Practice Forming Thai Sentences : I Have Not...Yet

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 9 кві 2023
  • 🇹🇭Practice Forming Thai Sentences: I haven’t…yet
    Many of my students are often confused when forming a sentence to explain one hasn’t done something yet. I would like to help you reinforce this pattern so you can speak Thai correctly and confidently.
    ••••••••••••••••••••••••••
    🇹🇭 ONLINE GROUP SPEAKING CLASSES
    Join my online group speaking classes, if you want to;
    ✔ Know more than just words & phrases
    ✔ Be able to form proper sentences
    ✔ Become conversational in Thai
    ✅Contact me: learnthaiwithmod@gmail.com
    🌐More info: bit.ly/43dMca5
    ⏰ Current schedule & price:
    🔹Speaking Level 1 (4,900 Baht)
    Group 1:
    •Hours : Thursday 8:00 - 10:00 A.M. Thailand time
    •Duration: 20 Apr - 22 Jun 2023 (10 weeks)
    Group 2:
    •Hours : Saturday 4:00 - 6:00 P.M. Thailand time
    •Duration: 22 Apr - 24 Jun 2023 (10 weeks)
    🔹Speaking Level 2 (5,900 Baht)
    Group 1:
    • Hours : Wednesday 8:00 - 10:00 A.M. Thailand time
    •Duration: 19 Apr - 21 Jun 2022 (10 weeks)
    Group 2:
    • Hours : Sunday 4:00 - 6:00 P.M. Thailand time
    • Duration: 22 Apr - 24 Jun (10 weeks)
    🔹Speaking Level 3 (6,700 Baht)
    Group 1
    • Hours : Tue&Thurs 4:00 - 6:00 P.M. Thailand time
    • Duration: 18 Apr - 18 May (5 weeks)
    Group 2
    • Hours : Sun 8:00 - 10:00 A.M. Thailand time
    • Duration: 23 Apr - 25 Jun (10 weeks)
    :
    :
    #thaiforbeginners #speakthai #learnthai #thailanguage #thailessons #everydaythai #ภาษาไทย #intermediatethai #thaiforintermediates #thaiclass #onlinethailessons

КОМЕНТАРІ • 40

  • @BrianOSheaPlus
    @BrianOSheaPlus Рік тому +4

    ยังไม่เรียนภาษาไทยอาทิตย์นี้ครับ แต่อาทิตย์หน้าผมจะเรียนทุกวัน

  • @nightravenonline
    @nightravenonline 8 днів тому

    Very usefull

    • @ThaiwithMod
      @ThaiwithMod  6 днів тому

      @@nightravenonline Thank you for learning Thai with my chanel.

  • @curriemr
    @curriemr Рік тому

    Added to playlist

  • @jeromestavros
    @jeromestavros Рік тому +2

    Kru Mod was my teacher in Thailand in the past; will always have fond memories of her lessons. Well, she still churns out great lessons and also hasn't aged a day! This is going back more than a decade mind you! 🤣🤣

  • @op-jr1ol
    @op-jr1ol Рік тому

    Tqsm cute teacher❤

  • @88Heartandsoul
    @88Heartandsoul Рік тому

    thanks for continuing to make these

    • @ThaiwithMod
      @ThaiwithMod  Рік тому +1

      Thank you for following my lessons.

  • @boyononthakornthabtong241
    @boyononthakornthabtong241 Рік тому +3

    ยังไม่ได้เรียนภาษาไทยอาทิตย์นี้ครับ😅

  • @user-mo1bu4ci1p
    @user-mo1bu4ci1p Рік тому

    hi, kunmot. i like this short video very much. i hope you can teach this kind video often, thanks a lot.

    • @ThaiwithMod
      @ThaiwithMod  Рік тому

      I'm happy to hear that you enjoy my short lessons. If you are on Instagram, please follow my account "modadjima". I upload 2-3 short lessons weekly.

    • @user-mo1bu4ci1p
      @user-mo1bu4ci1p Рік тому

      @@ThaiwithMod ok thank you

  • @user-os9bp3pd5u
    @user-os9bp3pd5u 11 місяців тому

    ผมยังไม่เรียงภาษาไทยอาทีตย์นี้ thanks for your sharing

  • @CaptainBruce-bz1sf
    @CaptainBruce-bz1sf Рік тому +1

    Great vid as always. Regarding "this week" I find the translation in a couple places to be "sap dah ni" สัปดาห์นี้. Are both correct?

    • @ThaiwithMod
      @ThaiwithMod  11 місяців тому +1

      สัปดาห์ /sàp-daa/ means week, but it is formal. Thai people usually use อาทิตย์ /aa-tít/ in spoken Thai.

  • @emoutraspalavras-marloncou4459

    ยังไม่ เรียนภาษาไทย อาทิตย์นี้ คร้บ 😅

  • @DJDanceClassic
    @DJDanceClassic Рік тому +1

    pom yang mai rien Thai ahtit nii

  • @micklbx9125
    @micklbx9125 Рік тому +1

    so beautifull !!

