Polish Czech Conversation | Instruments | Slavic Languages Comparison

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 29 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 626

  • @Ecolinguist
    @Ecolinguist  5 років тому +11

    🇵🇱💬🇨🇿Polish vs. Czech | Guess a Personality Game | Language Comparison → ua-cam.com/video/zVaTivwY9b4/v-deo.html
    🤓You can navigate the current video with the following TIME STAMPS:
    1. Instrument - 2:43
    2. Instrument - 5:32
    3. Instrument - 12:11
    4. Instrument - 15:01
    5. Instrument - 18:62

    • @dnipro6427
      @dnipro6427 3 роки тому +1

      Гусли народный инструмент Садко ( не факт )
      Гусль - полное омовение в исламе , вуду частичное омовение .

    • @kinunshele
      @kinunshele 14 днів тому

      To jest bardzo ciekawe... Jestem nauczycielem (brytyjczekiem) muzyki dla dzieci, w Jersey (wyspa poza Francją). Wielu moich uczniów mówi po polsku, więc dzięki za lekcje! To będzie przydatne

  • @acrxsls1766
    @acrxsls1766 5 років тому +106

    As a Czech / American learning Polish, this is incredibly useful. Way better than trying to learn vocabulary the "old fashioned way"; instead, I can see a real-time translation of the same words and meanings. Thank you!

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  5 років тому +11

      Wow! It sounds like this material was meant for you! :) Good luck with your Polish! You should watch my other series for Polish learners: ua-cam.com/video/neW-yr5cGtg/v-deo.html&t 🤓

    • @MrMajsterixx
      @MrMajsterixx Рік тому

      so basicaly a movie with subtitles

  • @franciscoovarela
    @franciscoovarela 4 роки тому +34

    In Portuguese, we call the elephant's trunk "tromba", the exact same pronunciation as Polish "trąba"

    • @K4r0l476
      @K4r0l476 4 роки тому +6

      We have cringe youtber in Poland ,,Tromba Bomba"

  • @tadeuszwyszomirski9328
    @tadeuszwyszomirski9328 10 місяців тому +1

    Piękny program!!! Dzięki!!! ❤

  • @ivanpodraza7233
    @ivanpodraza7233 5 років тому +82

    I enjoyed this video a lot! These are the words in Croatian:
    1. Musical instrument - glazbeni instrument or glazbalo (glazba - music, from glas - voice)
    2. Mood - raspoloženje
    3. Flute - flauta
    4. Pipe - frula (a word similar to Polish piszczałka is pištaljka (or zviždaljka) which means a whistle)
    5. String - struna
    6. Bow - gudalo
    7. Violin - violina (but similar to Czech housle we have gusle which is a folk stringed instrument that the Czech speaker mentioned)
    8. Fiddler on the Roof - Guslač na krovu
    9. Drum - bubanj
    10. Percussion - udaraljka (from udarati - to hit)
    11. Drummer - bubnjar
    12. Trumpet - truba
    13. Trunk (elephant's trunk) - surla (slonova surla, slon - elephant)
    14. Music - glazba, you could also say muzika but it's less frequent
    15. Guitar - gitara
    16. Self-taught - samouk, the same as in Polish and Czech
    17. Blister - žulj
    18. Fingertip - vrh prsta (prst - finger, palac - thumb)

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  5 років тому +21

      Guslač na krovu. 😂- It's so funny sounds like "Guślarz na krowie" (Soothsayer on a cow) 😂

    • @ivanpodraza7233
      @ivanpodraza7233 5 років тому +6

      @@Ecolinguist Hahah, "on a cow" would be "na kravi" (krava - cow). But it's interesting that guślarz means a soothsayer in Polish.

    • @forbidden9531
      @forbidden9531 5 років тому +8

      @@ivanpodraza7233 "na kravi" in Russian sounds like "on blood".

    • @Robertoslaw.Iksinski
      @Robertoslaw.Iksinski 5 років тому +3

      @Ecolinguist In this case "official" Polish sounds to Slavs south of Poland the same like Silesian sounds to Poles outside the Silesia, because also official Polish "wrona" (crow) it's "vrana" in Slavic languages south of Poland, the same like Silesian "trowa" (grass) it's "trawa" in "official" Polish and "trava" in most Slavic languages :)

    • @ivanpodraza7233
      @ivanpodraza7233 5 років тому +3

      @@forbidden9531 In Croatian ''on blood'' would be ''na krvi'' (krv = blood). Speaking of other similar sounding words, ''nakrivo'' (as an adverb) means ''on a slant''.

  • @roatskm2337
    @roatskm2337 5 років тому +149

    I actually understand Slovak and Czech easily than Polish, but the three languages are awesome! 😊❤👍 Slava from 🇧🇬😉❤ 🇵🇱🇸🇰🇨🇿

    • @panadolf2691
      @panadolf2691 5 років тому +25

      Nic dziwnego, w końcu czeski i słowacki są bardziej spokrewnione z językami południowosłowiańskimi niż polski 😊

    • @CzechwithaPraguer
      @CzechwithaPraguer 5 років тому +17

      Zdravíme do Bulharska))

    • @roatskm2337
      @roatskm2337 5 років тому +11

      @@CzechwithaPraguer Ahoj! :) 🇧🇬🇨🇿❤

    • @heromannickbggaming287
      @heromannickbggaming287 5 років тому +7

      @@roatskm2337 Не си единственият българин, който гледа това видео. :)

    • @roatskm2337
      @roatskm2337 5 років тому +6

      @@heromannickbggaming287 Знам! ;) 🇧🇬❤

  • @chartophylacium5250
    @chartophylacium5250 5 років тому +18

    Very interesting video. I enjoyed it a lot. Here are the words in Upper Sorbian:
    1. hudźbny nastroj / instrument
    2. nalada, rozpołoženje
    3. fleta
    4. pišćałka
    5. truna
    6. hudźenc
    7. husle
    8. husler na třěchu
    9. bubon
    10. bubony, bijadło
    11. bubonar
    12. trubka, trompeta
    13. (słonowa) truba, (słonowe) rydło
    14. hudźba
    15. gitara
    16. samowuk
    17. mozl, plusker
    18. kónc porsta
    It's quite funny, that sometimes the Upper Sorbian words are closer to Czech and sometimes to Polish

  • @Mario-fi4vz
    @Mario-fi4vz 5 років тому +100

    Po slovensky:
    1. Flauta
    2. Husle
    3. Bubon
    4. Trúbka / Trúba
    5. Gitara

    • @ivanpodraza7233
      @ivanpodraza7233 5 років тому +4

      What about the other words? We're curious to know! :)

