Hádanky v češtině. Jak si s nimi poradí Tatar?

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 24 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 100

  • @CzechwithaPraguer
    @CzechwithaPraguer  3 роки тому +5

    Zapněte si titulky :-) díky Rafalovi a Maratovi za účast.

    • @maratrakhimbaev3716
      @maratrakhimbaev3716 3 роки тому +2

      niema za co Vit i Pan Rafał! Zwyciężyliśmy! :)

    • @jammmy30
      @jammmy30 3 роки тому +1

      Пресс! Книгопечатный пресс и пресс для выжимки джуса (она же соковыжималка).

    • @maratrakhimbaev3716
      @maratrakhimbaev3716 3 роки тому +1

      @@jammmy30 jammy przepraszam no nie wiedziałem wszystko możliwę, teraz zapiętałem :)

    • @jammmy30
      @jammmy30 3 роки тому

      @@maratrakhimbaev3716 V Ruskem to akkurat to samo! To slovo je “press”, 1. knigopečatalteĺnyj press (otted´ taki v Ruskem takový slova jak “pressa”, co známena gazety a žurnaly a ine podobně časopisy) 2.”press dlja vyžymki soka” 3.Press je taky to co u člověka v těle je. 4.press v smyslu industrialněm nějaký takový stroj který děla tlak 5.taky “psihičesky press” též existuje v Ruskem

    • @maratrakhimbaev3716
      @maratrakhimbaev3716 3 роки тому +1

      @@jammmy30 dobra!

  • @TechnoStrefa
    @TechnoStrefa 3 роки тому +6

    Ale fajny odcinek ☺️

  • @adalbertorocha27
    @adalbertorocha27 3 роки тому +6

    Hugs from Brazil! God bless all!

  • @quickbf
    @quickbf 3 роки тому +7

    Респект парню из Татарстана, который свободно говорит по-польски. Мегареспект. Я обожаю польский язык и все славянские, югославские, болгарский, польский, чехословацкие. Я имел позитивный опыт общения со всеми этими нациями и я очень счастлив. Только вот чехи и словаки говорят очень быстро, не понять. Поляки готовы замедлить речь, а у чехов это видимо в крови быстро говорить. Всем лучи любви, чехам, словакам, полякам, болгарам, словенам, хорватам, черногорцам, всем. В нас одна кровь, мы - братья.

    • @maratrakhimbaev3716
      @maratrakhimbaev3716 3 роки тому +5

      Любители иностранных языков! Объединяйтесь!

    • @quickbf
      @quickbf 3 роки тому +2

      @@maratrakhimbaev3716 Мара, салям. Молодец брат. Я из Уфы сам, смотрел с гордостью

    • @maratrakhimbaev3716
      @maratrakhimbaev3716 3 роки тому +2

      @@quickbf спасибо огромное!) Tatársztán ès Baskortosztán=Barátság 🤝

  • @VAClaimsSkool
    @VAClaimsSkool 3 роки тому +6

    děkuji Vitovi za skryté titulky v angličtině pro nás studenty angličtiny

  • @Vasyl_Aleks
    @Vasyl_Aleks 3 роки тому +5

    Благодарю вас, уважаемый пан Вит, благодарю вас, уважаемый пан Рафал, за очень интересное видео.

    • @quickbf
      @quickbf 3 роки тому

      Тоже смотришь, привет, любитель западнославянских языков! Respektuje,

  • @cokolwiek5241
    @cokolwiek5241 Рік тому

    came here from ecolinguist channel. I've subscribed. it brings me so much joy to figure out czech and slovak - i'm polish.

  • @tomasmagera
    @tomasmagera 3 роки тому +6

    Marat, mluví polsky velmi dobře.

