Heboine on kirkei это просто "конь быстрый" или "конь мой быстр" а не "эй гнедой мчи быстрей". Слишком вольный перевод, на самом деле и финнский и карельский довольно дубовые, не очень гибкие языки.
Исполнитель - Santtu Karhu, по-русски - Александр Медведев. Поэтому и музыка у него хорошо русскому уху знакомая, а вот тексты исключительно на карельском.
Обожаю творчество Сантту. Если говорить о любимы песнях, то это lähti mučoi tänä huondes и magua pikkarazeni. С любовью из Пскова
Привет Пскову!
Oikien hyvin! Kiitos! 👍
Se on ylen čoma laulu!
Ehkä 🙂
@@juopunut.tulkki olen iče ižoralaine i sentäh elendän livvikarjalaistu kieldy. Sidä parembi midä enembi opastan omua kieldy.
@@kirillkostyunin9194 Kirjoita paremmin suomeksi. Karjalan kieli on minulle paljon vaikeampaa
@@juopunut.tulkkiMinä kirjoitaisin parempi inkeroiseksi. Olen itse inkeroinen. Mutta voin myös suomalaiseksi.
Heboine on kirkei это просто "конь быстрый" или "конь мой быстр" а не "эй гнедой мчи быстрей". Слишком вольный перевод, на самом деле и финнский и карельский довольно дубовые, не очень гибкие языки.
Это литературный перевод, в нем упор на рифму, а не на точность - чтобы песню можно было спеть на русском.
@@juopunut.tulkki а, понятно.
На слух - русский рок, нечто среднее между БГ и ДДТ. А я думал, финны только метал рубят 🤘🤘🤘
Исполнитель - Santtu Karhu, по-русски - Александр Медведев. Поэтому и музыка у него хорошо русскому уху знакомая, а вот тексты исключительно на карельском.
Нет, это чисто БГ с карельскими? словами
@@МаринаДокучаева-щ2в Да, карельский язык, ливвиковский диалект
Не финны тут а карелы, причем российские (в прошлом советские) карелы.
Привет, я грохнул телефон, пришли мне номер, денис