    • @Mario-fi4vz
      @Mario-fi4vz 5 років тому +13

      Ivan Podraza
      Music instrument - Hudobný nástroj
      Mood - Nálada
      Pipe - Píšťaľka
      String - Struna
      Bow - Sláčik
      Drum - Bubon
      Percussion - Bubonvá zostava ??? Not sure
      Drummer - Bubeník
      Elephant’s trunk - Sloní chobot
      Music - Hudba but everybody would understand muzika as well
      Self-taught - Samouk
      Blister - Mozol
      Fingertip - Špička prstu

    • @CzechwithaPraguer
      @CzechwithaPraguer 5 років тому +4

      @@Mario-fi4vz Sláčik sa mi páči))

    • @goranjovic3174
      @goranjovic3174 5 років тому +2

      @@Mario-fi4vz Pištaljka RULES !!! Stari slovenski muzič(cz)ki instrument (na stroj ) - iskonski , drevni !! Sveslovenska recz / reč / mowa !! Očevidno ! Oczewiscie !! :) ))))

    • @daca8395
      @daca8395 5 років тому +5

      Serbian:
      Flauta
      Violina
      Bubanj
      Truba
      Gitara
      I think it's all the same in Croatian

  • @daniellisewski3673
    @daniellisewski3673 4 роки тому +7

    A propos instrumentu wymienionego w 8:20. Po polsku istnieje słowo "gęśle". Myślę, że o ten instrument chodzi.

  • @MiriamFeyga
    @MiriamFeyga 5 років тому +71

    in Ukrainian:
    1. флейта
    [fleyta]
    2. скрипка [skrypka]
    3. барабан [barabAn]
    4. труба [trubA]
    5. гітара [hitara]
    in Russian:
    1. флейта
    [fleyta]
    2. скрипка [skripka]
    3. барабан [barabAn]
    4. труба [trubA]
    5. гитара [ghitara]

    • @karakich
      @karakich 5 років тому +11

      Есть еще инструмент на котором играли давно называется гусли ( это струнный инструмент похож на гитару) На нем сейчас мало кто играет

    • @filmovydivak5043
      @filmovydivak5043 5 років тому +2

      @@karakich Housle

    • @farinelly86
      @farinelly86 5 років тому +3

      @@karakich гусли больше похожи на Кантеле. В Карелии и Финляндии играют на них.

    • @Kot-Kater
      @Kot-Kater 4 роки тому +3

      4. Труба, а ещё Тромбон
      Классификация
      Медный духовой музыкальный инструмент
      Тромбо́н (итал. trombone, букв. «большая труба», англ. и фр. trombone, нем. Posaune)

    • @watchmakerful
      @watchmakerful 4 роки тому +1

      Есть также слово "бубен", но значение совсем не "барабан".

  • @gustavfocar7859
    @gustavfocar7859 3 роки тому +11

    Poľsko, česko-, slowensky jazyk,sú tak strašne podobne, že není možné aby sme si nerozumeli, takmer 80-90,%je to stejne😀👍

  • @hoathanatos6179
    @hoathanatos6179 5 років тому +17

    The difference between the use of Strzecha in Polish and Czech is the same as Dach in German and it's English cognate Thatch. Germans use the word for the material used to build traditional roofs in olden times and English uses another Germanic word that died out in German in the Middle Ages "Rof". Ein Rof was the highest room in the house, usually an attic or a penthouse in regards to apartments in Middle High German.

    • @alekseyfedorov7320
      @alekseyfedorov7320 2 роки тому

      velmi zajímavé informace. весьма любопытная информация

  • @tadeuszwyszomirski9328
    @tadeuszwyszomirski9328 10 місяців тому +1

    Ruryczka e trubiczka - rozwaliło mnie!!! Jak nie kochać czeskiego???!!!! ❤

  • @dxx91
    @dxx91 5 років тому +19

    pomysł na odcinki genialny w swojej prostocie, uwielbiam :D

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  5 років тому +5

      Cieszę się, że się podoba. Dzięki! 🤠

  • @baldw
    @baldw 5 років тому +4

    Sleduji vaše videa už pět hodin a to za chvíli vstávám do práce. Je to super projekt :-)

  •  5 років тому +18

    Pokračujte, moc mě to baví a zároveň se naučím i polsky! :3

  • @user-oo8xg9gx3m
    @user-oo8xg9gx3m 4 роки тому +5

    Это один из моих любимых роликов, часто пересматриваю. Спасибо, Вит и Норберт!

  • @mrmiskeen8284
    @mrmiskeen8284 5 років тому +7

    I'm polyglot ( German, Dutch, Arabic, English, low franconian Dialect) and I am amazed by recognizing how close Slavic languages are to each other. Well, I saw often similarities between other indo European languages of the germanic bench, like Dutch, German, Swedish or Danish. But they are not intelligable like Slavic languages. Maybe some low German dialects with Dutch, but never ever like this. If a low German speaker starts conversation with an Bavarian native speaker I will guess that there couldn't be any kind of conversation like Slavic speakers are able to understand each other. Very nice. You have this phenomenon also with indo ariyan languages like balochi and kurdi. I'm deep impressed and have indeed now a better understanding about the circumstances why you Slavic guys have similar habits in culture and thoughts. Till now I had no ambitions to go deep in the Slavic bench of indo European languages but they are nice

    • @daca8395
      @daca8395 5 років тому +2

      It can be double edged sword. I started learning czech, and I think I forgot russian. Or rather, replaced russian with czech...

    • @vmakohonchuk
      @vmakohonchuk 5 років тому

      Well, Slavic can briefly understand each other in a few days of conversation, but speaking different, not native, Slavic language is a major challenge.
      In regards of habits, cultures and thoughts - not even close and that is why you see tenths of nation's and counties. Generally, I would say everything is rather different, than common. And this spreading process keeps going. And I think personally, it's better to be good neighbours, than a kind of bad family.

    • @daca8395
      @daca8395 5 років тому

      @@vmakohonchuk we are a good family, just some siblings have a relationship problems...

    • @vmakohonchuk
      @vmakohonchuk 5 років тому +1

      ​@@daca8395, welcome to real world, contradictions arise every single moment without any notable background, and we have to live with it. I tried to write it as much in general, as possible. It's really pain, that I have to apprise it.

  • @toxicbee990
    @toxicbee990 5 років тому +74

    I' m not slavic and i always wondered whether slavic people can communicate with each other in their own language like Norwegian with Danish i.e...thanx for these videos

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  5 років тому +6

      You're welcome! :)

    • @tramaboi753
      @tramaboi753 5 років тому +25

      well they can but only if both sides want to and really slow down and try saying same things in more ways but its great that we can do that im a czech and im going to croatia tomorrow for a vacation and i can almost always comunicate there with a slavic hybrid "language" :D

    • @HladniSjeverniVjetar
      @HladniSjeverniVjetar 5 років тому +4

      @@tramaboi753 Ahoj čeh :D uživaj na odmoru. Pozdrav iz Dalmacije.

