American Was Shocked by Same Word, Different Meaning in Brazil & Portugal Portuguese!!

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 18 тра 2024
  • World Friends Facebook
    👉 / 100090310914821
    Today Our USA Panel Emma Brazil Panel Julia Portugal Panel Miguel Talk About Portuguese Same Word, Different Meaning!
    Hope you Enjoy it!
    🇧🇷 Julia @juliagulacsi
    US Emma @emmalittlebit
    PT Miguel @miguelmoraiss_
    #brazil #português #portugal #durex #same #words #different #meaning
  • Розваги

КОМЕНТАРІ • 952

  • @vitorjpereira2547
    @vitorjpereira2547 23 дні тому +989

    "I am a victim of my own Language".
    As Brazilian, I agree.

    • @drleonardoamorimadv
      @drleonardoamorimadv 21 день тому +4

      I agree too

    • @geekley
      @geekley 21 день тому +15

      Well, what can you expect of a language where "em cima" is 2 separate words, but its opposite "embaixo" is a single word?

    • @vitorjpereira2547
      @vitorjpereira2547 21 день тому +15

      @@geekley Yeah.
      And Seis(six) has four letters.
      and Quatro(four) has six letters.🤷‍♂️

    • @VivioSaf
      @VivioSaf 20 днів тому +2

      To be fair, a lot of the swear words in PT-BR are formed because BR didn't understand what a "gringo" says, and then makes fun of it.

    • @tuliofaustino783
      @tuliofaustino783 20 днів тому +1

      our portuguese is dirty but is a beautiful lenguage

  • @RafaelSantAnnaMeyer
    @RafaelSantAnnaMeyer 23 дні тому +771

    Miguel, Julia and Anna needs their own show

  • @sabrinacalado7654
    @sabrinacalado7654 22 дні тому +247

    "I'm going to gozar"
    Miguel and Julia laughing loudly 🤣

    • @arthurmachado3974
      @arthurmachado3974 22 дні тому +19

      Was really funny for us because we was watching, but I'm it was terrifying for her😂😂

    • @sabrinacalado7654
      @sabrinacalado7654 22 дні тому +11

      @@arthurmachado3974 for sure 🤣🤣
      But she forgot the fact that "gozar" also means "to enjoy" same as Portugal

    • @lwya_
      @lwya_ 19 днів тому +5

      ​@sabrinacalado7654 i guess she just ignored it or didn't even know since it's more used by old people. Never saw someone younger than 40 yrs old use it as "to enjoy"

    • @sabrinacalado7654
      @sabrinacalado7654 19 днів тому +3

      @@lwya_ You may be right.
      I forgot she is 23 or something. I believe people who have more than 25 maybe know the meaning but don't use it.

    • @fabricio4794
      @fabricio4794 18 днів тому

      They are living this experience hahaha

  • @MoShitposts
    @MoShitposts 23 дні тому +525

    Portuguese from Portugal here! Apparently "bicha" can be used as a waiting line, I haven't heard it much and it's usually by elders.

    • @shyper_
      @shyper_ 23 дні тому +65

      Not really Im 21 and bicha is a common word for a big queue like "fds ganda bicha" but bicha itself is the word for calling people gay, its getting less used for queue though but its still a common word even with young people not just elders

    • @FuGyz
      @FuGyz 23 дні тому +20

      I think it is still very common to use in European Portuguese in that way, a queue, in Lisbon... We also say "Vou chegar atrasado, está uma grande bicha", as in, "I'm gonna be late, there's a lot of trafic", for if there are a lot of stopped cars in a road...

    • @ninjin8048
      @ninjin8048 23 дні тому +11

      I was looking for this comment bc my first thought abt the bicha in pt pt was the waiting line and when he mentioned the gay meaning I knew it wasnt wrong but I believe the waiting line was the direction the video was trying to aply

    • @lucasribeiro7534
      @lucasribeiro7534 22 дні тому +9

      ​@@ninjin8048 he's from the north. We say "fila" for queue. "Bicha" is more of a southern (particularly used in Lisbon) word.

