to an extent a Romanian phrase (and vice versa) but Russian, Ukrainian, Bulgarian, etc. speakers can't make any sense of it.

  • @christopherellis2663
    @christopherellis2663 4 роки тому +13

    Hrana zdrava / healthy food! 🇷🇸🇧🇦 bol....

    • @victoriaalbastra6325
      @victoriaalbastra6325 4 роки тому +1

      Cool, and hrana means hrana în Romanian too

    • @ionutpopa5622
      @ionutpopa5622 3 роки тому

      in romanian, "hrana zdravana" = "heavy food" but this means not quite healthy food but "a lot to eat, much food for the belly or hard to digest food, but not necessarily healthy as in vegan :). (stake, sausages, fries, a lot of traditional menus, etc but not a vegan salad :))) )

    • @christopherellis2663
      @christopherellis2663 3 роки тому

      @@ionutpopa5622 nu sunt un vegan...

  • @igordemetriusalencar5861
    @igordemetriusalencar5861 4 роки тому +27

    I think romanian language is so Interesting, I can pick up some words when I saw it witten down but when I hear it I don't. Some words is the opposite I can pick it up from hearing it because it is similary to slavic languages. Romanian it's a beautiful language.

    • @serenityteachings
      @serenityteachings 4 роки тому

      is romanian beautiful or is the girl that made this video??? =))))

  • @Miningfox
    @Miningfox 4 роки тому +28

    I never knew Romanian sounds so beautiful.

  • @TeodorBORDEI
    @TeodorBORDEI 4 роки тому +8

    citi, munca, nevoie, zăpadă, potecă, plug, gât, gâscă, cumătra, nevasta, și sute alte cuvinte.

    • @florinalfonse4163
      @florinalfonse4163 4 роки тому +4

      citi- citatio (lat), nevasta- nevesta(lat)-femeie in casa ,gat=onomat.(inghiti) ,plug-peleg(sarac),cumatru- compater(lat)...

    • @ionbrad6753
      @ionbrad6753 4 роки тому +1

      Mda, nu se poate ști cu certitudine, atât latina cât și slavona sunt derivate din PIE si au relativ multe elemente comune, dacă sapi suficient de adânc.

    • @roatskm2337
      @roatskm2337 3 роки тому +1

      @@florinalfonse4163 Nevasta is a slavic word, not latin!

  • @Nostalgia-pc6hb
    @Nostalgia-pc6hb 4 роки тому +5

    Preferate mele sunt VESELIE si a HRANI. Mersi pentru videoclipul, Gia.
    Ai făcut un videoclip foarte frumos cu Ecolinguist, si el este slav!

  • @genti32
    @genti32 4 роки тому +8

    I'm albanian and we have some similar words. For example bunny in albanian is Lepur. Warrior is Luftetar. Bthw i heard Copile in Romanian is kid. In albanian is a kind of kind too, just born with an unknown father. It's spelled Kopil. 😂😂😂

  • @carpediem2214
    @carpediem2214 4 роки тому +2

    Я благодаря вам, выучу румынский. Просто супер

  • @kew8637
    @kew8637 4 роки тому +3

    In Polish we say wesołość for veselie, instead the word wesele, as well as people noticed below, means wedding, nuntă, just because, mostly, weddings are the place where you have much fun and anyway it is a very happy moment. My favourite words in Polish are: chrząszcz ( bug), dżdżownica (earthworm), dżdża (drizzle). Mă bucur că am dat de canalul tău întâmplător, îi foarte zdravăn ;). Salutări din Polonia 🇵🇱

    • @empyrionin
      @empyrionin 4 роки тому

      I absolutely love your Szczebrzeszyn tongue twister! And polish sound very nice! cześć!

  • @gabrielgads
    @gabrielgads 4 роки тому +13

    My two favorite words in Portuguese are "contundente" meaning something super obvious, incisive, literally means something able to cause blunt force trauma, and it has a beat that I love. Also "cafuné" meaning the act of slowly caressing someone's head.

    • @RomanianWithGia
      @RomanianWithGia  4 роки тому +7

      Saut, Gabriel! I am studying European Portuguese at the moment so I love reading about this.

    • @1raisincookie
      @1raisincookie 4 роки тому +7

      we also have 'contondent' in Romanian, which basically means the same thing, something that cause blunt force trauma

  • @cellokoen
    @cellokoen 3 роки тому +4

    The interesting thing for me, after I recognize many words from Bulgarian (or other Slavic languages), was that for the definition of Zdravăn (zdrav, zdraven здрав) you used puternic and another Slavic word, voinic (voynik войник) meaning “soldier”, but what was it, “robust” in Romanian? I found your channel after the Latin/Romanian conversations on Ecolingo 🙌

  • @polyMATHY_Luke
    @polyMATHY_Luke 4 роки тому +1

    I have to admit, Simon's Cat was my favorite meme! 😸 What a maginficent video. I loved it even more the second time! The repetition of each phrase is also very helpful.