    • @saiien2
      @saiien2 5 років тому +3

      Danish, Swedish, Norwegian or Icelandic are similar to each other like Czech, Slovak, Polish, Ukrainian for example. Russian is a littlebit different from these languages.

    • @Pavel071986
      @Pavel071986 4 роки тому

      @@Ecolinguist , what about interslavic language. You did e few videos about it a couple years ago. Is there some progress with it?

  • @CluelessBookworm
    @CluelessBookworm 5 років тому +31

    Как же мне нравятся ваши видео! И комментарии под ними тоже: такая мешанина языков - и я все понимаю %)

    • @romantischroman9326
      @romantischroman9326 3 роки тому +1

      Да Согласен с Вами! Бабушка Полька.Живу 30 километров от Чехии. Ребята как на Родном говорили2

  • @joshualieberman1059
    @joshualieberman1059 5 років тому +63

    Please continue with your videos guys you both are amazing.
    The Czech housle sounds similar to russian "gusli" a folk instrument I really had no idea how it looks like just googled it now LOL I have always thought it's something like scottish bagpipes LOL and it's basically a board with strings.

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  5 років тому +9

      Thanks! I had no idea about 'gusle' either. We're learning not only languages here. 😉

    • @polskiszlachcic3648
      @polskiszlachcic3648 5 років тому +11

      @@Ecolinguist well, in Polish there is gęśle 😉

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  5 років тому +4

      @@polskiszlachcic3648 Nie miałem pojęcia o istnieniu takiego instrumentu. Do jakiej to ja szkoły chodziłem? Nie wiem. 🤔

    • @olgagaca3184
      @olgagaca3184 5 років тому

      @@polskiszlachcic3648 Wydawało mi się, że gęśle to regionalizm typowy dla Podhala, ale proszę mnie poprawić jeśli się mylę.

    • @Artur-vh3nk
      @Artur-vh3nk 5 років тому +2

      @@olgagaca3184 W Świętokrzyskiem, kapele ludowe (tu muzyka ludowa jest nadal popularna) bardzo często używały Gęśli. Bardzo stary nie jestem, ale jeszcze pamiętam.

  • @majkel8103
    @majkel8103 5 років тому +9

    Super wideo. Nie wiem czemu, ale lubię słuchać, gdy ktoś mówi po czesku. Taki ładny język ;)

    • @plislegalineu3005
      @plislegalineu3005 4 роки тому

      Translation:
      Super video. I don't know why, but I like listening someone speaking Czech. What a beautiful language

    • @MrMajsterixx
      @MrMajsterixx 4 роки тому +1

      @@plislegalineu3005 já bych tomu rozuměl v klidu i bez toho překladu, ale díky :D

  • @baldw
    @baldw 5 років тому +8

    In Czech we also can say Skřipky (Skrzypky) for housle (violin)..it is used in some parts of the country, but I think that everybody understands that word

    • @joannab7403
      @joannab7403 3 роки тому +1

      W Polsce sa ludowe "gesle"

  • @stefanreichenberger5091
    @stefanreichenberger5091 5 років тому +31

    To bylo těžké! Mnoho nových slov. Ale bylo moc zajímavé!

  • @spiritofua7846
    @spiritofua7846 4 роки тому +3

    I am Ukrainian. Understood almost all. Thank you for your channel. Started learning Slovak, Polish, Czech with you)

  • @dehydra
    @dehydra 5 років тому +5

    Im learning polish thanks to you.

  • @machi1234
    @machi1234 4 роки тому +2

    Ahoj,dobre video/hello,good video

  • @MariaBelova
    @MariaBelova 4 роки тому +9

    I'm Russian and Polish is bit easier for me to understand. Czech seems to have a lot of very familiar sounding words that mean totally different things.

  • @mikedrz
    @mikedrz 5 років тому +2

    I was laughing while you were talking about flutes, because there were so many slang words and phallic innuendos involved. haha

  • @amjan
    @amjan 5 років тому +46

    Ludowe skrzypce to gęśle lub gęśliki! Tak więc jest wspólne źródło ;))

    • @horsefish2525
      @horsefish2525 5 років тому +9

      W Krzyzakach Danusia spiewala z geslarzami

    • @rochzalewski1779
      @rochzalewski1779 5 років тому +5

      Gęśle

    • @ewelinaes8520
      @ewelinaes8520 5 років тому +6

      A gędźba to była po staropolsku muzyka (hudba po czesku, glazba po chorwacku i słoweńsku).

    • @conradsz
      @conradsz 4 роки тому

      Ewelina Szłapa ❤️

  • @NocnaGlizda
    @NocnaGlizda 4 роки тому +2

    08:50 - Pewnie chodziło o gusła które odprawia guślarz. Dawny słowiański zwyczaj. Pisał o tym Mickiewicz w Dziadach. Taki rytuał który miał wysłać dusze zmarłych które z jakiegoś powodu nie mogły odejść w pokoju do zaświatów. Mamy powiedzenie "co za gusła odprawiasz"?!

  • @YuriyKuzin
    @YuriyKuzin 5 років тому +10

    Funny reaction to your own word "bęben". I've laughed more from your reaction than actually from word itself :)
    In Ukrainian we have exactly the same word for the self educated person - "samouk".

  • @ThyBzi
    @ThyBzi 4 роки тому +6

    7:15 in Russian there is the word "гусли", but it's traditional instrument which is called "psaltery" in English, or "husy" in Czech

    • @ThyBzi
      @ThyBzi 4 роки тому

      Ohh, the Czech guy mentioned it on 8:40

    • @joannab7403
      @joannab7403 3 роки тому

      Folk violins in polish - gesle

  • @oleksii_fomenko
    @oleksii_fomenko 5 років тому +3

    привіт. випадково потрапив на цей канал. дуже цікаво, я, відверто кажучи, вражений тим, що розумію майже половину з того, що говорить той пан з Чехії. дякую, що допомогаєш так легко зробити базове розуміння слов'янських мов. я колишній росіянин, зараз мешкаю у Львові, тому опанувавши українську і російську, як виявляється, досить легко зможу порозумітись майже з усіма слов'янами 😊

    • @l.u.7834
      @l.u.7834 5 років тому +1

      У вас вельми пристойна українська мова.

