Runrig - An Toll Dubh (Year of The Flood DVD)
Вставка
- Опубліковано 4 лип 2009
- Runrig perform An Toll Dubh (translation: The Dungeon) live at Borlum Farm, Drumnadrochit, Loch Ness. This is an excerpt from their Year of the Flood DVD.
Lyrics:
"It's really important that we keep singing, keep playing, keep performing the Gaelic songs: Here's two for you - an old one and a new one."
Taobh cùil an doruis cha bhi grian
Suidh aig bòrd
Cha bhi biadh 's cha bhi fìon
Taobh cùil an doruis cha bhi grian
Cha bhi biadh 's cha bhi fìon
Le èiginn ar n-èirigh às ar suain
Le èiginn ar n-èirigh às ar suain
An Gaidheal 'sa leabaidh
An Gaidheal 'na shuain
Le èiginn ar n-èirigh às ar suain
Thàinig e à Sasainn ann
Thàinig e
Le eachaibh luath is iuchair throm
Thàinig e à Sasainn ann
Le eachaibh luath is iuchair throm
Le èiginn ar n-èirigh às ar suain
Le èiginn ar n-èirigh às ar suain
An Gaidheal 'sa leabaidh
Le èiginn ar n-èirigh às ar suain
Air làr 'san toll-dhubh cha bhi grian
Cha bhi gealach
'S dubh an oidhche chaidleas sinn
Air làr 'san toll-dhubh cha bhi grian
'S dubh an oidhche chaidleas sinn
Le èiginn ar n-eirigh às ar suain
Le èiginn ar n-eirigh às ar suain
An Gaidheal 'sa leabaidh
Le èiginn ar n-eirigh às ar suain
Le èiginn ar n-eirigh às ar suain
Le èiginn ar n-eirigh às ar suain
An Gaidheal 'sa leabaidh
Le èiginn ar n-eirigh às ar suain
English Translation:
On the other side of the door there will be no sun
Sitting at the table
There will be no food and no wine
On the other side of the door there will be no sun
There will be no food and no wine
It is with difficulty that we will rise from our slumber
It is with difficulty that we will rise from our slumber
The Gael has gone to bed
It is with difficulty that we will rise from our slumber
He came from the south
He came
On a fast horse and with a heavy key
He came from the south
On a fast horse and with a heavy key
It is with difficulty that we will rise from our slumber
It is with difficulty that we will rise from our slumber
The Gael has gone to bed
It is with difficulty that we will rise from our slumber
On the dungeon floor there will be no sun
There will be no moon
Dark will be the night as we sleep
On the dungeon floor there will be no sun
Dark will be the night as we sleep
It is with difficulty that we will rise from our slumber
It is with difficulty that we will rise from our slumber
The Gael has gone to bed
It is with difficulty that we will rise from our slumber
It is with difficulty that we will rise from our slumber
It is with difficulty that we will rise from our slumber
The Gael has gone to bed
It is with difficulty that we will rise from our slumber
Those who are commenting on the translation. Gaelic is a language that can often be interpreted different ways. "The Black Hole" is literally what "An Toll Dubh" translates to (well, "the hole black" before we apply English grammar). However in the context of this song, it can be interpreted as "The Dungeon". Certainly how the Calum and Rory intended it to be heard anyway!
Tapadh leat, cha robh mi cinnteach mu dhéidhinn sin :-)
Oh my gosh!! Just read a few minutes before about the passing of Bruce in last autumn! Can´t stop my eyes flooding with tears seeing this now! 😞
The beat is absolutely fabulous
The best Runrig song by far.
They played it in Cologne during their Farewell Tour as well. I am trying to learn Gaelic but have failed miserably so far. Yet, I sang along and danced and clapped my hands until they almost fell off. Moran taing, Runrig, for this timeless and amazing piece of music!
Thanks for including the lyrics and translation, so important in Runrig songs.
No matter where you're from please keep your native language & your worthy native traditions...
Wheee, I love this song.
And I really like this version ^.^
Runrig is my favorite band
I have the dvd, but I'm really glad that you put this up on youtube ^__^
i love this song, it's so beautiful
I love runrig
runrig are the best,,,,,
Love this song
Runrig's vocals (and music) are absolutely mystic... whilst the guys are singing in Gaelic. Although I'm an north-european (with no single celtic connection), I adore all Scotch nationalists... Screw Tibet or whatever... free Scotland finally!
Parking really isn't THAT much of an issue at many other venues...don't let it stop you enjoying an awesome experience cause of a bit of mud :D I was there too, and yes, the parking was awful but hey...It's Runrig!
reminds me of the Briton singer that sang the theme song from Blackhawk Down
bloody hell absolutely great. 50000 Scots together and no clan wars. You Scots should have done this in 1715/1745 AND THE eNGLISH WOULD NEVER HAVE WON
FREEDOM
It sounds like a cadence for an army that marches to its last great act of defiance.
i speak gaelic
Well England is south of Scotland so yeh it is from the south but the word Sasainn means England.
My translation of it (being from the isles) is "the black hole".
Thainig e a Sasainn ann...
He came from England.
Giomach Thank you for this- other websites have translated as something like "The Ulsterman came from the south" and I've been confused lol
Gle mhath a rithist
;) ua-cam.com/video/DLHP1JQvIYA/v-deo.html
Я люблю этот народ и эту страну!
yeh but u didnt mention england in your translation
sasainn
Great concert, but the company who organised the parking should have been shot! They had absolutely NO idea about the conditions, the clay soil, the damp weather, how to get traffic out of the mud, no back up plans, etc. Would love to meet who ever managed that disaster. I've never been to a Runrig concert since!
Those who are commenting on the translation. Gaelic is a language that can often be interpreted different ways. "The Black Hole" is literally what "An Toll Dubh" translates to (well, "the hole black" before we apply English grammar). However in the context of this song, it can be interpreted as "The Dungeon". Certainly how the Calum and Rory intended it to be heard anyway!