  • @simondefonseca1121
    @simondefonseca1121 4 роки тому +10

    Thanks for this episode. I am a Chinese living in Latin America. My native language is Wu Chinese (not Mandarin Chinese, nor Cantonese) and I participated in developing the iOS Wu dictation keyboard three years ago. Two of my favorite words in my language are ze-ku and niq-mu. The first one is of Buddhist background and means pity. While the second one means feel bad for or care about someone.

  • @vlads.3865
    @vlads.3865 4 роки тому +42

    Veselie - same meaning in Russian language

  • @roatskm2337
    @roatskm2337 4 роки тому +4

    Very interesting! The words : zdravan, a hrani and veselie are easy to understand for the slavic speakers, but nazbatie and stanjenit are interesting ones too, stanjenit I think it's connected with the bulgarian adjective ''Tuzhen'' (tâzhen), which means ''sad'', also a cognate with serbian ''tuzhan'' with the same meaning, so yeah, very interesting could be the meanings in the other languages, P.S greetings from Bulgaria to you neighbour! :)

  • @colonelgoodstep
    @colonelgoodstep 4 роки тому +1

    Valuri Foarte Elegante !!!

  • @mariusziscovici4383
    @mariusziscovici4383 3 роки тому +2

    "A hrăni" was only used only for animals in the past. Strangely, Romanian has a lot of verbs used only to describe words related to animal actions, like: "a adulmeca" (when an animal is sniffing), "a adăpa" (when an animal is drinking water), "a paște" (when an animal is grazing).

  • @AndreasAlcor
    @AndreasAlcor 4 роки тому +19

    1. Megszentségteleníthetetlenségeskedéseitekért
    While you would never use this word anywhere, I just love the fact our language allows for monsters like this to happen.
    2. Szerelem
    This means love in the romantic sense, but I also think the way the word is built and the way it sounds is very nice. Szer used to mean order in ancient times, which was extended with mode, state (of mind), and finally (as a verb) connect, associate, while elem means a building block of something (like the "elements" in chemistry). And so szerelem is really just szer + elem, the same way fear is félelem and patience is türelem.
    Greetings from Hungary!

  • @xurify
    @xurify 4 роки тому +8

    I love the sound of the two words "Zdravăn" and "Hrăni", very useful words as well.

  • @matteotalotta
    @matteotalotta 4 роки тому +1

    Mulțumesc pentru videoclip, a fost foarte interesant! Cuvintele mele preferate în italiană sunt “comunque” (however/anyways) și “mozzafiato” (breathtaking) :)

  • @mikev2066
    @mikev2066 4 роки тому +2

    Interesant! Cunoșteam doar de două, zdravăn și veselie. În rusă ele sună aproximativ la fel și au același meaning))

  • @pile333
    @pile333 4 роки тому +40

    Sometimes Romanian sounds like a North Eastern Italian dialect. 😄
    Very interesting and very pretty Gia.

    • @irene8564
      @irene8564 4 роки тому +7

      Yes, that Region is called Friuli - I thought the same, very, very interesting.

  • @EwaldDieser
    @EwaldDieser 4 роки тому +1

    Foarte interesant! Mulțumesc! Cuvântul meu slav preferat în limba română este „drujba”. 🤣 Pentru ca aici sensul cuvântului este complet diferit.

  • @johnmarriano
    @johnmarriano 4 роки тому +1

    Some of these words are less frequently used in the day to day conversations. At least in the last two decades. Having an easier synonym helps a lot.

  • @miiiiiiiiiiii
    @miiiiiiiiiiii 4 роки тому +1

    Great video and lovely channel :)

  • @pixoncillo1
    @pixoncillo1 4 роки тому +2

    "Cutre" este un cuvânt superb în spaniolă.

    • @RomanianWithGia
      @RomanianWithGia  4 роки тому +2

      Favoritul meu în spaniolă e *chiringuito* .

    • @octaviantimisoreanu5810
      @octaviantimisoreanu5810 4 роки тому +2

      In Romana, cuvantul "cutra" (plural "cutre") e ca un fel de injuratura. It means "bitch" lol.

