ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE TED
Вставка
- Опубліковано 12 вер 2024
- ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE TED #TED #DOBLAJES #HUMOR
CANAL DEL PROPIETARIO:
/ @redoblado
SÍGUEME EN TWITCH: / elrodeodefran
INSTAGRAM: / elrodeodefran
PAYPAL: www.paypal.me/...
TWITTER: / rodeofran
la voz en castellano de la novia de ted parece de una anciana
JAJAJ si
Como las voces de Bart y Lisa que suenan como ancianos Xd
sii toda la razon XD
Cierto xd
Y si xD
En Ted si se podría decir que es doblaje mexicano, por que usan modismos como wey, no mames, etc
Si aunque en la segunda versión del doblaje pierde todo eso y la malas palabras
@@trebolsr8437 pues se noto mucho en este video, como que tuvo mas fuerza el de españa en insultos e intensidad
si el doblaje latino es exelente no pude con la risa en el cine
Hay doblaje mexicano sin modismos y no por eso deja de serlo, suena exactamente igual
Eso me molestó, que le pongan tantos modismos
Gana el "LATINO" Por intepretacion
(El que entendio entendio esta referencia)
el bocadillo?
Creo que en España son más cultos no Ai muchas malas palabras en latino saben Interpretae mejor lo vulgar
Completamente
@@jesusramirez-pd1mt No nos ponga aprueba usted.
@@bosch9068quien está poniendo a aprueba a alguien
La Expresión en Latino es mucho mejor que la del castellano, la actuación que le pone cuando dice que es el rostro de la empresa. Muy buena
Pinche Ted, así o más el doblaje mexicano.
-Qué te pasa, avientame una hermana.
En castellano, la mujer de ted tiene voz de anciana
Así son las chonis
@@alexwapo6515 xD
Hay las chonis
Reacciónen el ted 2 pero en el juzgado :v
Si, esa escena es épica
Si es epica
me gusto en latino , lastima q no entendi algunas palabras del doblaje castellano pero no esta mal. saludos
las dos son similares? soy de madrid y ya digo yo que el latino esta 10 veces mejor
4:17 avienta me una hermana :v
Muy buen video
Me encanto el latino por que la interpretación de ambos ted y su novia son geniales, te hacen adentrarte en la discusión.
La castellana no esta mal, pero no logra eso.
Sin mencionar que la voz de la chica en castellano pareciera en mi opinión de una mujer muy mayor de 60 años, lo cual no le pega con el personaje
Saludos. ✌
reaccionen a la pelea de escanor vs estarossa de nanatsu no taizai
Jaja estaría bueno.
Apoyo la moción
Oye sii, estaria chingon
xddddd
Lo crean o no, así suenan mis vecinos de enfrente caundo se pelean, y me refiero a la agresividad más las palabrotas que se escuchan en el doblaje latino 😑, (y lo de las palabrotas es porque yo vivo en México).
Con esa pelea me dieron ganas de ver esa película....
Reaccionen a la escena completa de la laptop de ted 2
Esa escena es épica jajaajajajajajaja
Sublime
Jaja "aviéntame una hermana” típico
No se porqué la voz de la mujer en castellano me suena como si fuera una voz de una señora
Los insultos y eso ganó México jajaja 😂
Ahora entiendo la pregunta de choni del direct de insta 🤣🤣, buen video
En castellano tiene la voz de una señora de 45, cuando en la película no pasa de los 30
Así tienen las voces las mujeres españolas y los hombre igual
0 razón tienes pero bueno.
Es que así suelen ser las chonis en España
Anciana? Es la voz de una choni, haber si te informas
En este doblaje son parecidos pero diferentes , parecidos porque la intencion es la misma, hablar con acento con palabras y expresiones muy propias y distinto en el sentido que se le da a las cosas con sus distintas expresiones, no tengo opinion sobre el castellano porque como dije antes son expresiones propias, en el latino si porque ya han habido varios doblajes con ese estilo mexicano en latinoamerica y no se porque pero siempre que escucho a un mexicano insultando me da mucha risa
Muy buen video chicos, me gustó mucho. La verdad que estoy de acuerdo con ustedes, creo que cada personaje se destaca mejor en cada doblaje, ella en castellano y Ted en latino. Pero igualmente me gustan ambos, te hacen reir jajaja..