    • @zemiguel8261
      @zemiguel8261 22 дні тому +1

      i'm from the north of portugal and we don't use bicha that ofter, only the elders

  • @loboclaud
    @loboclaud 23 дні тому +624

    The difference in meaning between European Portuguese and Brazilian Portuguese words is very interesting and quite funny! It's nice to have a Portuguese bloke on this channel.

    • @Maelinho.9
      @Maelinho.9 23 дні тому +11

      It’s portuguese !!!!! and not european portuguese

    • @veyrr
      @veyrr 23 дні тому +37

      ​@@Maelinho.9is Brazilian Portuguese and European Portuguese, they are different

    • @Maelinho.9
      @Maelinho.9 23 дні тому

      @@veyrr european portuguese don’t exist!!! It’s just PORTUGUESE crlh 😤

    • @duartefernandes6913
      @duartefernandes6913 23 дні тому

      Acalma o pito ​@@Maelinho.9

    • @ghenriquesilva
      @ghenriquesilva 23 дні тому +57

      ​@@Maelinho.9Ninguém se importa com o que você pensa, vai continuar sendo Português Europeu e Português Brasileiro

  • @marcusanark2541
    @marcusanark2541 20 днів тому +45

    I love how Júlia channels back the brazilian energy when she switches languages.

  • @mondegoju
    @mondegoju 23 дні тому +251

    "How many can we get? Let's go for the world record" got me rolling so bad 😂😂😂😂

    • @geekley
      @geekley 23 дні тому +12

      I was kinda hoping she would start listing all of them at that moment

    • @junior.santana
      @junior.santana 23 дні тому

      @@geekley Cacete, rola, pica, pau, caralho, banana, berinjela, mangueira, pinto, bengala, casetete. Also, in specific contexts: "minha", "meu", pipa
      And there's probably much more lol

    • @phaeristv
      @phaeristv 21 день тому +3

      @@geekley rol4, c4cete, c4ralho, pic4, p4u are just some of the exemples 😂😂😂

    • @geekley
      @geekley 21 день тому +2

      @@phaeristv I know of at least 4 animals that are "nicknames" for genitals in pt-BR. You mentioned the word for "turtle dove". There's also the ones for "chick", and for females "tree frog" and "parakeet".
      I wonder if that's a thing in most cultures, considering this also exists in english (the words for "galo", and "gata").

  • @Moniquepinhoo
    @Moniquepinhoo 23 дні тому +230

    A Júlia mudando de cor a cada palavra kkkkkkkkk muito bom👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼

  • @michaelwisniewski6047
    @michaelwisniewski6047 23 дні тому +225

    Interesting. In Polish „kanalia” used to have the 🇵🇹 meaning of a posse of good-for-nothing people (like before 1940s) and since then it has the 🇧🇷 meaning of asshole / jerk. Apparently both meanings are from Italian canaglia and then from Latin canis (dog).

    • @lucasribeiro7534
      @lucasribeiro7534 22 дні тому +15

      The word "cynical" also comes from the ancient Greek word for "dog". Poor pooches... They thought they were a "man's best friend"!

    • @yohanapereira1629
      @yohanapereira1629 22 дні тому +2

      Interesting

    • @misomaniac_
      @misomaniac_ 22 дні тому +2

      Very interesting.

    • @LOL-gn5oh
      @LOL-gn5oh 21 день тому +11

      That's very interesting. Here in Brazil, we also call an asshole or a womanizer “cachorro”, which literally means “dog”.
      I didn't know that “canalha/kanalia/canaglia” came from the Latin “canis”.

    • @lucasribeiro7534
      @lucasribeiro7534 21 день тому

      @@LOL-gn5oh yeah! Come to think of it, "cão", "cachorro", "cadela" and "cachorra" in Portuguese, "bitch" in English, "hund" and "hündin" in German, "zorra" in Spanish, "lupa" in Latin... all dog-related and have often bad connotations: ranging from slut to scoundrel and even devil.