  • @serenityteachings
    @serenityteachings 4 роки тому +2

    This channel is pretty damn good

  • @vermona1712
    @vermona1712 4 роки тому

    Very nice! Thank you 😊

  • @guvenyesilbas1733
    @guvenyesilbas1733 4 роки тому +7

    Hi ! I'm from Turkey. We have a marvellous word "harikulade". It means in English "marvellous, superb, wondrous, wonderful". It means in Romanian "minunat".

  • @farooqalishah8646
    @farooqalishah8646 4 роки тому +1

    Veselie and Nazbatie are interesting.....Thanks plz

  • @romuloromano
    @romuloromano 4 роки тому +2

    Mulțumesc frumos, Gia! Este un video foarte bun și informativ. O întrebare cu privire la participiul de ,rade’. Tu zici ,râs’, pe internet multă lume scrie ,ras’, cu ,a’. Es corecta și una și alta formă? - Multe salutări din Germania! Ești o superprofesoară!!!

    • @RomanianWithGia
      @RomanianWithGia  4 роки тому +3

      Cu drag! *Râs* is written with diacritics, which academics consider proper writing. On the Internet/ while messaging many people do not use them.

  • @ubuntuposix
    @ubuntuposix 4 роки тому +1

    Hram. Its also one of Borat's favorite words.

  • @orvenpamonag2234
    @orvenpamonag2234 4 роки тому +7

    Romanian is such a beautiful and one of the kind/unique romance language. Some of the words are similar in french.
    Greetings from PH

  • @severmiu9097
    @severmiu9097 4 роки тому

    În sfârșit o abordare sănătoasă față de moștenirea slavă! A se compara cu abordarea complexată - cei care caută origini latine/românești imaginare pentru cuvinte cu origine slavă evidentă.
    Cândva vom face diferența dintre lingvistică și politică. Până atunci, jos pălăria, Gia!

  • @pezos5
    @pezos5 4 роки тому +1

    In Serbian we have veselje (весеље), zdrav (здрав), hraniti (хранити). Zdrava hrana (healty food).

  • @TAROTAI
    @TAROTAI 4 роки тому +2

    I was considering _harnic_ (industrious) which also implies being "healthy" to be able to do the work and so I see that _hrana_ (slavic) is connected, yes?

  • @ItsMikeLearns
    @ItsMikeLearns 4 роки тому +3

    Multumesc gia! I love your channel really helpful for me when learning your beautiful language 🇷🇴🇨🇦

  • @liam7664
    @liam7664 2 роки тому +1

    I know Macedonian and I recognized 4/5 of these words :)

  • @dexter9933
    @dexter9933 3 роки тому

    Cum se pronunță numele tău, Ghia ?
    Două cuvinte native îmi plac : Zglobie și Zurlie.
    Încă ceva, te rog, cuvântul viteaz vine din francezul vitesse ?

  • @user-yp6kk9lx7k
    @user-yp6kk9lx7k 4 роки тому +3

    as a romanian.. let's be honest.. we don't even use the first 3 words in our day to day communication
    my grandpa' probably uses the.m. overall nice video, keep on the good work
    when are you going to do your next video with ecolinguist? we loved you there :D
    and also my favourite 3 words in my native language are: 'alb', 'promovat', 'feeric' yea I know kinda random ^^

    • @RomanianWithGia
      @RomanianWithGia  4 роки тому +2

      I like teaching words I use and hear around me plus words that I would like to hear more:) Feeric sounds lovely.

    • @roatskm2337
      @roatskm2337 4 роки тому

      Which words exactly you don't use, because I think only ''nazbatie'' is a little bit old fashioned today!

    • @3wL7
      @3wL7 4 роки тому +4

      We do use them. I'm quite surprised that Gia didn't hear the word "zdravan" until she met that guy from Moldova. We used to say: "Am racit zdravan", for example.
      People (especially young people) really need to read more. Read literature, you will find these words in books.

    • @adrian.farcas
      @adrian.farcas 4 роки тому +1

      @@3wL7 a se inzdraveni e folosit chiar des, cu referire la animale, de obicei

  • @josearaujo6984
    @josearaujo6984 3 роки тому

    Por favor envia muitos vídeos. São Paulo _ BRASIL

  • @sampathmunasinghe2922
    @sampathmunasinghe2922 4 роки тому +1

    Good

  • @ff_crafter
    @ff_crafter 4 роки тому +1

    nice

  • @robertofranciscomonsalvesp8080
    @robertofranciscomonsalvesp8080 4 роки тому +2

    Multumesc pentru aceasta lectie buna. Salutari din Chile.