Un abrazo gigante!! Que tengan un gran inicio de semana..
Me encanta el final "ahora es nuestra enemiga"
soy latino y me gusta mas en el castellano el dialogo
pero la interpretacion es mil veces mejor en latino tiene mas color
Suena mejor en latino, la voz tiene mas vida y se siente mejor la interpretación, pero en fin "las opiniones son como los culos, cada quien tiene uno"
No me canso de pedir que reacciones a Tinkerbell la SEPARACIÓN por favor 😢☺☺
podrían reaccionar a Ted 2. en la escena en dónde ted. le grita a John por su nopor en su PC. asta en la parte en dónde la destruyen esa escena es muy épica por las palabras que le dice ted a john y ala vez muy graciosa en el español latino.
Llegué ❤️ reaccionen a alguna canción de "el libro de la vida" ❤️
creo que la voz de ted y el vecino se parecen mucho
Tienes que admitir que en latino es más gracioso yo me reí con esa pelicula
Porque estas acostumbrado
@@javierojeda9926 no, es mas gracioso hay que admitirlo
@@TopOnTops verdad, el latino no da risa
@@javierojeda9926depende de que estamos acostumbrado osea clasificado que da risa y que palabras no
@@javierojeda9926 pero el latino se esfuerza más en su doblaje
Esta escena puede estar en mandarín y no as no pueda entender los diálogos igual me voy a reír 🤣🤣🤣🤣🤣
muy buenos 👌👌👌
Realmente los modismos mexicanos aun que no sea mexicano(soy latino),los entiendo y me hacen una gracias que me vuela la cabeza
La vos de la mujer en castellano parece de una viejita, le queda muy mal
Me da risa como dicen Ted jajajaja
Qué pedo con el castellano, la voz de anciana que le pusieron
Reacciones a la pelea de Escanor vs Estarrosa de Nanatsu no taiza!
Nuevo subs🤗
La voz en latino de Tami-lynn es la actriz Carla Castañeda hija de Mario Castañeda voz de Goku
Amigos ambos son muy buenos pero aquí gana el latino y no por I terpretacion si no por que los latinos somos unos pi#@$& groseros tenemos un vocabulario muy muy Muy extenso en groserías jajaja
Pero si usáis muchos insultos en castellano y los que no son modismos vuestro mexicanos
Reaccionen a "como sabrás que la amas" de la película encantada
Buen día, espero que estén muy bien, no encontré video si ya reaccionaron a la voz de Thanos en Latino, se los recomiendo mucho, saludos desde Querétaro México.
En castellano se escucha como manolete y pilarica contando un chiste de gallegos
El tono de voz de la chica en castella se escucha como una señora de 60 años
Lore: No he visto Ted
Yo: RIP 😔💐 que la fuerza te acompañe
y la voz de Ted saldra como el villano en Suicide Squad 2
Buena reacción 👌
Esa chica está hermosa
Llegué primero quiero un corazón 😀😁😁
avientame una hermana jakjakjakjakjkaj es un maestro
Lo que no me gusta de la voz de ella en castellano, es que la modulación no concuerda con el audio.
Es el unico doblaje Español que me gusta mas que el latino, este punto se lo llevo España de calle
En latino si esta furiosa, en España solo parece disgustada
Me partí de risa con ambas así que no tengo ganadora xD
Me gustaría que reaccionarán CON UN BESO DE AMOR SOÑÉ DE Encantada ☺😊😊😄 por favor
En Panamá a ellas se le dicen "Raka-takas" XDXDXD
Me gustaría ver esa escena en doblaje Argentino Jaja
Nmms no existe jajaj
Doblaje Latino mas bien deberia de ser doblaje Mexicano
Jajaja el latino , que risa , muy bueno , que manada de pend....., Fuera de Gracia , me quedo esta vez con el latino , la voz de la pendeja jajaja es mejor porque tiene más expresividad en la emoción que está mostrando que la española , aunque la española no está mal , pero no siento esa expresividad en aumento como neurótica como en latino, en la versión española en general se siente muy lineal , no se siente como los aumentos de la emoción dependiendo la discusión y la expresividad del momento a mostrar en latino se siente más expresivo que en castellano .
me senti ofendido cuando dijo que eran similares cuando el latino es mucho mejor
Como mexicano me gusta más el doblaje latino, que es mexicano.