  • @matteusfreitas
    @matteusfreitas 23 дні тому +424

    In fact, in Brazil 'gozar' has the same meaning as in Portugal, at least originally. It's even a very formal way of saying that you're enjoying something. But yes, we actually use it most commonly talking about the act of cumming.
    + liked the way Julia explained about the term 'bicha'. Nowadays, we use it more friendly.

    • @iammatheus
      @iammatheus 23 дні тому +43

      Tem o sentido de "tirar sarro, gozação", que foi o que ele disse. E também usamos dessa forma no Brasil na vdd kkk

    • @joselembo4661
      @joselembo4661 23 дні тому +30

      True. Many people say "tá me gozando", which means something like "you're kidding me".

    • @donyknox
      @donyknox 23 дні тому +19

      Eu lembro que, há até um tempo atrás, ainda ouvia muitas pessoas usarem no sentido de 'estar brincando', mas parece que o uso no sentido sexual meio que fez as pessoas serem mais cautelosas. 🤣

    • @matteusfreitas
      @matteusfreitas 23 дні тому +20

      @@donyknox também tem o sentido de gozar de algo "gozar do privilégio etc" (muito usado no direito

    • @milckop2972
      @milckop2972 23 дні тому +4

      old people use the meaning of portugal but young people use the new meaning

  • @danieldol.1930
    @danieldol.1930 23 дні тому +118

    As someone from the South of Portugal:
    - Whenever I hear "Seu canalha!" I think "You bastard!" and not a group of kids
    - "Bicha" here is used as a queue/line but due to BR influence it can also mean what they said
    - I've heard the word "Cassetete" as dick, I think that's the reason they put in the video but he might not know
    - "Pica" is also what we tell children when they get a an injection (less scary way of saying).Picar can also mean to chop vegetables
    - The word "Rola" is also a bird, a dove

    • @uriel.la1999
      @uriel.la1999 22 дні тому

      In Brazil every word that reassemble a dick or have a cylindrical shape, then can be use for "dick" so:
      Cassetete is a Baton. And that's reassemble a dick. Cacete also came from it.
      Rola is also a dove here, but the shape looks like a sagging small dick, so usually people use like that.
      And Pica came first as dick, because came from "Picar" which mean "something pointy hurting you", so that's why "Pica" is also dick 😂 But nowdays in internet, young people use as a adjective for something good 😂

    • @wllygubert
      @wllygubert 22 дні тому +17

      No Brasil, absolutamente tudo que a pessoa diz pode ter duplo sentido, dependendo do contexto. Ontem estava jogando Pokémon com um grupo de amigos, então montei um grupo e um jogador do Peru ficou de fora. Eu, no modo automático, disse: "O Peru ficou de fora", quem ouviu isso começou a dar risadas... D:

    • @AlvesInfinito
      @AlvesInfinito 22 дні тому +13

      I was looking for this comment. In Portugal "canalha" has both meanings.
      How he doesn't know that Rola is a bird 😂

    • @wellington7845
      @wellington7845 21 день тому +8

      This bird, in Brazil, we call "rolinha".

    • @fernandoo.8737
      @fernandoo.8737 20 днів тому +1

      @@wellington7845 Usa-se sem ser no diminutivo também

  • @RafaMonserrate
    @RafaMonserrate 23 дні тому +103

    Bicha also means fila here in Portugal. But that meaning is mostly used by elder people

    • @DanielSouza..
      @DanielSouza.. 23 дні тому

      Já percebi isso. "Pegar uma bicha" soa muito estranho para um brasileiro kk

    • @fguimara
      @fguimara 22 дні тому +8

      Isso é interessante. Às vezes uma palavra cai em desuso, como falamos no Brasil. Outras vezes, o que cai em desuso é um determinado sentido de uma palavra, que acontece quando apenas mais velhos a usam. Isso significa também que esse sentido tende a desaparecer, por razões óbvias.

