[和訳] SAYONARA さよなら銀河鉄道999 エンディング Mary Macgregor メアリー・マクレガー Lyrics
Вставка
- Опубліковано 15 вер 2024
- メアリー・マクレガーの曲を和訳してみました。さよなら銀河鉄道999-アンドロメダ終着駅-のエンディング曲ですが、映画のエンディングは、映像、曲、歌詞が一体となって、本当に感動しますよね。
ラストシーンの台詞を載せておきますので、良かったら曲と一緒にお読みください。
さようなら、鉄郎
いつか、お別れの時が来るって、
私には分かっていました
私は、青春の幻影
若者にしか見えない、時の流れの中を旅する女
メーテルという名前が、鉄郎の想い出の中に残れば、
それでいい
私は、それでいい
さようなら、鉄郎
あなたの青春と一緒に旅をしたことを、
私は、永久に忘れない
さようなら、私の鉄郎
さようなら
時は流れ、メーテルは消えていく
少年の日々が、二度と還らないように
メーテルも、また、去って還らない
人は言う
999は、
鉄郎の心の中を走った、青春という名の列車だと
いま一度、万感の想いを込めて、汽笛が鳴る
いま一度、万感の想いを込めて、汽車が行く
さらば、メーテル
さらば、銀河鉄道999
・・・そして 少年は大人になる
現在50歳オーバーです。
当時映画館でみました。この歌は今でも鮮明に記憶にあります。
子供ながらに名曲で今でも心が震える名曲です。
投稿ありがとうございます。
よくわからなかったけど、
いい歌だなと思っていた少年が
50過ぎの中年になって聞いて
涙腺崩壊しました。
メーテルの鉄郎への思いが伝わる
大好きな歌です
こんなに美しくて切ない映画のエンディング曲は他にはないよね🥲
メーテルから鉄郎へ贈る歌ですね。。
久しぶりに聴くと涙溢れてきます。
私もです^^
この曲は、999見ていた世代は、絶対に泣くのね、
誰が歌ってたとかじゃなく、
このフレーズ?
これで終わりか、の方が
泣いたよ!
ふさわしいね!コレは…!
泣きます、わかります
SAYONARAの一言でここまで泣かせる物語を私は知らない
このサムネのメーテル綺麗ですね😀
銀河鉄道から検索してここに辿り着いたけど、なんと懐かしい。青春の思い出ですね。
おっしゃる通りです😢
サントラ、また欲しくなりしたので
懐かしいですね。同じ気持ちになります^^
映画はこの後ゴダイゴの999が歌われたような気が🤔
さあ行くんだ その顔を上げてー
新しい風に 心を洗おうー
古い夢は 置いて行くがいいー
ふたたび始まる ドラマのためにー
この曲とセットで泣かされ励まされた😢
銀河鉄道999がゴダイゴ
さよなら銀河鉄道鉄道999がメアリーマクレガーだった😅
私50歳でも今でも鉄郎のような少年です。メーテルは幻影。大好きですが会うことはないでしょう。時期が来たら999に乗ります^^