    • @oleksii_fomenko
      @oleksii_fomenko 5 років тому

      @@l.u.7834 я стараюсь 😊 але, на жаль, ще не опанував українську як хотілося

  • @jirikozel4873
    @jirikozel4873 4 роки тому +4

    Dva sympaťáci! :)

  • @pawelgas6126
    @pawelgas6126 2 роки тому +1

    Vit, mas pravdu! Kdyz davne my sme to rikali "gęśle", aj u vas housle

  •  4 роки тому +11

    I'd very much like to have a Czech - Polish conversation with Norbert. But I'm afraid I'd laugh a lot because I find a lot of Polish words funny :D

    • @alh6255
      @alh6255 4 роки тому +1

      I vice versa :-) but as we say in Poland "śmiech to zdrowie"

  • @ConstructiveMinds100
    @ConstructiveMinds100 5 років тому +3

    Prawdziwy rarytas. Super dzięki obu stronom.
    Zaczynam uczyć się czytać po czesku.

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  5 років тому +2

      Dzięki za słowa uznania. Nowe rarytasy już są w przygotowaniu. 🤓

    • @mowiamifaszystamowcybernet8434
      @mowiamifaszystamowcybernet8434 5 років тому +1

      Żeby się tak to nie skończyło, że jak pojedziesz do Czech, to będziesz prosił by ci wszystko napisano bo wymowa to nie czytanie

  • @mykolaskoropad889
    @mykolaskoropad889 5 років тому

    Привіт! Я підписався на тебе тільки зараз, проте хочу казати, що твій влог найкращий з тих які я бачив у тому стилі! Слухаю наші слов'янські мови, та насолоджуюсь!!!!

  • @wormeaten
    @wormeaten 5 років тому +14

    I have to admit, For me as Croat from south Slavic languages is much harder to understand Polish or Czech when they speak between Western Slavik than when they speak with other East or South Slavik languages. This separation and grouping in that East, West, and South families of languages are obvious. Your Polish is now much faster and direct then it was when you were talking with Russian and Bulgarian in the last video. In that familiar group of languages just simply conversation is more fluent because of it. The same is for me, it is much easier to speak with Bulgarian then whit some other, not South Slavik language.
    Also, notice how that technical Universal Slavik makes it much easier to communicate almost easy as it for me when I speak with some other South Slavik language. So this Universal Slavik obviously made its purpose.
    It is just my general observation of this series of videos about the Slavik languages.

    • @ICXCTSARSLAVY
      @ICXCTSARSLAVY 2 роки тому

      I am an American who speaks Russian and Czech and it allows me to understand Polish , Slovak and Slovenian rather well, but Croatian, Serbian, and Bulgarian are nearly impossible for me to understand, sadly. The East, South, and West Slavic branches are just too different now.

  • @alexanderzhigalov2554
    @alexanderzhigalov2554 5 років тому +3

    Ahoj! děkuju za zajímavé video! na Ukrajině lidé hrají na gusle

  • @TheEmpress185
    @TheEmpress185 5 років тому +2

    Housle mi się kojarzą z naszymi gęślami, gęślikami :) chyba kiedyś tak u nas mówiono🤔 a odcinki z Vitem są super.

  • @sgtpepper91
    @sgtpepper91 2 роки тому +1

    Gusle to gęśle. W Polsce też występował taki instrument

  • @MrDimastik
    @MrDimastik 3 роки тому +1

    Bylo pochti vse ponyatno dlya russkogo cheloveka. Fotmat video- super. Spasido za wash trud! Dzięki i diki!

  • @goranjovic3174
    @goranjovic3174 5 років тому +3

    SER : Taj restoran ima finu ili prijatnu atmosferu ; Naladit instrument do korektnog - dobrog stanja - poredka je po srbsku naštimovati ( gitaru ale pijano - klavir )

  • @zinaidatyburcova205
    @zinaidatyburcova205 5 років тому +13

    “gusli” (Plurál) - folklorní strunný hudební nástroj v Rusku. “Gusliar” je ten, kdo na nich hraje.

    • @alh6255
      @alh6255 4 роки тому +5

      po polsku "gęśle" - też od gęsi, gusi:) a gęślarz - ten co gra

  • @Robertoslaw.Iksinski
    @Robertoslaw.Iksinski 5 років тому +18

    Ludzie mają dobry nastrój - Lidé mají dobrou náladu
    gdy są naładowani albo napełnieni energią - když jsou naladovaní nebo naplněni energií
    albo gdy mają nastrojone instrumenty - nebo když mají naladěny nastroje :)

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  5 років тому +10

      Dnes mám dobrou náladu. 🌞

    • @goranjovic3174
      @goranjovic3174 5 років тому +2

      SER : Dobro sam danas nastrojen !! Ale raspolozen ! Imamo oba slova ! :)

    • @goranjovic3174
      @goranjovic3174 5 років тому

      @@ClifffSVK yes , but it is same word , i'm glad :)

    • @baldw
      @baldw 5 років тому

      ClifffSVK My “rozpoložení” používáme taky, byť ne v hovorové češtině :-)

  • @R-O-M_1980
    @R-O-M_1980 5 років тому +1

    Интересно Вас смотреть,спасибо🇵🇱🇨🇿🇺🇦

  • @leszekwincenciak728
    @leszekwincenciak728 5 років тому +7

    Czech 'housle' and slovak 'gusle' sound similar to polish 'gęśle' - it's a traditional folk violin, played mostly by highlanders. Perfect match. Czech word hudba (music) has an old polish friend 'gędźba'. We really are very close :-)

  • @TedSCSI
    @TedSCSI 5 років тому +5

    8:19 "Gusle", po polsku "gęśle", coś pomiędzy prymitywnymi skrzypcami a gitarą

    • @margplsr3120
      @margplsr3120 5 років тому

      dokładnei - Gęśle (nazwa spokrewniona ze staropolskim gędźba: muzyka; również gęśla lub gęśl[1]) - stary, prymitywny, ludowy instrument smyczkowy, którego kształt i strój zmieniał się zależnie od epoki i terenu. Znane w krajach słowiańskich, bałkańskich i na Bliskim Wschodzie. Dźwięki wydobywa się przez szarpanie lub częściej przez pociąganie strun prymitywnym smyczkiem. Do dziś bywają używane (m.in. na Podhalu) występujący w trzech rodzajach:
      gęśle archaiczne - najwcześniejsza forma drewnianych gęśli mająca od 5 do 9 strun;
      gęśle bez "skrzydła" - masywniejsze niż gęśle "skrzydłopodobne" (archaiczne) i - jak sama nazwa mówi - nie mają skrzydła; mają zazwyczaj od 9 do 13 strun;
      gęśle z "oknem" - pochodzą z XIII wieku. Mają 7 strun, z których jedna jest burdonowa, a pozostałe są nastrojone diatonicznie;
      złóbcoki - charakterystyczne dla Podhala, mają od 3 do 4 strun.