  • @Meridianux
    @Meridianux 4 роки тому

    Salut, Gia! Cuvintele sunt intrate deja in con de umbra in romana: nazbatie, zdravan, stanjenit, voiosie. Cuvantul hrani inca nu e expirat dar urmeaza. Tu ai dreptate, ele inca exista, numai ca nu mai sunt asa de prezente in limba romana actuala. Pentru fiecare cuvant avem unul de provenienta latina: farsa, sanatos, jenat, distractie, alimenta - echivalentele acestora. Evident cuvintele de origine slavona au fost imprumuturi! Ele sunt la un pas sa devina cuvinte invechite, cum au fost si altele, multe utilizate in religia ortodoxa!

    • @adrian.farcas
      @adrian.farcas 4 роки тому +1

      Ar fi pacat sa dispara, ar saraci limba. Avem sinonime imprumutate din latina sau limbi romanice, si putem sa ne exprimam doar cu lexicul mostenit din latina (de ex "a da de mancare" pentru "a hrani") dar cuvintele slave isi au locul lor pentru ca permit o exprimare mai nuantata, mai adecvata intr-un context sau altul, mai precisa si mai concisa uneori. Pana la urma de aceea au si fost adoptate in limba. Locul central al latinei mostenite in limba romana nu o sa-l ia nimeni cat timp va exista limba noastra - cele 2000 de cuvinte mostenite din latina sunt un procent minor din lexicul total al limbii si chiar mai putine decat numarul celor slave, dar puterea lor de circulatie este colosala: 85-90% ca frecventa medie in vorbirea curenta, in opere literare vechi sau noi (iar cele slave, cu toate ca-s mai multe, doar in jur de 8-10%).

    • @empyrionin
      @empyrionin 4 роки тому

      A mai fost un val de relatinizare in secolul 19 și consensul intelectualilor a fost că sufletul limbii a fost sărăcit, dincolo de aspectele legate de politica (distanțarea de Rusia și apropierea de țările latine).
      Contactul daco-romano-slavon este foarte vechi, probabil începând in forță din anii 400-600 (perioada palatalizarii lui "ce"/"ge"). Populația românească s-a născut că un mixtum - "împrumuturile" astea sunt aspecte internalizate de la nașterea limbii și îi conferă un caracter deosebit. Se va remarca in timp din ce in ce mai mult că registrul "arhaic" românesc reprezintă adevărată limba vie, spre comparație cu limba artificiala de astăzi. Prăbușirea sistemului de îmbogățire interna a cuvintelor (folosindu-se exclusiv neologisme), rejectarea moștenirii slavone, influenta anglo-saxonă (care alterează și morfologic și fonetic limbajul in locuri esențiale - a se vedea calchierile masive) va duce la o limbă română si mai săracă și mai puțin expresivă - extrapolând, nu este exclus că româna sa devina in timp un registru al limbii engleze care să dea nașterea la varii patois, cu romgleza la nivel bazilectal. Sa nu uitam ce s-a întâmplat, spre exemplu, cu suedeză medievala sub influența limbii germane. A fost dezastruos.
      Avem deci o alegere. Mergem ca chiorii pe calea asta și ne autodistrugem moștenirea lingvistică, sau o înțelegem in deplinătatea ei, cu caracteristicile specifice si o pastram vie și vibranta, cu multiple registre expresive, fără să ne fie rușine de ce evenimente ne-au adus aici. Cu alte cuvinte, din cele 5 stagii ale durerii milenare, sa ajungem la acceptare.

  • @mensudsoftic4041
    @mensudsoftic4041 4 роки тому +1

    Zdravan hrani veselie to je nase,it is ours

  • @seand6482
    @seand6482 4 роки тому +2

    I read once that many of the words relating to emotional topics or states have a Slavic origin in Romanian. Do you know anything about the Scoala Ardeleana? I saw a dictionary published during that movement, and it was crazy how much they tried to diverge the language from how it was actually spoken at the time (adding a final “u” to masculine nouns ending in a consonant, for example).

    • @RomanianWithGia
      @RomanianWithGia  4 роки тому

      Salut, Sean! I've never heard of them. I guess every language evolves differently, depending on which part of the country you live in.

    • @seand6482
      @seand6482 4 роки тому

      @@RomanianWithGia I have a random question, Gia. I was listening to a song by a Moldovan band (Luna plina by Via Daca), and the singer says the words, “Dai da dai dari da
      Leru-i ler ca dragostea.” The words “leru-i ler” immediately stood out to me because in Spanish, “lero lero” is a sort of nonsense phrase you say when you’re making fun of someone to their face. What is it’s meaning in Romanian?

    • @juazzshop
      @juazzshop 4 роки тому

      Scoala Ardeleana was an institution created with the purpose of presenting Romania to Europe as a latin country with ancient history that descends from the Roman empire thus legitimising Romania's claims to be a soverign state.