    • @maratrakhimbaev3716
      @maratrakhimbaev3716 3 роки тому +5

      Tomas, dziękuję bardzo staram się nawet jeśli Tatarem jestem :)

  • @JURPAV
    @JURPAV 3 роки тому +1

    Velmi zajímavá témata a účastníky rozhovoru!
    Líbilo se mi video „Ecolinguist“ o jazycích: běloruské, české, ruské a polské. Obecně jsou všechny tyto jazyky trochu srozumitelné, pokud znáte alespoň jeden jazyk ze slovansky skupiny.
    Sám jsem studoval češtinu, pak jsem žil trochu v Praze. Rozumím více než polovině slov a mohu mluvit o každodenních tématech.
    Jsem z Lotyšsko.
    V lotyšském „počítači“ budou „dators“.
    Mluvím rusky, lotyšsky, anglicky, trochu česky a pasivně umím francouzsky.
    Hodně štěstí vašemu kanálu! Budu sledovat a učit se s radostí.

  • @TomS-ce8hi
    @TomS-ce8hi 3 роки тому +3

    23:30 Jsem z Irska a učím se česky. Mohlo by vás zajímat, že irština je taková - computer = ríomhaire, telephone = gutháin, internet = idirlíon atd. Zcela jiná slova.

  • @quickbf
    @quickbf 3 роки тому +2

    Ted' se budou divaci smat - mam alergii - Rinat respektuje! To est super otvet. Молодец!

  • @АннаСкачкова-к5ы
    @АннаСкачкова-к5ы 2 роки тому

    Спасибо большое) Очень интересно и познавательно!

  • @motoziomki
    @motoziomki 3 роки тому +6

    Viděl jsem Norberta a Vita na UA-cam, a tak jsem se začal učit češtiny, když měli jsme v Polsku lockdown v minulém roce :)

    • @Waldek9100
      @Waldek9100 3 роки тому

      a po co czeski....??....

    • @motoziomki
      @motoziomki 3 роки тому +2

      @@Waldek9100 Z tego samego powodu jak dla każdego innego języka.

  • @tuxedomooned
    @tuxedomooned 3 роки тому +4

    Myślalem, że już znam wsystkich w Kazaniu, kto zna polski. Też jestem tatarem i jednoczesnie czlońkiem mejscowej Polonii (nawet nie mając pochodzenia, ale to długa historia), ale o Maracie po raz pierwszy słyszę.

    • @maratrakhimbaev3716
      @maratrakhimbaev3716 3 роки тому

      Rouslan cześć czytałem że jesteś Tatar jak ja? mowisz po tatarsku? 😄 po prostu ja jestem z innego miasta Republiki Tatarstan jestem Tatarem

    • @tatarin7320
      @tatarin7320 3 роки тому +1

      @@maratrakhimbaev3716 привет татарам от татарки!

    • @maratrakhimbaev3716
      @maratrakhimbaev3716 3 роки тому

      @@tatarin7320 сәлам горячий татарам-соотечественникам!

    • @nextrimus_9618
      @nextrimus_9618 Рік тому

      Ещё я изучаю) Тоже из Казани) У нас есть группа какая-нибудь для польскоязычных в Казани или всем Татарстане, где можно попрактиковать польский?)

  • @Robertoslaw.Iksinski
    @Robertoslaw.Iksinski 3 роки тому +5

    Co se týče českého tisku a polské prasy, tak i český "tiskový mluvčí" je srozumitelný pro Poláky, protože doslovně to by mohl být "ciskowy mówczy" v polštině. Ačkoliv oficiálně je to polsky "rzecznik prasowy" a mám podezření, že jako doslovný "řečník prasový" pro Čechy on zní trochu archaicky a svinsky ;-)

    • @CzechwithaPraguer
      @CzechwithaPraguer  3 роки тому +2

      😆😆 tak to mě rozesmálo))

    • @jammmy30
      @jammmy30 3 роки тому +1

      !!! V Ruskem to akkurat to samo! To slovo je “press”, 1. knigopečatalteĺnyj press (otted´ taki v Ruskem takový slova jak “pressa”, co známena gazety a žurnaly a ine podobně časopisy) 2.press dlja vyžymki soka 3.Press je taky to co u člověka v těle je. 4.press v smylu industrialněm nějaký takový stroj který děla tlak 5.taky “psihičesky press” též existuje

    • @Pidalin
      @Pidalin 3 роки тому +2

      rzecznik prasowy nezní zas o tolik hůř než jak to maj slováci :-D

    • @Robertoslaw.Iksinski
      @Robertoslaw.Iksinski 3 роки тому

      @@Pidalin Ale slovensky "tlačový hovorca" i z polského hlediska nezní svinsky jako "prosię" - mládě prase v polštině :D

    • @tomasroll5089
      @tomasroll5089 3 роки тому +1

      česky tisk
      slovensky tlač
      polsky prasa (pres)
      všechny tři možnosti jsou využity, všechny tři jsou i v češtině.