  • @forbidden9531
    @forbidden9531 5 років тому +12

    YT nie chcę dodawać moj komentarz, chyba z tego że chciałem dać linku na przykład brzmenia guslej. No ok.
    Jak to będzie po Rosyjsku:
    1. Музыкальный инструмент
    (Muzykalnyj instrument)
    2. Настрой (nastroj) / настроение (nastrojenije). Wielu rzeczy możno jak настроить (nastroit'), tak i наладить (naładit') ;)
    3. Флейта
    (flejta)
    4. Дудка (dudka), свирель (swiriel), свистулька (swistulka). Пищалка (piszczalka) to jest jakaś rzecz ktora wydaje brzydkie dzwięki. A пищаль (piszczal) to rodzaj puszki.
    5. Струны (Struny)
    6. Смычок
    (Smyczok)
    7. Скрипка (skripka), виолончель (wiołonciel, rodzaj skripok). Ale instrument o ktorym pomyślał Vit nazywamy "дыба" (dyba).
    8. Скрипач (skripacz). Musical "Скрипач на крыше"
    (Skripacz na krysze)
    9. Барабан (baraban), бубен (bubien). Ale бубен (bubien) to specjalny rodzaj instrumentow, tamburyn.
    10. Барабанная установка (barabannaja ustanowka). Słowo перкуссия (perkussija) tez słychałem, ale nie wiem co ono znaczy dokładnie. W барабаны możno бить (bit'), стучать (stuczat'), ударять (udar'at'). Ale w mowie potocznej "ударить в бубен" (udarit' v bubien) znaczy "uderzyć kogoś w twarz". Бухать (buchat') w mowie potocznej znaczy się napijać, więc "бухать на бубен" (buchat' na bubien) brzmi smiesznie. Бубнить (bubnit') - mowić niewyraźnie.
    11. Барабанщик
    (barabanszczik)
    12. Труба (truba). Rodzaj tych instrumentow jest nazywany духовой (duchowoj). Духовые инструменты (duchowyje instrumenty). Барабаны (barabany) to ударные (udarnyje).
    13. Хобот (chobot)
    14. Музыка (muzyka). Kiedyś słowo Гудьба (gud'ba) też znaczyło muzyka. Teraz już nie wiem, czy to muzyka, czy jakaś impreza, гулянье (gulańie).
    15. Гитара
    (gitara)
    16. Самоучка
    (samouczka)
    17. Подушечки пальцев (poduszeczki palcew). Grając na gitarze można natrzeć мозоли (mozoli - odciski) na palcach.
    18. Кончики пальцев (koncziki palcew)
    Szkoda że nie znacie nic o guslach. To jest typowy ludowy instrument muzyczny, podobny do harfy. Guslarz nie tylko muzykant, a jeszcze i baśniarz, graje i śpiewaje wszelki byliny.

    • @SzalonyKucharz
      @SzalonyKucharz 5 років тому

      Po polsku potocznie na brzuch (szczególnie gruby) mówi się 'bęben'. Więc uderzyć kogoś w bęben to będzie zadać cios w brzuch.

    • @forbidden9531
      @forbidden9531 5 років тому +1

      @@SzalonyKucharz Po rosyjsku literackie słowo do brzucha jest żiwot (живот), ale br'ucho (брюхо) lub puzo (пузо) pochodzi z potocznej. Bubien w tym sensie to twarz lub głowa, więc "zar'adit' w bubien" (зарядить в бубен, załadować? w bęben) znaczy uderzyć kogoś w głowę/twarz. Jeśli chodzi o brzuchie, to można powiedzieć "udarit' pod dych" (ударить под дых), to znaczy uderzyć kogoś w splot słoneczny, bardzo nieprzyjemne 😨

    • @forbidden9531
      @forbidden9531 5 років тому +3

      Dodam jeszcze, uderzać w coś jak w barabany to barabanit' (барабанить). Na przykład, deszcz kiedy jest silny barabanit po dachu.

    • @KasiaB
      @KasiaB 5 років тому

      @divanikus Умеешь ли ты играть на каких либо музыкальных инструментах? Я иногда играю на пианино :)

    • @forbidden9531
      @forbidden9531 5 років тому

      @@KasiaB К сожалению, нет, хотя иногда думаю научиться. Я в детстве выбрал художественную школу вместо музыкальной 😀

  • @lukask7445
    @lukask7445 4 роки тому +1

    cz. Housle = sl. Gusle = pl. Gęśle
    a polskie skrzypki to takie skrzypce robione dawniej przez muzyków ludowych do grania muzyki ludowej (en. Fiddle)

  • @ThyBzi
    @ThyBzi 4 роки тому +1

    @Ecolinguist seems that you don't identify Czech "h" sound, which is voiced consonant, similar to Ukrainian/Belarusian "Г" - not "Х" which is voiceless like Polish "ch/h"

    • @ThyBzi
      @ThyBzi 4 роки тому

      I think that is because Polish doesn't have this sound, only G and H/Ch, but this one relates to H/Ch in the same way that G relates to K

  • @YuriRadavchuk
    @YuriRadavchuk 5 років тому +4

    There is an awrsome themed album by Bielarusian band Песняры called "Гусляр" who is sort of skald. It's based on pa poem in Bielarusian and tells a story with freedom message and Political metaphors from medieval times. Definitely recommended, eapecially to get a firm grip in Bielorusian language. For Slavic natives, with lyrics it is pretty intelligible. But the main reason to listen is because it's a beautiful story with great music.

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  5 років тому

      Czy oni używają tego instrumentu w swoich piosenkach? 🤔

    • @HladniSjeverniVjetar
      @HladniSjeverniVjetar 5 років тому

      Hvala na preporuci Yuri ili kako mi kažemo Jure.

  • @Gželina
    @Gželina 2 роки тому +1

    По вашим видео можно оба языка изучать.

  • @martas.vladiboj
    @martas.vladiboj 4 роки тому +2

    Ten slovanský nástroj nemá na mysli balalajku?

  • @dayanbalevski4446
    @dayanbalevski4446 5 років тому +10

    Interesting "Duta" in Bulgarian we would say "Naduto/Naduta" for something that is blown up (verb: Naduvash) - DUHASH would be the action to "blow air" (while just DUH, means spirit like ghost) - dziurki (dupki - would be unintelligable if not for the english subtitle) - For Buben, we say Baraban in Bulgarian.

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  5 років тому +4

      Dupki? 🤭Aż się boję sprawdzić etymologii.

    • @Racerowiec
      @Racerowiec 5 років тому +2

      "Baraban" it's interesting word, because in last verse of our
      National anthem is similar word "taraban"
      "(...)Słuchaj jeno, pono nasi
      Biją w tarabany. (...)"

    • @roatskm2337
      @roatskm2337 5 років тому

      Дам! :)

    • @dayanbalevski4446
      @dayanbalevski4446 5 років тому +2

      @@Ecolinguist I don't think it would come from Dupe lol - I think the word Dupe(Zadnik, Guz) comes from Dupkа.