    • @mihai.craita
      @mihai.craita 4 роки тому +1

      @@seand6482 "leru-i ler" its also a nonsene phrase in romanian, found in old songs or carol (music). It probably has latin origins though it's hard to find the trace of this words.

    • @adrian.farcas
      @adrian.farcas 4 роки тому +1

      @@RomanianWithGia Cum sa nu auzi de Scoala ardeleana, fundamentul culturii romane moderne? Nu ai facut scoala in Romania?

  • @zajarski
    @zajarski 4 роки тому +3

    In Russian Hraniť means To keep

    • @carron979
      @carron979 3 роки тому +1

      makes sense, if you feed somebody you keep him well :-)))

  • @george_guitar_lessons
    @george_guitar_lessons 4 роки тому +3

    Limba mea nativă e rusă. Și aș putea să adaug la lista ta, Gia, niște exemple: smerenie, a plesni, ucenic, zacuscă, drujba și multe altele care sunt folosite în biserica ortodoxă: sfânt, arhimandritul, proroc. Ar fi interesant să facem o emisiune cu tine.

  • @lucastperez
    @lucastperez 4 роки тому +2

    Two portuguese words that I like are
    Saudade (noun) - the name of the emotion you feel when you miss someone or something
    Cheiroso (adjective) - the quality of something that smells particularly good
    The lack of the last one in spanish has made me go through hard times describing things!

    • @RomanianWithGia
      @RomanianWithGia  4 роки тому +3

      Saudade is a word I've discovered through bossa nova music😍

    • @mihaelac2472
      @mihaelac2472 4 роки тому +2

      Saudade has a Romanian equivalent which is dor

    • @lucastperez
      @lucastperez 4 роки тому +2

      @@mihaelac2472 I read about the romenian word "dor" the other day! It gets even more curious as in portuguese "dor" means "pain" x.x

    • @mihaelac2472
      @mihaelac2472 4 роки тому +1

      @@lucastperez it is a painful longing 😜 for someone or something. And durere means pain/hurt like in "ma dor oasele", meaning "my bones hurt". But " mi-e dor de tine" is "I miss you"

  • @nononobyeeee
    @nononobyeeee 3 роки тому +1

    I know word "bogate" in Romanian and it's means rich.

  • @samuelarguedas6622
    @samuelarguedas6622 4 роки тому +2

    Great video as always Gia!! The subtitles help a lot.

  • @leonidych
    @leonidych 4 роки тому +1

    ...And as to name two favorite words in my native language, that's hard to pick. It's like the old joke:
    Mother gave his son two shirts as a Christmas present, blue and green. Next time, as the son was going to visit her, he hesitated which one to pick and decided to wear the blue shirt. As the mother opened the door, her first remark was: "So, you did not like the green one."

  • @n-derbyshire5895
    @n-derbyshire5895 4 роки тому +4

    Great video - really interesting - are there quite a few slavic words in Romanian? 🙂

    • @contecristian686
      @contecristian686 3 роки тому +1

      Not so many and you have latin sinonims for some of them but i like some slavic words, romanian chose beautiful slavic words to borrow

    • @cellokoen
      @cellokoen 3 роки тому

      @@contecristian686 I’d say more than you realize - I’m studying Romanian for the first time and am surprised how many words there are from Slavic (I speak Bulgarian and know a little from a couple of others) and Hungarian

  • @0912sooli
    @0912sooli 4 роки тому +14

    I recognised only one word same in Russian it is Veselie. Basically sounds the same and means same😅
    Edit: actually zdravan is simillar to здоровый(healthy) and здоровье(health) or здоровый(big/huge/strong person,object etc.)

    • @walter....
      @walter.... 4 роки тому +1

      Năzbâtie comes from несбутный (несбыточный) "something that couldn't happen".
      The word храна is in Bulgarian, with the same meaning. In Serbo-Croatian хранити means to feed. I know хранить in Russian means to keep, to preserve, most likely the word changed meaning in some languages, as food is something you keep (store, so that you have what to eat until the next crop), and preserve (so that it doesn't get spoiled).

    • @pezos5
      @pezos5 4 роки тому

      @@walter.... In Serbian хранити has also that meaning 'to preserve', its kinda archaic, but nowadays it can only be found in the Serbian national anthem Bože pravde 'Боже спаси, Боже храни', and in words like телохранитељ (bodygard), сахранити (to bury).

