When they say "me" to "me", Alastor changes from "watashi" to "ore". Both mean "me" or "I", but "watashi" (especially for a guy) is super polite and "ore" is pretty aggressive (although many guys use it, especially with other guys). There's the midway point of "boku", so that makes it much more obvious he's hiding his true nature!
12:08 I love how they gave Alastor the voice/voice effect that sounds like a broken radio, the white noise you hear between switching channels if u know what I mean
Guys when Vox and Val are singing, after calling Alastor a weakling and stuff, at 12:02, the Japanese translate to "Of course the love seat is ours"! Like they just went full on gay with that line and I love it! 😭
I love how Alastor in the JP dub sounds older, makes him sound even sleazier. Also if you cant speak Japanese, fun fact: Alastor's default speech sounds generally polite when talking to others. But when hes talking to himself or shifting into demon mode, it becomes noticably rougher.
The audio filter is oddly more prominent in the Jap dub. Though I wonder if they ever tried going for a more Transatlantic accent in English given the tech at the time of his death made a normal voice Tinny sounding
That's because Japanese radios operate at a lower MHz than what the western world uses, resulting in different broadcasting and sound quality. They went as far as to change the filter his voice had in the Japanese version to fit the way Japanese radios' MHz would cause sound to come out differently than anglosphere radios.
Personal highlights! 2:18 Husk-chan... nyarw~ 3:48 "It starts with sorry" in Japanese is so cute ;w; 5:44 NOOO. MY HEAAARTTT. 💔 (His actor did a good job here!) 6:09 Lucipapa sounds adorable, I warmed up to his old man voice 😂❤ 7:11 The way Angel says "baby~" 7:46 Em's adorable voice!! 8:32 😂 Oh, Sir Pentious. 8:51 More Emmy! I'd highlight every Charlie scene, I ADORE her voice! She's perfect!! ALSO. THE END WITH AL'S NYAAHHHA CUT OFF THO. LMAOO Thanks for sharing these clips!
Well from what I've heard, hentai also means bent (I got it from a joke in an originally Japanese show), and kinky (the original line) also means bent - mainly, kink on its own. Pervert also meant bent. Long story short, they're all collectively twisted so it works, (pun intended)
THAT IT!!! After watching japanese dub 3 parts over and over again. Alastor and Lucifer's japanese voice slowly brainrot in to my head untill when I see them anyway in media or fan art I only hear their japanese voice NOW! LOL😂 Also, I automatically made a headcanon in my head that Alastor and Lucifer's japanese version are seperate peoples from original english like they have slightly different behavior and personalities from original. Because, HOW GOOD! Of VA that they're not only dub but take them to their OWN that match their country and culture too. Example, I begin to mix Alastor's lore in my head that instead he from New Orleans to he from Tokyo/Kyoto because, his JP's va has fun to make me BELIEVE it like that from his voice acting and unique laugh 😂 Lucifer isn't about his lore but because his JP's VA take it to much serious to make me BELIEVE he's an old man by dub him to be EXACTLY an old man but, YES an adorable old man and somehow it's made him to be much more depressed man than english version. Idk it's a good or bad thing 😂 I adore💕Alastor's handsome passive aggressive japanese man voice and Lucifer's adorable old japanese depressed man voice in my heart 💖🥰
Both the English and Japanese versions are good.(*´꒳`*)👍✨ アラスターが歌ってる時にハズビンホ〜!?って言ったときの顔が面白すぎる🤣(The look on Alastor's face when he said "Hazbinho~?!" at the end of his song was so funny🤣)
I do some research for the voice actor so here : Charlie:Risa shimizu Vaggie: momoko Taneichi Alastor:setsuji sato Angel and the eggs:jun’ya hirano Husk:Takeshi hirabayashi Niffty and suzan:ami Matsushima Adam and Sir Pentious :Yoji Ueda Lute ,rosie and mimzy :Arisa sakuraba Lucifer:Eji hanawa Vox:Daichi Endo Velvette:Rie Saito Valentino:Hiroki Gotō Cherry Bomb:Wakana Kowaka Zestial:Hiroshi shirokuma Sera:Eri Saito Emily:Reika Uyama Carmilla:Hanako Mori Hope this help ^^
I guess they wanted to have the English voice more prominent over the radio filter, honestly an alternative could’ve been giving him a Transatlantic accent (or if he has one, make it more obvious) given that was the radio standard around the time given a carbon microphone made a regular voice sounding muffled and tinny. Either way, the Japanese crew understood the assignment and it went well
the JP version is how i first experienced hazbin and it deeply affected my affinity for it. i cannot understate how much better camilla sounds in this version -- her ENG voice actress doesn't even come close. the intensity of alastor's delivery is superb, and the way he speaks is much more reminiscent of old time radio with an injection of sounding like a goddamn ghost (to me). angel's VA is incredibly charming without the cheesy quality of the ENG. it's also so funny to contrast JP and ENG Lucifer. he sounds like an OLD MAN in JP. thank you for uploading these!