    • @panadolf2691
      @panadolf2691 5 років тому

      @@Racerowiec baraban i taraban to wariant tego samego słowa :)

  • @ThyBzi
    @ThyBzi 4 роки тому

    10:20 that is interesting Czech has another word for "fiddler" - Šumař. Is that also the difference of "professional" and "street" violin player? In Russian and Polish it is the same word for both variants

    • @ThyBzi
      @ThyBzi 4 роки тому

      Ahhh, you also mentioned it on 11:22. My comments are useless ))))

    • @joannab7403
      @joannab7403 3 роки тому

      In Polish we used "grajek" as a term for amateur musician in general, used to call folk violinist "geslarz", "grajek" who badly plays violin "rzepoli"..

  • @operator_28
    @operator_28 3 роки тому +6

    Polski i Czeski są bardzo podobne 🤗
    Jestem z Rosji !

  • @wavi_DXM
    @wavi_DXM 5 років тому +4

    4 - myślałam, że chodzi o klarnet. Instrumenty to szeroka kategoria, bo z dętych to mógłby być i fagot i obój. Tyle, że te zazwyczaj zrobione są z drewna, jednakże saksofon też należy do grupy instrumentów dętych drewnianych, ponieważ tutaj chodzi o to z czego zrobiony jest stroik, a nie sam instrument. Można łatwo się pomylić. Ciekawostka: niedawno, za sprawą kolegi który na tym gra - dowiedziałam się o istnieniu staropolskiego instrumentu smyczkowego o pięknej nazwie "suka biłgorajska". 😁
    Ciekawy odcinek, pozdrawiam. 🙂

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  5 років тому +1

      Nie miałem pojęcia, że saksofon zalicza się do dętych drewnianych. 😂"Suka biłgorajska" aż musiałem wygooglować. 🤓

  • @vmakohonchuk
    @vmakohonchuk 5 років тому +3

    Ukrainian latinic transcription for metioned instruments and :
    1. "Flejta" (feminine) is a flute, not the same as "sopilka" made of wood, not the same as "trembita" - huge one f wood. "Dudka" is just horn without any holes or buttons or any variations for soundmaking.
    2. "Skrypka" - violin
    3. "Baraban" (with sticks), "Buben" (with palm)
    4. "Truba" - common name for any classic wind instrument
    5. "Hitara" - guitar
    --
    mood - "nastrii",
    roof - both: "dakh" and "strikha", but "strikha" is commonly straw or reeds roof. "Doshka" - means board, and "doshkova" is made of wood, that was really funny, I was confused. "Skrypal na Dakhu" - Fiddler on the Roof
    music - "muzyka" with accent on the first syllable
    musician - "muzyka" with accent on the second syllable
    tube - "trubka", hollowed - "pusta", "porozhnia"
    hole - "dirka" (common word for all hole types) or "otvir" (mechanically made or designed)
    button - "knopka", sometimes "klavisha", but the latter is closer to key
    "klepka" in ukrainian it means Stave
    fingertip - "kinchuk paltsia", corn - "mozol", blister - "pukhyr"

  • @goranjovic3174
    @goranjovic3174 5 років тому +2

    To zaczynamy - Da Počnemo od prvoga instrumenta !

  • @Slava_Prototip
    @Slava_Prototip 5 років тому +2

    And another more exapmles of similiar slavic words 🤘
    The instrumentals are similiar in Russian, too!

  • @angelslavchev4780
    @angelslavchev4780 5 років тому +14

    + 1 from Bulgaria, Brothers slavic

    • @roatskm2337
      @roatskm2337 5 років тому +7

      И аз! 😉❤🇧🇬👍

    • @heromannickbggaming287
      @heromannickbggaming287 5 років тому +4

      Още българи.

    • @daca8395
      @daca8395 5 років тому +1

      Za braću slovensku/за браћу словенску!
      🇷🇸🇧🇬

  • @Ana_Al-Akbar
    @Ana_Al-Akbar 5 років тому +9

    Funny, the Pole doesn't understand 'duta' and the Czech doesn't understand 'dęty'. I think both words are related.

    • @panadolf2691
      @panadolf2691 5 років тому +3

      Ja rozumiem ;)

    • @joannab7403
      @joannab7403 3 роки тому

      Ja tez rozumiem!

    • @joannab7403
      @joannab7403 3 роки тому +1

      When you watch, you are in an analytical mode and you have the advantage of seeing the script , whereas when you host a programme and engage in a conversation, do not see the script, I imagine can be more difficult to pick up and disect words..

  • @vocative-name
    @vocative-name Рік тому

    I'm quite impressed to find out that "music" is not the universal word in Slavic languages.

  • @pzhmark1
    @pzhmark1 5 років тому +1

    Super!

  • @sarahweis7360
    @sarahweis7360 5 років тому +27

    Гусли это русский народный инструмент ) а что до остальных инструментов, то их названия на русском:
    1. Флейта либо дудка
    2. Скрипка
    3. Бубен (а на другой фотографии - барабаны)
    4. Труба
    5. Гитара
    А samouk по-нашему это самоучка)

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  5 років тому +5

      Dzięki! Teraz można porównać. 🤓

    • @Znivien
      @Znivien 5 років тому +1

      @@Ecolinguist flet - fleita, skrzypce - skripka, benben - buben, tromba - truba, gitara - gitara.

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  5 років тому

      @@Znivien Chyba zapomniałeś napisać, jaki to język? 🤔

    • @forbidden9531
      @forbidden9531 5 років тому +7

      @@Ecolinguist Myślę że to rosyjski napisany lacinicej.

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  5 років тому +5

      @@forbidden9531 To dobrze. Przyda się dla tych co nie są uczeni w cyrylicy. 😉

  • @AntySodomizer
    @AntySodomizer 5 років тому +2

    Skrzpce to góralskie gęśle więc słowa "housle" i "gusle" mają swój wspólny słowiański mianownik :-)

  • @dooshunv.7429
    @dooshunv.7429 4 роки тому +1

    Musím reagovat .. polsky nastrój = mood je vlastně česká nálada .. vypadá to jako rozdílné věci, ale hudební nástroj se přeci musí naladit !
    I have to react ... Polish nastrój = mood and it means nálada in Czech ... it looks like different but .. we have to "naladit nástroj" to tune up the instrument (to the right tones)
    Snad to chápete : )

  • @pesnevim1626
    @pesnevim1626 5 років тому +2

    Great vids, Czech has so much in common with Polish that I find it hard to believe many young Czechs can't understand any Polish or even have problems with Slovak. Really useful for my learning, thanks a lot. I'll search out Vit comparing Czech to Slovak, hope he does it.