    • @mihaelac2472
      @mihaelac2472 4 роки тому

      Actually you can say someone got better (as in health) " S-a înzdravenit", but it is a bit archaic

  • @ErickCosta1986
    @ErickCosta1986 3 роки тому

    I am from Brazil and i saw you and like you --- She is cute

  • @vladthehunslayer8337
    @vladthehunslayer8337 3 роки тому +3

    Why do we have old Bulgarian loan words? Why are we Orthodox? Why did we use the Cyrillic alphabet until 1860? Because of 500+ years combined from two Bulgarian empires who shoved it down our throats. It was their law, or the sword! Sad but true.

  • @Dysacanthos
    @Dysacanthos 4 роки тому +12

    Hello, I really like your videos. Romanian sounds to me as a mix of Portugese, Italian, Latin and a little bit of russian together. And I'd like to learn it properly in the near future until I have more time for learning it. It's interesting that in my native language Czech, there are these two words: zdravý-it means healthy and veselý-it means happy. But I still remember my first experience with Romanian when I was a little boy and I heard a song Nu Ma ei. It was a great song back then.

    • @johnmarriano
      @johnmarriano 4 роки тому +1

      the small amount of Slavic words from the vocabulary doesn't mean that it's a mix of Latin languages with Russian. The Latin languages speakers will understand to some extent a Romanian phrase. A Russian will understand none of it. So you made a confusion there. Romanian is a language on its own. Not a mix of languages.

    • @contecristian686
      @contecristian686 3 роки тому +1

      Italian is the closest language to Latin, followed by Spanish, Romanian, Portuguese, and the most divergent being French.

    • @juandiegovalverde1982
      @juandiegovalverde1982 2 роки тому +1

      @@johnmarriano he said that it sounds like a mix of languages. He didn’t say it is.

    • @juandiegovalverde1982
      @juandiegovalverde1982 2 роки тому

      @@contecristian686 I speak Spanish, Portuguese, Italian and French (besides English). I think that French and Romanian are the strange ones in the family.

  • @n00bisuperlocky8
    @n00bisuperlocky8 4 роки тому

    In the end you said acestea au fost cele cinci cuvinte. What is the meaning of Cele and does it have the same meaning as for example cele mai bune cuvinte?
    Fun video otherwise to watch since I'm from a Slavic speaking country

    • @RomanianWithGia
      @RomanianWithGia  4 роки тому +1

      Salut! Acestea au fost *cele* cinci cuvinte: these were THE five words. The pronoun *cele* helps you identify the word of interest. Have a look at a few examples: Numai *cel* ce ne dă ordine e stăpânul nostru.
      _Only he who commands us is our master._ Tu ești *cel* tăcut, *cel* introspectiv.
      _You're the quiet, introspective one._

    • @n00bisuperlocky8
      @n00bisuperlocky8 4 роки тому

      @@RomanianWithGia thank you for helping me understand

    • @walter....
      @walter.... 4 роки тому +2

      @@n00bisuperlocky8 In this context, "cele" also has the role of a definite article. We say for example cuvinteLE (THE words) but after a numeral we don't use the article LE in this way, so instead of "cinci cuvintele" (which is incorrect) we say "ceLE cinci cuvinte".

    • @cellokoen
      @cellokoen 3 роки тому

      @@walter.... you explained this better than cinci units of Duolingo Romanian! 😂

  • @mirnacudiczgela1963
    @mirnacudiczgela1963 4 роки тому +4

    Croatian word veselje means the same as in Romanian.

  • @shockhs7371
    @shockhs7371 4 роки тому +2

    I'm a Brazilian who knows english learning Russian and Romanian...
    What am I doing with my mind?

  • @shockhs7371
    @shockhs7371 4 роки тому +2

    My favorite words from Portuguese (este foarte frumoasa) are "Saudade" and "Abacaxi".
    Hugs

  • @leonidych
    @leonidych 4 роки тому +1

    There's plenty of Romanian words of Slavic origin: bolesti (болезнь), voievod (воевода), boier (боярин), socru (свёкор), slab (слаб), vreme (время)... Strangely enough, I can't see "stânjenit" in that range. What is it related to - "стань женат" (become married)? :)

    • @RomanianWithGia
      @RomanianWithGia  4 роки тому +1

      According to Wiktionary, it comes from Slavic *sъtęžiti or from *sъtęgnǫti, participle of *sъtęženъ: ro.wiktionary.org/wiki/st%C3%A2njeni

    • @pierreabbat6157
      @pierreabbat6157 4 роки тому +1

      According to Wiktionary, "socru" is from Latin. Russian "свёкор" is a cognate. Spanish "nuera" and Russian "сноха" are also cognates.
      My first two languages are English and French, which both use a modifier (-in-law, beau-) for in-laws. My third language is Spanish, but I didn't get much exposure to it growing up. So I have no trouble remembering what "suegro" and "nuera" are in Russian, but a hard time in English!