I am 90% certain I transliterated his breakdown song accurately, if one wants the kana for it. 町中が血に染められ どうにかしてここへ逃げた 「彼は友のために死んだ」 そう簡単に終わるものか 私を縛る契約必ず見つけるさ抜け穴 自由てに入れてやる地獄は俺のもの!
I like to think that whatever language someone can speak in Hell hears everyone else speak that language, so this could be what Nifty can hear, since i heard she's Japanese or can speak it.
Most of the songs suffer a bit from some awkward syllable counts in hitting the beats to the music, but the voice actors are killing it so they manage to emote past the occasional awkwardness with pure charm. Except for lucifer for some reason, whoever translated his dad song does an amazing job hitting the rythym without sacrificing meaning or flavor- but then his voice actor fails to match the energy :(
Machijuu ga chi ni somerare. Dounika shite koko e nigeta. Kare wa tomo no tameni shinda. Sou kantan ni owaru monoka. Watashi wo shibaru keiyaku. Kanarazu mitsukeru sa nukeana. Shijuu te ni irete yaru. *"JIGOKU WA ORE NO MONO"*
I love how you can tell that alastor’s va is just having so much fun lolll
Even going off script.
I can't tell if they're the same VA
@@rimzaaah5892ok now you are over exaggerating it
@rimzaaah5892 no they're different, if you listen past the different filters it's pretty clear
@@sucyshi and just like his new English VA, it's worse
1:36 ハッピー「ホ」が飛んでくのめちゃおもろい😂
ニフティィィィィ!!?
ニフティ吹っ飛ばされる
原因「ホ」
ニフティ吹っ飛ばされる
原因「ホ」
ニフティー:やった!いたいぃ!!
@@ケモ好きな人
ニフティーならそう言うので、よし
The way Val says “Alastor” at 11:53 is my reason to live
The pitch down at "kita" makes my brain happy
02:09 Angel saying "Hentai" fit his lip lyncing way too perfectly.
Bro my jaw dropped when it synced so perfectly 😂😂
No bc that shit is so funny fr
動画主さんの日本語リスニング能力が高い……!
日本人がハズビンホテルで英語を勉強しようとしてるのと同じで、日本語を知ろうとしてくれてる人が多くて嬉しい
ひらがなとカタカナ覚えてるの凄いよね
Awww, that's very cute ❤❤❤
3:37 my god that scream is beautiful
UMAAWAAAAAHAAAAAAAAAAAA
UWAHAAAAAAAA
TEAM ROCKET HAS-
7:02 このシーンの後に裏でアラスターが「ソォーイッソォーイッ(掛け声)」て言いながら殺戮ショーしてたとこ好き
(チャーリーに名前呼ばれて振り向いた時もビビ〜?とか言ってたり日本版アラスターのアドリブ愉快で好みすぎる)
なにそれ見たい
@@usagi-nn4vj アマプラ登録、しよう!
1:38「ホ」がぶつかってるの面白いwwww
11:42ここ大好き
それな
マジわかる
早!?パート3ありがとうございます!!
アラスターの一人称が私から俺に変わるの、本性を隠してる感じが分かりやすくてめちゃくちゃ良い……
When they say "me" to "me", Alastor changes from "watashi" to "ore".
Both mean "me" or "I", but "watashi" (especially for a guy) is super polite and "ore" is pretty aggressive (although many guys use it, especially with other guys). There's the midway point of "boku", so that makes it much more obvious he's hiding his true nature!
japanese dub is SO GORGEOUS its a pity that i dont speak this unique language
I mean, if you have the time and dedication, you can learn it for yourself 😊
@@comicalcosmonaut959 yes, but unfortunately im not interested in learning bc i dont really need this language, i just want to already know
😢
@@alicentreme Don't we all....
@@clawyraptor9029 i dont understand what u mean :(
Sir Pentious' voice and Cherri's voices fit so well with their characters
2:29 Vags mimicking Alastor’s Mickey Mouse line is so funny 😂
9:42髪を下ろしたカミラ可愛い
美しいし可愛い…
@@IdiaShroud777分かる~
12:08 I love how they gave Alastor the voice/voice effect that sounds like a broken radio, the white noise you hear between switching channels if u know what I mean
Pentious and Adam's JP official voice are same VA!
