Practice Forming Thai Sentences : I Have Not...Yet
Вставка
- Опубліковано 9 кві 2023
- 🇹🇭Practice Forming Thai Sentences: I haven’t…yet
Many of my students are often confused when forming a sentence to explain one hasn’t done something yet. I would like to help you reinforce this pattern so you can speak Thai correctly and confidently.
••••••••••••••••••••••••••
🇹🇭 ONLINE GROUP SPEAKING CLASSES
Join my online group speaking classes, if you want to;
✔ Know more than just words & phrases
✔ Be able to form proper sentences
✔ Become conversational in Thai
✅Contact me: learnthaiwithmod@gmail.com
🌐More info: bit.ly/43dMca5
⏰ Current schedule & price:
🔹Speaking Level 1 (4,900 Baht)
Group 1:
•Hours : Thursday 8:00 - 10:00 A.M. Thailand time
•Duration: 20 Apr - 22 Jun 2023 (10 weeks)
Group 2:
•Hours : Saturday 4:00 - 6:00 P.M. Thailand time
•Duration: 22 Apr - 24 Jun 2023 (10 weeks)
🔹Speaking Level 2 (5,900 Baht)
Group 1:
• Hours : Wednesday 8:00 - 10:00 A.M. Thailand time
•Duration: 19 Apr - 21 Jun 2022 (10 weeks)
Group 2:
• Hours : Sunday 4:00 - 6:00 P.M. Thailand time
• Duration: 22 Apr - 24 Jun (10 weeks)
🔹Speaking Level 3 (6,700 Baht)
Group 1
• Hours : Tue&Thurs 4:00 - 6:00 P.M. Thailand time
• Duration: 18 Apr - 18 May (5 weeks)
Group 2
• Hours : Sun 8:00 - 10:00 A.M. Thailand time
• Duration: 23 Apr - 25 Jun (10 weeks)
:
:
#thaiforbeginners #speakthai #learnthai #thailanguage #thailessons #everydaythai #ภาษาไทย #intermediatethai #thaiforintermediates #thaiclass #onlinethailessons
ยังไม่เรียนภาษาไทยอาทิตย์นี้ครับ แต่อาทิตย์หน้าผมจะเรียนทุกวัน
Very usefull
@@nightravenonline Thank you for learning Thai with my chanel.
Added to playlist
Kru Mod was my teacher in Thailand in the past; will always have fond memories of her lessons. Well, she still churns out great lessons and also hasn't aged a day! This is going back more than a decade mind you! 🤣🤣
Tqsm cute teacher❤
thanks for continuing to make these
Thank you for following my lessons.
ยังไม่ได้เรียนภาษาไทยอาทิตย์นี้ครับ😅
hi, kunmot. i like this short video very much. i hope you can teach this kind video often, thanks a lot.
I'm happy to hear that you enjoy my short lessons. If you are on Instagram, please follow my account "modadjima". I upload 2-3 short lessons weekly.
@@ThaiwithMod ok thank you
ผมยังไม่เรียงภาษาไทยอาทีตย์นี้ thanks for your sharing
Great vid as always. Regarding "this week" I find the translation in a couple places to be "sap dah ni" สัปดาห์นี้. Are both correct?
สัปดาห์ /sàp-daa/ means week, but it is formal. Thai people usually use อาทิตย์ /aa-tít/ in spoken Thai.
ยังไม่ เรียนภาษาไทย อาทิตย์นี้ คร้บ 😅
pom yang mai rien Thai ahtit nii
so beautifull !!
ฉันยังไม่เรียนภาษาไทยอาทิตย์นี้ ค่ะ
ผมยังไม่เรียนภาษาไทยอาทิตนีครับ
Pom yang mai rian paasaa thai aathit nii.....teacher ant 😅
ยังไม่เรียนภาษาไทยอาทิตย์นี้ค่ะ
อาทิตย์นี้ผมไม่ได้เรียนภาษาไทยเลย
ฉันยังไม่เรียนภาษาไทยอาทิตย์นี้
Mod you have 82k subscribers. I remember when you had 2k . I remember the first video I watched years ago. It was you and your brother and you pretending to be a tourist asking directions 😂 You’ve done so well 🙏
Sawatdii ka Khun Andy. Thank you for your support all these years. 🙏
ยังไม่เรียนภาษาไทยอาทิตย์นี้ครับ แต่สัญญาว่าจะเรียนพรุ่งนี้
มดคิดว่าคุณรูเพิร์ธเรียนภาษาไทยทุกวันนะคะ ขยันมาก :)
All the Thais i know always just say yang when you ask them have you eaten yet? but they're actually meaning not yet but that's really confusing because surely that would just mean they are saying yet🤔😕 So, is that bad Thai? are they are not speaking correctly, or is it just a informal way of saying not yet?
ยัง "yang" in this context means "still" as in "I still haven't eaten." To ask if someone has eaten yet, you would say "gin kao reu yang," which is short for "gin kao reu yang mai gin," meaning "have you eaten or still not eaten." So answering "yang" is short for "yang mai gin," or "still not eaten."
ยังไม่เรียนภาษาไทยอาทิตย์นี้
ผมยังไม่ได้รับพัสดุ ทำไมคุณถึงไม่ใช้ “รับ” ครับ
รับ เป็นคำที่เป็นทางการ ใช้ในภาษาเขียน ไม่ค่อยใช้ในภาษาพูดค่ะ
รับ /ráp/ is a formal word, it is not commonly used in spoken Thai.
“เคย” used to express the present perfect. Should you combine “haven’t done something yet” under this pattern?
เคย /keoi/ means "you have done something before" i.e. ผมเคยไปเกาะช้าง /pom keoi bpai go chaang/ - I've been to the Chang island.
Negative pattern "ไม่เคย mâi keoi" means 'never done something before'
I have never been to Thailand.
ฉันไม่เคยไปเมืองไทย /chan mai keoi brai Mueang tai/
It is not used to combine with the pattern “haven’t done something yet”.
@@ThaiwithMod For example: ฉันยังไม่เคยเรียนภาษาไทยเมื่อก่อน ได้มั้ย
@@GabrielLe868 Use the word "มาก่อน" instead of "เมื่อก่อน"
The word "เมื่อก่อน" is usually used at the beginning of a sentence. To say that you have done something in the past but have not do that now.
ex. เมื่อก่อนฉันเคยเรียนที่โรงเรียนนี้ I used to study at this school before.
Pom yang mai dai rian pa sa Thai ah tit ni
why "mai dai rian" and not "mai rian"?
Yang Mai rain passes tai