  • @alexgreen8232
    @alexgreen8232 4 роки тому

    A Hrani is from Grana, Granum - Latin

  • @darkodjogo96
    @darkodjogo96 4 роки тому +1

    Draga, trebuie sa invatati limba, sarba. Atunci o sa inteligeti origine si sensul al fiecari cuvinte slave in romana. Salut de un sarb care lubeste Romania si popor romanesc si prietenii me in RO. Multumesc pt clipurile!

  • @Dennis-di4cx
    @Dennis-di4cx 4 роки тому

    In engleza: INGLENOOK (nișă lângă șemineu) și LUGUBRIOUS (lugubru).

  • @zerotolerance4146
    @zerotolerance4146 4 роки тому +2

    Magnificent 💖

  • @sergeishiriaev3073
    @sergeishiriaev3073 4 роки тому

    You may disagree with me, but I believe that slavic and romanian and especially moldovian people are close relatives. There is no other way to explain our love to
    romanian/moldavian music and your love to words with slavic roots. Looks at our national clothers, painted eggs etc. it are similar! Baltic people are close to Slavs with the same degree (we were the same tribes in the past)

  • @rossdimchev7954
    @rossdimchev7954 4 роки тому +4

    These words are from Bulgarian. Romania used to be part of the Bulgarian empire and we had a lot of cultural and religious influence in the region. Bulgarian was the language of the Wallachian Voyvodas until Bulgaria got conquered by the ottomans in 1396

    • @marincalmic2630
      @marincalmic2630 4 роки тому +1

      Which "Bulgarian Empire" ? The so-called first one was the multiethnic Bulgarian Khanate, Bulgarians still being then a Turkic people, and the second one -- originally Bulgarian-Vlach (i.e. Romanian) Empire, populated, along (Slavized) Bulgarians, and created by Vlachs, who revolted against Byzantine occupiers, thus freeing the Bulgarians too. (dead) Church Slavic language, you call Bulgarian, was not in fact the Wallachian Voievodas' language, but the language of Wallachia's and Moldova's princely Chancellary and Church for about 2 centuries, the role that was played in the Catholic Europe by the Latin language. It was Vidin "Tsardom" who was conquered In 1396, not Bulgaria.

    • @3wL7
      @3wL7 4 роки тому +1

      _Bulgarian was the language of the Wallachian Voyvodas until Bulgaria got conquered by the ottomans in 1396_
      That's not true.

    • @rossdimchev7954
      @rossdimchev7954 4 роки тому

      @@3wL7 I've read their original letters and can understand them. Can you?

    • @rossdimchev7954
      @rossdimchev7954 4 роки тому

      @@marincalmic2630 you're smoking crack. The second Bulgarian empire is a direct continuation of the first. It has nothing vlach about it. Bulgarian language, script, orthodoxy and it just included all of modern romania. Vlachs migrated from Albania in the late medieval times. The wallachian voivodas spoke Bulgarian and the highest ranking ones took the Bulgarian royal name Ioan.

  • @forgottenmusic1
    @forgottenmusic1 4 роки тому +2

    I have always wondered if many Romanians simply deny it, or they really do not have a slightest idea, how many of their words have Slavic origin, from words like iube (liubit), to several vulgar words. Another interesting thing is how Romanian â is nearly the same as Estonian õ (and both are the same way different from Russian ы, or the corresponding letter in other Slavic languages).

    • @UlpianHeritor
      @UlpianHeritor 4 роки тому +2

      According to two linguistic studies, 10% - 14% of Romanian consists of Slavic loanwords. So no, Romanians definitely do not deny this influence. However, there are a lot of people (mostly western romance speakers) who like to exaggerate the impact Slavic influence has had on Romanian, just because they do not understand Romanian.

  • @mirnacudiczgela1963
    @mirnacudiczgela1963 4 роки тому +1

    In Croatian zdrav means healthy.

  • @zigorvlc
    @zigorvlc 4 роки тому

    Here we go again.

  • @septimiuistrate7304
    @septimiuistrate7304 4 роки тому +1

    Dragă Gia îți recomand să consulți și cartea Dicționar etimologic al limbii române pe baza cercetărilor de indo-europenistică de prof. Mihai Vinereanu, cred că îți va fi util pe viitor. Mult succes.