    • @RafaMonserrate
      @RafaMonserrate 22 дні тому +2

      @@fguimara sim, neste caso, o significado de fila caiu em desuso por influência do português do Brasil. Começou-se a associar muito a palavra bicha a paneleiro, gay, por aí. E portanto tornou-se estranho dizer essa palavra com um sentido tão trivial ou tão banal como o de fila.

    • @ritacastro5632
      @ritacastro5632 20 днів тому

      No norte de Portugal ainda é utilizado por todos, não faço ideia nas outras partes do país.

    • @RafaMonserrate
      @RafaMonserrate 20 днів тому

      @@ritacastro5632 no norte, onde, mais especificamente?

  • @asl1324
    @asl1324 16 днів тому +12

    Cara eles são extremamente divertidos de assistir, tragam eles mais vezes 😭

    • @Max_09079
      @Max_09079 3 дні тому

      Exatamente, minhas bochechas tão doendo de tanto rir ksksks

  • @joanavitoria1878
    @joanavitoria1878 23 дні тому +59

    O Miguel e a Júlia são bem alto astrais! Espero ver eles mais vezes no canal! 🤩🤩🤩

  • @sonnymagalhaes9203
    @sonnymagalhaes9203 23 дні тому +48

    Adhesive tape in Brazil was widespread precisely because the name on the packaging label by the main company that manufactured them was "Durex", so this name became known and is still associated with the product today. 😜

    • @epimpe
      @epimpe 22 дні тому +8

      Igual ''bombril'' ou ''Gilete'' que o nome da marca virou o nome do produto independente da marca

    • @TheErielm
      @TheErielm 22 дні тому +7

      @@epimpe Não esqueça do clássico "cotonete" que, na real, o produto se se chama "Hastes flexíveis com ponta de algodão"
      "Cotonete® é o nome comercial de um produto da empresa Johnson & Johnson, uma haste flexível de plástico com algodões em suas pontas. O termo cotonete se tornou um ícone e por isso hoje é raro utilizar-se do termo haste flexível."

    • @sonnymagalhaes9203
      @sonnymagalhaes9203 22 дні тому

      @@epimpe Exato. Bem lembrado essas duas outras marcas. 😉👍

    • @AlvesInfinito
      @AlvesInfinito 22 дні тому

      ​@@epimpemais uns exemplos 😜 donut, Coca-Cola

    • @LuisKolodin
      @LuisKolodin 4 дні тому +1

      just like Bic, Gilette or Xerox.

  • @MarcioHuser
    @MarcioHuser 23 дні тому +45

    In Brazil "rola" or "rolinha" is also a kind of bird. That's why sometimes in comedy sketches they use the visual image of the bird to represent "that part" 😅

    • @lucasribeiro7534
      @lucasribeiro7534 23 дні тому +13

      Miguel forgot to mention "rola" also means "dove" in Portugal.

    • @rodrigohyppolito5989
      @rodrigohyppolito5989 23 дні тому

      We differentiate it saying "pomba-rola" or "rolinha" that are species. Just "rola" mostly means dick

    • @MarcioHuser
      @MarcioHuser 23 дні тому +3

      @@lucasribeiro7534 over here, "rola" is the brown, smaller one. Dove we call "pombo"

    • @lucasribeiro7534
      @lucasribeiro7534 23 дні тому +3

      @@MarcioHuser yes. In Portugal, we also say "pombo" and "pomba". "Rola" is usually what English speakers call "turtle dove" in Portugal, but I've heard people call pigeons "rolas", so I guess people just don't know their birds. 🤣

    • @module79l28
      @module79l28 22 дні тому +2

      @@lucasribeiro7534 - He didn't forget, as it already happened with some other words, he probably doesn't know. But the video is heavily edited, I don't think we're getting the full context.