  • @ayethandaraung9266
    @ayethandaraung9266 10 місяців тому

    ฉันยังไม่เรียนภาษาไทยอาทิตย์นี้ ค่ะ

  • @maartenfroma5904
    @maartenfroma5904 Рік тому +1

    ผมยังไม่เรียนภาษาไทยอาทิตนีครับ

  • @johncf5565
    @johncf5565 Рік тому +1

    Pom yang mai rian paasaa thai aathit nii.....teacher ant 😅

  • @ladygirlicon9941
    @ladygirlicon9941 Рік тому

    ยังไม่เรียนภาษาไทยอาทิตย์นี้ค่ะ

  • @johnsun2416
    @johnsun2416 Рік тому

    อาทิตย์นี้ผมไม่ได้เรียนภาษาไทยเลย

  • @putrixiao6736
    @putrixiao6736 Рік тому

    ฉันยังไม่เรียนภาษาไทยอาทิตย์นี้

  • @AndyL940
    @AndyL940 Рік тому +5

    Mod you have 82k subscribers. I remember when you had 2k . I remember the first video I watched years ago. It was you and your brother and you pretending to be a tourist asking directions 😂 You’ve done so well 🙏

    • @ThaiwithMod
      @ThaiwithMod  Рік тому +2

      Sawatdii ka Khun Andy. Thank you for your support all these years. 🙏

  • @rupertspencer6382
    @rupertspencer6382 Рік тому +1

    ยังไม่เรียนภาษาไทยอาทิตย์นี้ครับ แต่สัญญาว่าจะเรียนพรุ่งนี้

    • @ThaiwithMod
      @ThaiwithMod  Рік тому +1

      มดคิดว่าคุณรูเพิร์ธเรียนภาษาไทยทุกวันนะคะ ขยันมาก :)

  • @paulikens6443
    @paulikens6443 Рік тому

    All the Thais i know always just say yang when you ask them have you eaten yet? but they're actually meaning not yet but that's really confusing because surely that would just mean they are saying yet🤔😕 So, is that bad Thai? are they are not speaking correctly, or is it just a informal way of saying not yet?

    • @BrianOSheaPlus
      @BrianOSheaPlus Рік тому +2

      ยัง "yang" in this context means "still" as in "I still haven't eaten." To ask if someone has eaten yet, you would say "gin kao reu yang," which is short for "gin kao reu yang mai gin," meaning "have you eaten or still not eaten." So answering "yang" is short for "yang mai gin," or "still not eaten."

  • @FarangLife000
    @FarangLife000 Рік тому +1

    ยังไม่เรียนภาษาไทยอาทิตย์นี้

  • @JR-in8zk
    @JR-in8zk Рік тому

    ผมยังไม่ได้รับพัสดุ ทำไมคุณถึงไม่ใช้ “รับ” ครับ

    • @ThaiwithMod
      @ThaiwithMod  Рік тому +1

      รับ เป็นคำที่เป็นทางการ ใช้ในภาษาเขียน ไม่ค่อยใช้ในภาษาพูดค่ะ
      รับ /ráp/ is a formal word, it is not commonly used in spoken Thai.

  • @GabrielLe868
    @GabrielLe868 Рік тому

    “เคย” used to express the present perfect. Should you combine “haven’t done something yet” under this pattern?

    • @ThaiwithMod
      @ThaiwithMod  Рік тому +2

      เคย /keoi/ means "you have done something before" i.e. ผมเคยไปเกาะช้าง /pom keoi bpai go chaang/ - I've been to the Chang island.
      Negative pattern "ไม่เคย mâi keoi" means 'never done something before'
      I have never been to Thailand.
      ฉันไม่เคยไปเมืองไทย /chan mai keoi brai Mueang tai/
      It is not used to combine with the pattern “haven’t done something yet”.

    • @GabrielLe868
      @GabrielLe868 Рік тому

      @@ThaiwithMod For example: ฉันยังไม่เคยเรียนภาษาไทยเมื่อก่อน ได้มั้ย

    • @MrX-wg9hx
      @MrX-wg9hx Рік тому

      @@GabrielLe868 Use the word "มาก่อน" instead of "เมื่อก่อน"
      The word "เมื่อก่อน" is usually used at the beginning of a sentence. To say that you have done something in the past but have not do that now.
      ex. เมื่อก่อนฉันเคยเรียนที่โรงเรียนนี้ I used to study at this school before.

  • @Happy1268
    @Happy1268 Рік тому +1

    Pom yang mai dai rian pa sa Thai ah tit ni

    • @Anya_Boo
      @Anya_Boo Рік тому

      why "mai dai rian" and not "mai rian"?

  • @abenamurphy
    @abenamurphy Рік тому

    Yang Mai rain passes tai