Acá en Argentina a las chonis les dicen turras
Hola fran y Lore, saludos desde Mexico.
Me gustarían que reaccionaran a Y TU SABRÁS o en castellano ESTO ES AMOR, de encantada.
Por favor. 🇲🇽💕
no me esperaba esta reacción
Choni en latinoamerica es lo que uno le llama 'La Kimberly'
Ahora que vieron Ted reaccionen a "Que paso ayer' o creo que se llama La resaca" en España 🤡🤡
JAJAJAJAJA en España es Resacón en las Vegas
Albur mexicano, oh si!
Más bien es doblaje español y doblaje mexicano jaja
Podrían reaccionar a V for Vendetta??, Cuando V conoce a Evey?? O a la escena de la lap de John???
Los dos son.buenos
En español la película se llamó EL PELUCHES
Y yo aquí pensando en cómo decirle a Frank que así son mayormente las mujeres en algunos países de Latinoamérica xD en mi país es normal ver mujeres con ese carácter y con esa forma de ser xD
El doblaje castellano le cambia todo el sentido los chistes etc
Me gusta la voz de la tipa en castellano y la de ted en latino
Soy latino y me gustl mas la vercion española me rei mucho en cambio la latina se noto el dialogo como censurado y ademas le agregaron modimos mexicanos
Joaquín cosio grande actor. Y como q TED le quedó muy bien esa gran voz. Chingón para decir las groserías. En hora buena..
Reaccionen a "Quien eres de verdad" de Vaiana. Saludos
Con todo respeto a los españoles pero a mí sus doblajes no tienen sentimientos no siguen los gestos y todos parecen tener el mismo tono y la vdd
El español latino es claro e interpreta muy bien al personaje en todo los sentidos
0:57 Castellano
7:03 Latino
Gracias por su like
saquen uno de My Little Pony (LATINO VS CASTELLANO)
Me encantaría como a muchos escenas de escaneo de nanatzu notaizai
Jajajajajaja el latino es genial
Avientame una hermana😂😂
hay que agradecerle la voz ted en español latino al gran joaqui cosio :3
Reaccionen a Nanatsu no taizai estaría bueno.
Reacciona a "The Help" porfavor🙏😊
Otra vez el mexicano
Como dijiste shoni o yoni no escuche muy bien, si no me equivoco para los latinos seria un crikoso o piedroso o mariguanillo 🤣
En castellano se escucha antiguo y más bajo el sonido.
yo soy mexicano y me gusto mas el final de los espanoles xD
Pero pues entiendo mas el albur mexicano en la pelea xD
Reaccionen a todo gas!!
El castellano le hace falta gracia e interpretacion en Latino tiene de mas y de sobra y es mas graciosa
Creo que la diferencia esta en la voz de la chica
Esa actriz de doblaje tiene mucho talento para hacer personajes molestos y super histéricos xd
Creo que su video de comentando la comparacion de entre el doblaje castellano y latino tiene un poco de reaccion XD
La chica en castellano se oye mucho mayor
en argentina son "turras"
Con todo respeto en algunas reacciones dicen qu este actor es muy reconocido que es el.mejor pero la diferencia en el tono de voz no we nota yo lo siento todo iguall..
En argentina choni es turra jajajaja
Los "doblajes latinos" son doblajes mexicanos amigos españoles, en sudamerica no es famosa y aya hablan en acento costeño, colombia argentina perú y centroamerica tienen acentos demaciado caribeños y latinos como en tpda sudamerica centroamerica y las islas del caribe, méxico tiene el español más neurto.🇲🇽❤
México no tiene el acento mas neutro, solo se trata de doblaje ellos deben trabajar el acento neutro para doblar, y doblaje se hace en chile, argenitna, donde también trabajan su acento para que sea neutro y en Suramérica hay muchos acentos, ejemplo Perú Lima no es para nada caribeño, en Bogotá Colombia no es caribeño tampoco, pero la costa de Colombia sí, en resumen hay muchos acentos como en todos los países
Quiero que alguien reaccione a la escena de COCO donde Ernesto le esta por dar su bendición a Miguel hasta cuando se llevan a Héctor y dice "sólo quería volver a casa" (No se si era justo así)
Me gusta más la española 💖☮ no se xq pero SII 😘 aunque no entendía nada! De lo q decía jajaja es más fuerte me parece 💖 jajaja 😂