The same goes for EN!
JP dub sound really simillar to the english voices♥good job‼️
Holy crap really?! That’s really cool that they did the same as the EN dub
3:28 *"HUUOOOOHHH [・・]*
You're having a lot of fun with the subtitles, huh? Love it.
Guys when Vox and Val are singing, after calling Alastor a weakling and stuff, at 12:02, the Japanese translate to "Of course the love seat is ours"! Like they just went full on gay with that line and I love it! 😭
Actually it's "empty" chair 「空いた椅子」but it is pronounced "ai" like love so your translation could be like a secret sub-meaning, like a pun, idk 🤔
@@lendavila80 OMG? Really? I was just going off of what Google Translate said. 😂 But that would be funny if that was the case.
I love how Alastor in the JP dub sounds older, makes him sound even sleazier.
Also if you cant speak Japanese, fun fact: Alastor's default speech sounds generally polite when talking to others. But when hes talking to himself or shifting into demon mode, it becomes noticably rougher.
Yes! He normally uses "watashi" but in those moments he switches to "ore" I really like it
Oohhh this is such a good detail! Thank you for sharing ! 😎
@@leyvadirayesss I'm so obsessed with that detail in Stayed Gone, it's so good
1:08 ✨ moosic ✨
ANGEL’S MOANING? HELP
Ikr-
I mean, the va did a great job tho
@SirPentious389 I mean, he played a gay demon in an anime so it makes sense 🤷♀️ mans has experience
@@simplysapphic Really? Who was it?
@SirPentious389 Koda in Devilman Crybaby :3
💀
4:34 Nadzuuuaghlauuaaghrgg got me
NadzuuuulAuUaruGahaGh
Respectless really struggles to fit the JP syllables in either cuz there's too few or too many, and it is really amusing
Vaggie's voice is so damn cool in the Japanese
I’ve seen the anime in EN/DE/JP and I’m sure that her singing voice is the best in JP❤❤
@@nymnym1236 true
Also I love Alastor in Japanese. He sounds softer with the filter than the English version like actual 1920s
The audio filter is oddly more prominent in the Jap dub. Though I wonder if they ever tried going for a more Transatlantic accent in English given the tech at the time of his death made a normal voice Tinny sounding
That's because Japanese radios operate at a lower MHz than what the western world uses, resulting in different broadcasting and sound quality. They went as far as to change the filter his voice had in the Japanese version to fit the way Japanese radios' MHz would cause sound to come out differently than anglosphere radios.
I'm so laughing in this part of Hell's Greatest Dad hahaha Jpn dub Alastor is like " You are irritating old man" to Lucifer 😂😂😂😂 6:53
やったー待ってました!ペンシャスとチェリーの見れて嬉しいありがとうございます😆
Alastor’s Japanese VA is having too much fun I love it🤣
1:58 I swear the sound affects are better in Japanese
I appreciate how the Japanese Dub just cranks the gremlin meter up to 11 on just about everybody it seems.
Personal highlights!
2:18 Husk-chan... nyarw~
3:48 "It starts with sorry" in Japanese is so cute ;w;
5:44 NOOO. MY HEAAARTTT. 💔 (His actor did a good job here!)
6:09 Lucipapa sounds adorable, I warmed up to his old man voice 😂❤
7:11 The way Angel says "baby~"
7:46 Em's adorable voice!!
8:32 😂 Oh, Sir Pentious.
8:51 More Emmy!
I'd highlight every Charlie scene, I ADORE her voice! She's perfect!!
ALSO. THE END WITH AL'S NYAAHHHA CUT OFF THO. LMAOO
Thanks for sharing these clips!
They really just said "I'm Sorry" and "Sorry" in "It Start With Sorry" song
@@Froshadowman it amuses me to no end how many bits have to be simplified just because Japanese is longer XD
3年前にパイロット見たっきりですが、Cherry Bombの声がピッタリすぎて当時のこと思い出して泣けてきます。。
IM IN LOVE WITH VOX AND VAL'S VOICES.
I'm learning Japanese and can't wait to revisit these videos in a year or 2 to see how much more I can understand
I still think Alastor's breakdown song is incredibly hot in Japanese. Like, DAMN. "Once I obtain my freedom, Hell will be mine!!!!"
