Anatolian Light Rail Transit with battery

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 24

  • @Enes-wh8uf
    @Enes-wh8uf 4 місяці тому +6

    Great video! Could you also cover the Kayseri Tramway please?

    • @felixonrails
      @felixonrails  4 місяці тому +2

      Great suggestion! I won’t be able to visit Kayseri this visit, but maybe next year 😊

  • @limonmavis7264
    @limonmavis7264 4 місяці тому +3

    Thanks for the interesting video.

    • @felixonrails
      @felixonrails  4 місяці тому +2

      Thank you for your comment, glad you enjoyed it 😊

  • @KenanTurkiye
    @KenanTurkiye 4 місяці тому +3

    I ❤ trains, trams, take a ride, I have a folder on ''transportation''
    (folder 2, in playlists) you will love them too :)

    • @felixonrails
      @felixonrails  4 місяці тому

      Thanks for sharing Kenan 😊

    • @KenanTurkiye
      @KenanTurkiye 4 місяці тому

      @@felixonrails Thank you Felix,
      Nice channel, just subbed. Have a raily great day. :)

  • @erenpeksenoglu
    @erenpeksenoglu Місяць тому

    3:43 this is 28T2 (blue one) A special variant of the tram has been developed which is fitted with nano-lithium-titanium batteries, allowing the tram to run on batteries for at least 3 km. This was requested by the city of Konya, as there is a section of unelectrified track (approximately 1.7 km).[1] The colors of the vehicle are different from the standard 28T.
    we have 60 tram 28T , 12 tram 28T2
    Konya is the second city where contactless payments are made after London. just bring your card close 🛜

    • @felixonrails
      @felixonrails  29 днів тому

      I tried the contactless payment multiple times, and it never worked, unfortunately. Only Konyakart works.

  • @etbadaboum
    @etbadaboum 3 місяці тому

    Very interesting, thank you. Türkiye also makes its own trams.

    • @felixonrails
      @felixonrails  3 місяці тому +1

      Yes I had a short ride on the Bursa tramvayı İpekböçeği but I don't know if it was because of the track or the trams, the ride quality was terrible. Hopefully I can try it again another time

  • @K2YU
    @K2YU 4 місяці тому +1

    It seems to be a interesting system, especially with the dedicated bicycle tram, which indicates that a significant number of passengers would be cyclists.
    Are there any plans for future expansions? I have the impression that a short extension from the city center to the main station would attract a significant number of passengers, but it seems that the main focus in Konya lies on the metro and Bursaray plans.

    • @felixonrails
      @felixonrails  4 місяці тому +1

      Konya is very flat and invested in a lot of bike infrastructure - though sometimes not the most safe… but in this context the team for bikes makes really sense. About other projects, you’re right! You can see plenty of works on the Konya (not Bursa) rapid transit / S-Bahn. I found lots of references about the metro, yet no clear project that are financed and ongoing. No plans for extending the tram though, sadly - extending line two towards west to the main station and further to Meram would be a no brainer in my opinion. But probably the requirement for the battery trams makes an investment very costly

    • @K2YU
      @K2YU 4 місяці тому

      @@felixonrails Thank you. It is dissapointing to see that there are currently no expansions planned for the tram, as i agree that there would be a lot of potential. It is still good to hear that at least the suburban rail system is developing. I need to apologise for my mix-up of both cities earlier though.

    • @felixonrails
      @felixonrails  4 місяці тому

      I found the following map with some lines in the city that the city is planning, but frankly I'm neither sure whether it's financed and also, whether the lines make sense how they are sketched.
      sepet.konya.bel.tr/kbb/kbb/resim/proje/254/KLx0X7LE9I8PK7NpKL4w0cGvVK4Oy8UjVS9dguUq.jpg
      Making a Metro parallel to an existing light rail system while 90% of the rest of the city stays empty - I'm not sure wether it's a good idea...

    • @K2YU
      @K2YU 4 місяці тому

      The plans look interesting, but i agree that there are some flaws, especially with the planned metro, which could be replaced by a short expansion of tram line 1 towards the technical university and a expansion of the planned orbital tram line from the YHT station towards line 1. I also find it weird that large parts of the southern and western areas of the city are not considered in the plans.

  • @webersteve1547
    @webersteve1547 4 місяці тому +1

    Very interesting! I particularly enjoy the fact that the tram crosses the road without bulky and ugly signals or track separation. What is the voltage of the tram? 1500v dc?

    • @felixonrails
      @felixonrails  4 місяці тому

      It's 750v dc, close to cologne 800v

  • @thierryh6063
    @thierryh6063 4 місяці тому +1

    Très bon résumé sur le tram de Konya.
    Dommage en effet toutes ces vitres recouvertes de publicités. Non seulement cela gêne la vue des voyageurs, mais cela enlaidit les tramways et donc la ville.
    Malheureusement beaucoup de villes en Europe et dans le monde ont pris cette mauvaise habitude. A Izmir notamment pour ne citer qu'un exemple en Turquie.

    • @felixonrails
      @felixonrails  4 місяці тому

      Merci pour le commentaire ! Oui, en effet c'est vraiment dommage. J'ai été très surpris cependant quant les TCDD, qui ont aussi l'habitude de couvrir les TGV de publicité, ont immédiatement réagit en juillet et se sont débarrassés de la publicité qui a causé un tumulte sur les réseaux sociaux. J'espère que ça servira d'exemple durable… mais voilà… On peut seulement prêcher et espérer d'être écouté.

  • @bahnspotterEU
    @bahnspotterEU 4 місяці тому

    As a heads up: “gauge” is pronounced “gay-je”.

  • @ugurrr
    @ugurrr 4 місяці тому

    Turkey is super mountainous however Konya is flat. It should have been Anatolian Flatlands. Anatolian Highlands are in the East.

    • @felixonrails
      @felixonrails  4 місяці тому

      Yes, probably it's lost in translation. I thought from the German “Anatolische Hochebene”, which would be the Anadolu Platosu in Turkish. In English, similarly, it's rather the Anatolian Plateau than a highland. But the Plato is a highland, clearly, even if there are higher mountains in the east. I'm not sure about whether flatlands are the right translation either, though.