  • @davidirimia6463
    @davidirimia6463 4 роки тому +1

    For learners, I think it would be more helpful to have more accurate translations of the sentences in the subtitles. Seeing the translation helps, but you must also understand which word stands for which word ;)

  • @JuanPerez-tg6lq
    @JuanPerez-tg6lq 4 роки тому +1

    😘😍🤗

  • @RK-xl1od
    @RK-xl1od 4 роки тому +7

    So funny... I think I counted 8 words wich have the same/similar meaning in Albanian ✌🏼( And I think they're not of Latin origin)

    • @roatskm2337
      @roatskm2337 4 роки тому +3

      Let me guess, one of them is ''Bucur'', right? :)

    • @cosmina.m.7570
      @cosmina.m.7570 4 роки тому +1

      Sqip ❤️❤️

  • @cb8655
    @cb8655 4 роки тому +1

    See this is why Romanian confuses me sometimes... how do I tell the Slavic words from the Latin ones??

    • @RomanianWithGia
      @RomanianWithGia  4 роки тому +2

      You can look up their etymology. I usually can tell from the phonetics, but I like to check the etymology.

  • @dobermanarro3732
    @dobermanarro3732 4 роки тому

    🤗

  • @gromosawsmiay3000
    @gromosawsmiay3000 4 роки тому

    you forgot most used word "DA" , and my favorite one "NEVASTĂ"

    • @TAROTAI
      @TAROTAI 4 роки тому

      Bine, so what about _soț_ - you can't have one without the other, nu este adevărat?

    • @carron979
      @carron979 3 роки тому +1

      @@TAROTAI I prefer "muiere"...

  • @fabianpatrizio2865
    @fabianpatrizio2865 3 роки тому

    she's beautiful :)

  • @illiameshcheriakov1964
    @illiameshcheriakov1964 2 роки тому

    Я знаю украинский и русский язык, но не понимаю не одно "славянское" слово. Интересно из какого языка это взято?

  • @juandiegovalverde1982
    @juandiegovalverde1982 2 роки тому

    My favorite Spanish word are esternocleidomastoideo and otorrinolaringología.

  • @ubuntuposix
    @ubuntuposix 4 роки тому +6

    "Om stânjenitor" = CringeLord

  • @martinschmelzle4864
    @martinschmelzle4864 3 роки тому +1

    I think zdravăn is related to Russian здоровый, while a hrăni is related to Russian хранить (even though that one means sth completely different)

  • @timsolnze7300
    @timsolnze7300 4 роки тому +3

    0:46 Lol, literally. Hai, its like Хай(hai) in Ukrainian, which means "Let it..." Vedem, very similar to serbian Videti (or viditi, I don't quite remember this one), it means "to see" (vidim = I see)
    She has literally used some vocabulary of slavic origin, before even getting to the actual examples.
    I am no linguist, but I am learning Serbian and Ukrainian and I am myself Russian.

    • @adrian.farcas
      @adrian.farcas 4 роки тому +3

      Vedere is from Latin videre, but it's similar to Slavic due to the common Indo-European root.

    • @octaviantimisoreanu5810
      @octaviantimisoreanu5810 4 роки тому +1

      Vedem is "we see" and this comes from Latin. "Hai' can mean many things in Romanian but in this case it means "let's" and this comes from Slavic. Therefore, "Hai sa vedem" = "let's see". "Vedem" comes from Latin but is similar to Slavic "videti" either because Slavic languages took some Latin loanwords or because it is a proto-Indo-European word that all Indo-European languages share.

    • @usernamechecksout
      @usernamechecksout 4 роки тому

      @@octaviantimisoreanu5810 Hai is also similar to the Italian "dai" - in the sense: -

    • @mihaelac2472
      @mihaelac2472 4 роки тому +1

      @@octaviantimisoreanu5810 hai is short for haide and comes from Turkish. It is however common throughout the Balkan, as we all were in close contact with the Ottomans

    • @walter....
      @walter.... 4 роки тому

      @@mihaelac2472 The same word is also in Russian in the form гайда or айда, only the accent is on the last syllable, whereas the Romanian word haide has the accent on the first syllable.

  • @connorgioiafigliu
    @connorgioiafigliu 4 роки тому

    Now I want to learn Romanian too 😂

  • @alexgreen8232
    @alexgreen8232 4 роки тому

    Stanjenit is a compose of Stand-jenat - to stand embarrassed, where jenat could be borrowed from Slavic only if having a wifey could be a shame, which obviously we doubt.

    • @MakevicSRB
      @MakevicSRB 3 роки тому

      Sl. sŭtęgnąti, participiul sŭtęženŭ „a comprima, a oprima”

  • @valentinbucatariu4740
    @valentinbucatariu4740 4 роки тому +1

    Hey Gia! Off-topic remark... Low body fat percentage confirmed :D - the vein on your left arm :))