アラスターのニャ゙っハハ〜!!っていう笑い方が好きなんだ.....🥹💗🦌🎙
編集力クソ高いのに日本語を遊ぼうに使ってる主さん最高www
ANGEL SAYING HENTAI ☠️☠️☠️
Ikr😂
I mean it does mean "pervert", so it makes sense 🔥🔥🔥
I died lmao
Well from what I've heard, hentai also means bent (I got it from a joke in an originally Japanese show), and kinky (the original line) also means bent - mainly, kink on its own. Pervert also meant bent.
Long story short, they're all collectively twisted so it works, (pun intended)
It’s even funnier that it’s the same VA as Denki
6:00 I love how Nifty is just being her.
0:54 in here you can see mimzy
0:45 Zestial was already in the pilot??? And buying bread apparently
Mimzy appears at 0:53 too
Spotted
@@allie1256 Oh yeah, how did I not notice??
Carmilla and her daughters too
He's a Laurenzside fan ✨✨
THAT IT!!! After watching japanese dub 3 parts over and over again. Alastor and Lucifer's japanese voice slowly brainrot in to my head untill when I see them anyway in media or fan art I only hear their japanese voice NOW! LOL😂 Also, I automatically made a headcanon in my head that Alastor and Lucifer's japanese version are seperate peoples from original english like they have slightly different behavior and personalities from original. Because, HOW GOOD! Of VA that they're not only dub but take them to their OWN that match their country and culture too. Example, I begin to mix Alastor's lore in my head that instead he from New Orleans to he from Tokyo/Kyoto because, his JP's va has fun to make me BELIEVE it like that from his voice acting and unique laugh 😂 Lucifer isn't about his lore but because his JP's VA take it to much serious to make me BELIEVE he's an old man by dub him to be EXACTLY an old man but, YES an adorable old man and somehow it's made him to be much more depressed man than english version. Idk it's a good or bad thing 😂
I adore💕Alastor's handsome passive aggressive japanese man voice and Lucifer's adorable old japanese depressed man voice in my heart 💖🥰
Angel's voice when he moans is just hilarious!!
Alastair at 2:25 sounds horrifying fits him well
Both the English and Japanese versions are good.(*´꒳`*)👍✨
アラスターが歌ってる時にハズビンホ〜!?って言ったときの顔が面白すぎる🤣(The look on Alastor's face when he said "Hazbinho~?!" at the end of his song was so funny🤣)
日本語版は英語版とはかなり雰囲気が変わるよね。
原作に忠実じゃない声優さんのキャスティング
だけどこれはこれでキャラクターに合ってるし何より演技力が凄いと思うから個人的には大成功だと思った!日本語版があまり好きじゃない人は原作の声の再現の忠実さがネックな人が多いんじゃない?
1:37 *wheeze* the caption just slamming into Niffty
1:53「ほら!どうですか!?」
9:34ロージーとアラスター
10:53「まったくだらしない!!」
11:42ここ好き
I LOVE CHERRI BOMB’S VOICE
1:03 息子か?🥺は可愛すぎw
Dude I love Rosie's voice it's so cuteeeee
i love that you animate the words on screen lol
I do some research for the voice actor so here :
Charlie:Risa shimizu
Vaggie: momoko Taneichi
Alastor:setsuji sato
Angel and the eggs:jun’ya hirano
Husk:Takeshi hirabayashi
Niffty and suzan:ami Matsushima
Adam and Sir Pentious :Yoji Ueda
Lute ,rosie and mimzy :Arisa sakuraba
Lucifer:Eji hanawa
Vox:Daichi Endo
Velvette:Rie Saito
Valentino:Hiroki Gotō
Cherry Bomb:Wakana Kowaka
Zestial:Hiroshi shirokuma
Sera:Eri Saito
Emily:Reika Uyama
Carmilla:Hanako Mori
Hope this help ^^
Omg thank you so much :D
ありがとう、11:42 これ分は大好きですね! Thank you, 11:42 I love this part! (using the opportunity to practice my very limited japanese)
4:35 Help, what was that
This is not saying "wa". It just sounds like "wa" in the inflection when sung. In other words, it has no particular meaning.
8:33 ヤバ😂
I’m so glad I subbed to you yesterday morning
1:59 2:24 holy shit they do the vocal effects SO MUCH BETTER! they make alastor downright terrifying instead of just "tumblr sexyman"
I guess they wanted to have the English voice more prominent over the radio filter, honestly an alternative could’ve been giving him a Transatlantic accent (or if he has one, make it more obvious) given that was the radio standard around the time given a carbon microphone made a regular voice sounding muffled and tinny. Either way, the Japanese crew understood the assignment and it went well
ペンシャス可愛すぎる。。。
Thank you for this; your edited is also great and funny
I think I like "It starts with sorry" so much better in japanese than the original dub
10:06 ここの字幕がカミラさんについて行く可愛すぎてめっちゃ見てる
~ 私の好きなとこ ~
1:03 エッッッッッ…
2:04 おひげちゃん❤︎
2:11 変態❤︎
2:16 エッッッッッ…2
2:18 ハスクちゃん❤︎
3:05 爽やかなイケメンだ…
3:42 ジト目可愛い
4:00 目あわせるの可愛い
5:31 可哀想は可愛い
5:58 ちっちゃな王様❤︎
7:09 テンション⤴︎⤴︎
7:13 ベイビー♪
7:24 (゚0゚ )
あなたとは仲良くなれそうです。
I never would have thought the Japanese dub for Hazbin Hotel would be so fantastic!