    • @Rolando95
      @Rolando95 4 роки тому

      It's because most Poles and Czechs don't know about g/h case in both languages, also Vit and Norbert know Russian which sometimes helps.

    • @Rolando95
      @Rolando95 4 роки тому

      Can you use "tak" as "yes" in Czechy?

    • @joannab7403
      @joannab7403 3 роки тому

      I understand lots of Czech and it has nothing to do with Russian. I do not speak any Russian, I was forced to learm some Russian ages ago when I was in primary school but remember very few words, such as: palatka (namiot/tent), ciornoje (czarne/black), oci (oczy/eyes), diadia (wujek/uncle), ja liubliu tiebia (old polish was : lubuje waszmosc, if I am correct or kocham Cie, lubie -like in modern Polish).

  • @punkodie
    @punkodie 4 роки тому

    Just for the sake of fun :D -- v Mad'arštině:
    1. Furulya nebo Fuvola
    2. Hegedű
    3. Dob
    4. Trombita
    5. Gitár

  • @jeffxd4999
    @jeffxd4999 5 років тому +2

    W następnym filmie możecie zrobić zgadywanie krajów z opisu, bo z Vitem jeszcze tego nie roboliście i jestem ciekaw jak poradzicie sobie zgadując kraje wzajemnie :D a tak poza tym to czeski i słowacki to jedyne języki w europie gdzie słowo muzyka nie pochodzi z greckiego, jeszcze 300 lat temu język polski też zaliczał się do tego grona ze swoją gędźbą a z tego pochodziło słowo gędźbiarz, guślarz czyli muzykant

    • @KasiaB
      @KasiaB 5 років тому +2

      @Jeff Xd Nie są to jedyne języki; po chorwacku muzyka to "glazba" (albo "muzika" ;)) a po węgiersku "zene".

  • @joannapych474
    @joannapych474 2 роки тому +1

    Fajne pogadanki

  • @vitalioliron7998
    @vitalioliron7998 Рік тому +1

    Gusli to także starożytny rosyjski instrument muzyczny z regionu Nowgorodu.

  • @tramaboi753
    @tramaboi753 5 років тому +2

    its funny how the czech says "tak" to agree because it can also kinda be used that way in czech

    • @zoomerland6806
      @zoomerland6806 5 років тому

      yes, it means something like : so, so, so

  • @obelaf1239
    @obelaf1239 4 роки тому +2

    In eastern part of czech republic we call it fujara pištale too

    • @joannab7403
      @joannab7403 3 роки тому

      Fujara = fujara/fujarka po polsku, ale tez fujara=fajtlapa (someone clumsy, loser) , fujara can be a coloquial term for male genitals,

    • @obelaf1239
      @obelaf1239 3 роки тому

      @@joannab7403 interesting

  • @goranjovic3174
    @goranjovic3174 5 років тому +3

    PL : Czas SER: Čas / Trenutak , Vreme - little time :) )) PL : Mamy jeszcze czas ne jeden instrument SER : Imamo još čas / vreme za jedan instrumet :)

  • @goranjovic3174
    @goranjovic3174 5 років тому +13

    PL : Samouk CZ : Samouk SER : Samouk !!!!! ALL SAME !! Staro slovesnko slovo očevidno / oczewiscie :) )) Sam se uči a može i uči se sam / uczi i tako dalje ... :) ))

    • @a___ab___b9896
      @a___ab___b9896 5 років тому

      It is written same. But pronauciation is different.
      PL: Sa-mo-łuk /samowuk/
      CZ: Sa-mo- uk /samoʔuk/
      What does is sounds like is Serbian language? Like Czech, Polish or even different.
      I guess it will be one of these 2 or /samoɦ̞uk/. I don't expect any other variant.

    • @a___ab___b9896
      @a___ab___b9896 5 років тому

      ɦ̞ this sound means the sound which occurs for example in english word „really“ between e and a, listen: translate.google.com/#view=home&op=translate&sl=en&tl=cs&text=really
      or in czech „ideální “ also between e and á: translate.google.com/#view=home&op=translate&sl=cs&tl=en&text=ide%C3%A1ln%C3%AD

    • @evzenhedvabny6259
      @evzenhedvabny6259 4 роки тому

      očevidno / oczewiscie očividně :D Oko + vidět

  • @innas9546
    @innas9546 5 років тому +1

    Українською ми називаємо ці інструменти: 1. Флейта, 2. Скрипка, 3. Барабан? Але бубен теж є таке слово, 4. Гітара 😁 До речі, як ви називаєте інструмент, схожий на акордеон, але з маленькими круглими клавішами? Колись я вміла на такому грати))
    Дякую за відео! Завжди чекаю на щось новеньке 💛💙

  • @przemysawdata6246
    @przemysawdata6246 Рік тому

    Po polsku istnieje też słowo "gęśle" - to jest specjalna odmiana skrzypiec i to chyba pochodzi od czeskich housli lub odwrotnie. A z tym powiązany jest archaizm określający muzykę "gędźba" od psł. "gǫdatь" - wydawać dźwięki. Od tego też pochodzi czeska "hudba", a także możliwe, że polskie "gadać".

  • @DonPedro6901
    @DonPedro6901 4 роки тому +2

    housle - w staropolskim gęśle, obecnie skrzypce
    Trzeba pamiętać, że w czeskim "h" i "ch" to nie to samo, a "h" jest twarde w wymowie i często słowo takie ma odpowiednik w polskim lub rosyjskim z "g" .
    Zabawne jak nie rozpracowałeś dechovky - orkiestry dętej, które mamy i u nas :)

  • @piotrdziker129
    @piotrdziker129 Рік тому

    U nas także w Polsce gralo się na Guslach - Gęślach to ludowy instrument muzyczny troszkę podobny do skrzypiec.

  • @МАйкЛжец-п2л
    @МАйкЛжец-п2л 5 років тому +15

    W kotły w bębny
    Zabębnili, zabębnili
    Na wojenkę
    Zatrąbili, zatrąbili🥁🎺
    Diękuję, panowie👍👍👍

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  5 років тому +3

      Twoja muzykalna natura 🎻🎶👨‍🎤

    • @floki8540
      @floki8540 5 років тому

      Czyżby Jacek Kowalski był autorem tej pieśni?)))