  • @robertkukuczka6946
    @robertkukuczka6946 2 роки тому

    Słyszałem parę razy Tatarski i bardzo się mu spodobał.

  • @vakovlktasmansky374
    @vakovlktasmansky374 3 роки тому +1

    Zdravím Víte. Velmi se nám libila starší videa, ve kterých si Norberta učil česky. Nevím jestli jste s Norbertem ještě v kontaktu, ale je šance, že byste natočili něco podobného s tím, že by se role prohodily a on by učil tebe polsky ? ( Samozřejmě pokud by to nebyl zrovna Norbert, mohl by se najít i jiný Polák/Polka ). Myslím, že by se na to s chutí podívalo spoustu lidí :)

  • @minanovkiril
    @minanovkiril Рік тому

    jestem iz makedoniju i zrazumejem sto muvite. bardzo dobze razumejem kogda citam tekst i zapisane slova v komentaze. bole razumeem tekst v komentaze ce li audio i auditivno, tak skazat kogda govori ljudzi.

  • @rekin1654
    @rekin1654 3 роки тому +5

    W polskim mamy słowo auto, ale często mówimy samochód(i samolot, na to w czeskim też jest słowiańskie słowo) :)

  • @robertkukuczka6946
    @robertkukuczka6946 2 роки тому

    In Hungarian Computer it is Számitógép.

  • @adalbertorocha27
    @adalbertorocha27 3 роки тому +2

    Nice video and Chanel

  • @quickbf
    @quickbf 3 роки тому +2

    Nie mogl domyslic co to est PRESS. Abo respektuje temu tatarinu. Moje chczenie: rozmoviac po polsku a po czesku jak on.

  • @berkeberkay
    @berkeberkay 3 роки тому +2

    Chtel jsem napsat, ze turecky se rekne pocitac 'bilgisayar' ale uz se o tom mluvilo 😅 jinak 'bilgi' znamena informace a 'sayar' znamena pocitac/neco co pocita. Takze 'pocitac informace' :)

    • @maratrakhimbaev3716
      @maratrakhimbaev3716 3 роки тому

      Berke Berkay Bek, иске төрки телдә бу башкача, бүтән мәгънәдә дип беләм, әммә минем татар телемдә "билге" ул "5" "4" "3" бу мәктәптә балалар шундый билге алалар, аңлагансыздыр дип ышанам :)

    • @berkeberkay
      @berkeberkay 3 роки тому

      @@maratrakhimbaev3716 ja azbuku(cyrilici) neumim :/

    • @berkeberkay
      @berkeberkay 3 роки тому

      @@maratrakhimbaev3716 muzes napsat latinskou abecedou?

    • @maratrakhimbaev3716
      @maratrakhimbaev3716 3 роки тому

      @@berkeberkay a jeśli skopować moi słowa i przetłumaczyć nie sprobowali?

    • @maratrakhimbaev3716
      @maratrakhimbaev3716 3 роки тому

      @@berkeberkay przez googla translate albo yandex translate

  • @leonidych
    @leonidych 3 роки тому +4

    Молодец Марат! Марат, в следующий раз используйте другой микрофон, а то с этим *ничего* не было слышно, особенно татарские слова! И хорошо бы окно зашторить... "Kolobezka" по-русски будет "самокат", а не "велосипед"! :) А "пресс" не вспомнил, вероятно, потому что у нас он чаще - "соковыжималка".