the JP version is how i first experienced hazbin and it deeply affected my affinity for it. i cannot understate how much better camilla sounds in this version -- her ENG voice actress doesn't even come close. the intensity of alastor's delivery is superb, and the way he speaks is much more reminiscent of old time radio with an injection of sounding like a goddamn ghost (to me). angel's VA is incredibly charming without the cheesy quality of the ENG. it's also so funny to contrast JP and ENG Lucifer. he sounds like an OLD MAN in JP. thank you for uploading these!
Thank you for sliding the 🍒🐍 scenes in here ❤
Angels VA having fun 🥲🥲
Also Charlie’s singer omg wow
ペンシャスのキャンディペロペロと「あら!あたし?」が可愛すぎる
damn, “It starts with sorry" in japanese is good tho
I am 90% certain I transliterated his breakdown song accurately, if one wants the kana for it.
町中が血に染められ
どうにかしてここへ逃げた
「彼は友のために死んだ」
そう簡単に終わるものか
私を縛る契約必ず見つけるさ抜け穴
自由てに入れてやる地獄は俺のもの!
ヴァルがアラスターって名前を言うとこ好き
Hear me out on Cherry bomb’s japanese VA
古若 和郁那(こわか わかな)っていう名前の声優さんです
ハズビンホテルは曲や色んなキャラの魅力恋愛があっていいんだよね( ᐛ👐)
THE V'S PART OF THE FINALE SONG IS ACTUALLY SO GOOD? WTF??
Okay but the Japanese dub actor for Carmilla??? HOLY SHIT????
the growl and variety in alastor's voice in japanese is almost better
I like to think that whatever language someone can speak in Hell hears everyone else speak that language, so this could be what Nifty can hear, since i heard she's Japanese or can speak it.
12:03 that "Tsuini kita" makes my brain feel funny and good
Most of the songs suffer a bit from some awkward syllable counts in hitting the beats to the music, but the voice actors are killing it so they manage to emote past the occasional awkwardness with pure charm. Except for lucifer for some reason, whoever translated his dad song does an amazing job hitting the rythym without sacrificing meaning or flavor- but then his voice actor fails to match the energy :(
It Starts With Sorry is my favorite song from it especially in Japanese
Japanese scary Alastor is really good.
Alastor’s verse in the finale sounds scary in Japanese wow o_o the VA did such a good job of making him sound menacing
なんか、日本語版になるとめっちゃ笑っちゃうw
In the show, Alastor is voiced by Setsuji Satō
3:31好きw
7:24 ここの心変わり大好きwww
1:36ホがぶっ飛んだああああああああアああぁぁぁぁぁアああぁ
NOT ANGEL CALLING HUSK ‘BEARD-CHAN’ at 2:06 😭🤚
Edit: why is no one talking about how amazing Zestial and Carmella sound??😭
ひげ can also mean "whiskers" lol
@@SurrealShako I figured that but still lol🤣
pentious really said oya oya~
9:25 so did alastor 😂
5:41 「にじゅうり」じゃなく「にじゅうにん」です
ひとりふたりって数えるのに3から「にん」なの本当おかしいぜ日本語
いつも思うけど編集上手いね
11:31 HOOOOOOLY CRAP 😱
That was beautiful 😍
Literally fell off my chair the secone Zestial comes in
Does niftty has toga himikos voice in japenese ? There so alike
Cherri's jp va sounds so fuckin good holy shit 😩
Machijuu ga chi ni somerare. Dounika shite koko e nigeta. Kare wa tomo no tameni shinda. Sou kantan ni owaru monoka. Watashi wo shibaru keiyaku. Kanarazu mitsukeru sa nukeana. Shijuu te ni irete yaru. *"JIGOKU WA ORE NO MONO"*
編集すきすぎるwww
0:44 zestial! also mimzy a few seconds later
Alastor:I'm here for entertainment
Vaggie:ENTERTAINMENTOO