  • @rush_han_
    @rush_han_ 2 роки тому

    я просто в восторге от того, насколько много перекликание между славянскими языками! например, в русском есть глагол «ковать», что значит обрабатывать раскалённый металл, а в чешском есть слово «кова», что само значит металл

  • @dark_paul
    @dark_paul 5 років тому

    Комментарий русского от музыканта. Спасибо за видео, очень интересное.
    12:41 Бубен в русском тоже говорят, хотя сейчас чаще встречается Тамбурин, с металлическими тарелочками по кругу.
    На картинке не подходящий пример.
    Там барабан в форме песочных часов, или кубка. Такие были на востоке, например Дарбука.
    13:43 Перкуссия это то, по чему ударяешь руками, но не палочками, как по ударной установке. На концертах обычно бывает отдельно музыкант за установкой, и на перкуссии.
    2:06 Про слово Лад и Наладить, сейчас говорят наладить в значении починить, сделать хорошо работающим. Сломалось - надо наладить.
    Слышал в Украинском варианте мастера по ремонту выражение "дать ладу", то есть починить, отремонтировать.
    8:20 гусли есть гусли и по польски так же, просто это древний инструмент, его можно встретить в оркестре народных инструментов.
    20:12 Про пальцы интересно, подушки, это мягкие части, коньчики пальцев, по польски опушки, мы говорим только про лес. Опушка леса.

  • @goranjovic3174
    @goranjovic3174 5 років тому +3

    Prazdny prostor - SER : Prazan prostor ale može da bude i pusti - prazan - niema nico tam , prostor u -v sredini ; drewniany - drveni

  • @domc6612
    @domc6612 5 років тому +1

    Devinez mon pays ? : flute - violon /celle -Tam tam - batterie ou percussion - trompette - guitare -

  • @joannab7403
    @joannab7403 3 роки тому +1

    W Polsce istnieje instrument zwany "geslami" - tak jak slowackie guskle s czeskie "housle"...

  • @lukaszjaskiewicz9461
    @lukaszjaskiewicz9461 5 років тому

    Housle... to mi współbrzmi z gęśle. A czy przypadkiem gęśle to nie typ prymitywnych skrzypiec? Miało by to sens :-)

  • @SimonusDaStrega
    @SimonusDaStrega 5 років тому +1

    Vit na końcu mówił o odciskach na opuszkach palców

  • @panadolf2691
    @panadolf2691 5 років тому +4

    Nalada od naładowanie :D Naladit mi się skojarzyło z naładować :D
    housle - skrzypce ale tak dosłownie gęśle :D
    Gusla - ten dawny słowiański instrument to po polsku właśnie gęśle dodatkowo mamy w polskim takie słowa jak guślarz, gęślarz, gusła (niektóre z nich są rutenizmami)
    šumař po polsku muzykant
    Tak, po polsku tuba basowa będzie jak po czesku wychodzi :D
    Hudba to jest gędźba czyli muzyka po staropolsku
    Akurat słowo "samouk" występuje bodajże we wszystkich językach słowiańskich, więc zawsze się przydaje w konwersacjach :D

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  5 років тому +2

      Już rozumiem, co Vit chciał mi powiedzieć mówiąc o tym 'gusle,' bo na początku miałem wrażenie, że pojawiło się to słowo ni z gruszki ni z pietruszki. 🤷‍♂️

    • @panadolf2691
      @panadolf2691 5 років тому +3

      @@Ecolinguist Vit jak zawsze świetnie sobie poradził, trzeba przyznać ma talent do rozumienia polskiego :)

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  5 років тому +3

      @@panadolf2691 Cieszę się, że znalazłem takiego utalentowanego rozmówcę. 🤠

    • @Robertoslaw.Iksinski
      @Robertoslaw.Iksinski 5 років тому +2

      Te typowe nowożytne "skrzypce" są to czeskie "housle", natomiast te starosłowiańskie ludowe "gęśle" są to czeskie "gusle", które z powodu uniknięcia klasycznej czeskiej przemiany "g" w "h", dla Czechów brzmią jeszcze bardziej starosłowiańsko :)

  • @mikoajbojarczuk9395
    @mikoajbojarczuk9395 4 роки тому +1

    Jaká náhoda! Máš polskou vlajku na dveřích a váš český kamarád má svou českou na polici! Spolu máte vlajku za sebou!🇵🇱🇨🇿

  • @TimRoseOfficial
    @TimRoseOfficial 5 років тому

    Congrats on your channel my friend! BIG LIKE from me! Blessings to you! :)

  • @maksimlipecki232
    @maksimlipecki232 5 років тому +8

    It seems that czech sounds kinda funny to polish speakers like bulgarian sometimes sounds funny to us who speaks serbian.

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  5 років тому +3

      Yes. Czech sounds really funny sometimes. 😂

    • @maksimlipecki232
      @maksimlipecki232 5 років тому +3

      But czech sounds very, very nice when women speaks. So sexy.

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  5 років тому +1

      @@maksimlipecki232 Funny is sexy, isn't it? 😂

    • @maksimlipecki232
      @maksimlipecki232 5 років тому +2

      You're right. Polish on the other hand sounds very masculine. I hope you'll take that as a compliment.

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  5 років тому +2

      @@maksimlipecki232 It's very interesting how our language sounds to others. 🤓

  • @margplsr3120
    @margplsr3120 5 років тому +1

    Gusle to pewnie u nas Gęśle - Gęśle (nazwa spokrewniona ze staropolskim gędźba: muzyka; również gęśla lub gęśl[1]) - stary, prymitywny, ludowy instrument smyczkowy, którego kształt i strój zmieniał się zależnie od epoki i terenu. Znane w krajach słowiańskich, bałkańskich i na Bliskim Wschodzie. Dźwięki wydobywa się przez szarpanie lub częściej przez pociąganie strun prymitywnym smyczkiem. Do dziś bywają używane (m.in. na Podhalu) występujący w trzech rodzajach:
    gęśle archaiczne - najwcześniejsza forma drewnianych gęśli mająca od 5 do 9 strun;
    gęśle bez "skrzydła" - masywniejsze niż gęśle "skrzydłopodobne" (archaiczne) i - jak sama nazwa mówi - nie mają skrzydła; mają zazwyczaj od 9 do 13 strun;
    gęśle z "oknem" - pochodzą z XIII wieku. Mają 7 strun, z których jedna jest burdonowa, a pozostałe są nastrojone diatonicznie;
    złóbcoki - charakterystyczne dla Podhala, mają od 3 do 4 strun.

  • @samotnyelias9170
    @samotnyelias9170 4 роки тому +1

    Nejuzívanější slovo Norberta ve všechních videa - "Ciekawe"

  • @shylockwesker5530
    @shylockwesker5530 3 роки тому +1

    Housle i słowackie gusle to słowa zbliżone do gęśle, po polsku tez tak się mówi na ludowe skrzypce.

  • @goranjovic3174
    @goranjovic3174 5 років тому +5

    CZ : to se da taky rict SER : to se da tako reći - ali /ale to može tako da se rekne - kaže -correct both !!! :) :)

  • @goranjovic3174
    @goranjovic3174 5 років тому +3

    PL : Ktorego možesz sie sam nauczyć SER : Koji možes sam da naučiš