    • @maratrakhimbaev3716
      @maratrakhimbaev3716 3 роки тому +1

      ну так я это и сказал что самокат это колобежка, я на польском вспомнил когда Рафал уже сказал, а велосипед это ровер. Кстати на счет освещения в окно так светило что прям ну на видео видно было уж естественно.

    • @maratrakhimbaev3716
      @maratrakhimbaev3716 3 роки тому +1

      если вы о татарских словах о которых были высказаны мной то вот они : drzwi(jedno)-ишек, zdrajca-сатлыкҗан.

    • @leonidych
      @leonidych 3 роки тому +1

      @@maratrakhimbaev3716 Да, окно фигня, а вот что не было слышно, это жалко.

    • @maratrakhimbaev3716
      @maratrakhimbaev3716 3 роки тому

      @@leonidych всё,принял! Спасибо!

  • @robertkukuczka6946
    @robertkukuczka6946 2 роки тому

    Ciekawe kiedy Rafał mówił po polsku to miał akcent nieco czeski i czeskie ř używał zamiast polskiego rz lub ż.

  • @РусланБредихин-я8я
    @РусланБредихин-я8я 3 роки тому +1

    Получается что итальянский проще ..ударение в нем в большинстве на предпоследний слог ,а если не на предпоследний то просто надо запомнить слово как произносится, вот и всё

  • @Igenkohl78
    @Igenkohl78 3 роки тому +1

    😀👏

  • @PSsquadron
    @PSsquadron 3 роки тому +3

    Dobrze po polsku rzecze.

  • @robertkukuczka6946
    @robertkukuczka6946 2 роки тому

    Radio albo radio rozgłośnia (rozhlas).

  • @Robertoslaw.Iksinski
    @Robertoslaw.Iksinski 3 роки тому +3

    "Internet" mohl by mít slovanské názvy: polsky: międzysieć, česky: mezisíť a rusky: междусеть :)

    • @CzechwithaPraguer
      @CzechwithaPraguer  3 роки тому +4

      A slovensky medzisieť 🙂 to zní dost dobře!

    • @CzechwithaPraguer
      @CzechwithaPraguer  3 роки тому +3

      A ukrajinsky міжмережа))

    • @Robertoslaw.Iksinski
      @Robertoslaw.Iksinski 3 роки тому

      A kašubsky midzëséc a slezsky miyndzysiyć :)

    • @krzsw84
      @krzsw84 3 роки тому +1

      Słowo międzysieć czasem jest w polskim używane żargonowo. Ale wiele okołokomputerowych słów ma swoje polskie odpowiedniki, które się nie przyjęły: interfejs - międzymordzie, mysz - manipulator stołokulotoczny, dwuklik - dwumlask, komputer - mózg elektronowy. Podejrzewam, że w czeskim też są podobne słowa :-)

    • @motoziomki
      @motoziomki 3 роки тому

      W latach 90. były podobne pomysły: zamiast "interface" "międzytwarz", albo zamiast "joystick" "manetka sterownicza". Nie pykło :)

  • @gennadijmoshchenko764
    @gennadijmoshchenko764 Рік тому

    Kdy napoprvé jel do Česka v Košicích na pokladně zeptal -Šukam bilet do Brna. Což po Polsku docela slušně. Dlouho ně mohl pochopit proč tato holka na pokladně na hvilu stuhla! Polski před tím mluvil a myslel že polski bude vhodnější.,🤣🤣🤣

  • @vitroznovsky9482
    @vitroznovsky9482 Рік тому

    Co říkají Tataři místo toho populárního-mluvíš jak Tatar?

  • @katarzynarybka4051
    @katarzynarybka4051 2 роки тому

    A po hebrajsku komputer to mahszew.

  • @Pidalin
    @Pidalin 3 роки тому +1

    Kdo to je a kde je ten talibanec co tu normálně uploaduje videa? :-D Tim lisem jsi mu dobře zavařil mozek, já bych řekl že džus se dělá odšťavňovačem a na knihy je knihtisk, samozřejmě ve fabrice se džus dělá lisem, ale tomu zařízení na knihy by asi každej řekl spíš knihtisk, tak se to i učí ve škole. :-D