  • @RichardHoogstad
    @RichardHoogstad 23 дні тому +27

    Glad to see that Portuguese is getting some love on this channel lately. Also Julia is perhaps equally charismatic as Ana

  • @lucasherrera2022
    @lucasherrera2022 22 дні тому +39

    Si ellos hicieran un Podcast, sería el primero en ir a escucharlos

    • @HelloJukidu
      @HelloJukidu 22 дні тому +3

      Voy hacerlo y poner en mi youtube!! Me gusta mucho la idea hahahaha ❤❤

    • @lucasherrera2022
      @lucasherrera2022 22 дні тому +1

      @@HelloJukidu OMG Julia, ya te has ganado un seguidor jajaja

  • @Lisbonese
    @Lisbonese 23 дні тому +128

    Bicha in European-Portuguese means line/queue/traffic, but I guess the Brazilian-Portuguese slang term is also being used in Portugal now as well.

    • @elam0709
      @elam0709 23 дні тому +16

      Hoje em dia, em Portugal quase ninguém usa a palavra Bicha para Fila

    • @PauloSousa86
      @PauloSousa86 23 дні тому +12

      It's not now it has a long time, we here consume a lot of Brazilian content, so the word bicha, became entangled with the gay word of Brazil, because of that anywhere somewhere said they were going to the "bicha", some friend may mock him, (in a friendly way) so people started changing for it's synonym of "fila".

    • @PauloSousa86
      @PauloSousa86 23 дні тому +6

      Also bicha is a tube used by plumbers, so it is also an object

    • @Lisbonese
      @Lisbonese 23 дні тому

      @@PauloSousa86 maybe it has always been but I grew up in the US so don’t know Portuguese slang. lol

    • @marcobruno4417
      @marcobruno4417 23 дні тому +5

      Bicha is still used as fila in Angola.

  • @biel8573
    @biel8573 16 днів тому +9

    Ela encheu a boca pra falar "Nossa, esse cacete" kakakakakakaka

  • @donyknox
    @donyknox 23 дні тому +43

    4:34 Julia worked that so well, i even felt offended 🤣jk

  • @lupester
    @lupester 23 дні тому +14

    "Propina" was so interesting! "Propina" in Spanish is what you tip your waiter, also money-related.

    • @nelsonl.defaria8357
      @nelsonl.defaria8357 22 дні тому +4

      In Brazil:
      Propina = bribe
      Tip = gorjeta

    • @Alice-iu7gx
      @Alice-iu7gx 21 день тому +1

      Ohh, nice to know that. Thank you! Greetings from Brazil 🇧🇷 😊

  • @mariajulia225anjos
    @mariajulia225anjos 23 дні тому +37

    Eu vendo os vídeos acho tão fofo o sotaque da Julia , que mesmo sabendo que somos da mesma região e temos o mesmo sotaque eu fico achando que não é igual por causa da fofura dela kkkk

    • @rodrigohyppolito5989
      @rodrigohyppolito5989 23 дні тому +8

      Ela tem o sotaque do interior de São Paulo.

    • @pokemonnarede
      @pokemonnarede 15 днів тому

      @@rodrigohyppolito5989Notei também. Nosso R caipira é inconfundível! 😂

  • @chanchaniceman
    @chanchaniceman 22 дні тому +14

    The chemistry they have is great and funny. Emma has been a great addition for the American side since videos that are made about Asian pronunciation or stereotypes
    Miguel definitely should be brought in and Julia is definitely as bubbly as she always is
    Again love to see a video with her and Ana

  • @demifsaba
    @demifsaba 23 дні тому +29

    Originally "gozar" has the same meaning in Brazil but people use it in pejorative way

    • @kappa2ou3
      @kappa2ou3 23 дні тому +7

      Brazilians use every word in a pejorative way.

    • @andersonrockeravenger6749
      @andersonrockeravenger6749 21 день тому

      Since when is that "pejorative"???! Are you out of your mind? Or do you just not know what the word "pejorative" mean? C'mon! This meaning of the word Gozar is not pejorative at all, it is just a natural and sexual function of the body FGS!

    • @lxportugal9343
      @lxportugal9343 21 день тому +1

      One day Brazilians will communicate with smoke signs
      I mean... honestly... they keep "taboozing" completly normal words from the diccionary

    • @jasmim6612
      @jasmim6612 13 днів тому

      @@lxportugal9343they also create other ones. it’s not that deep.

    • @sousat.
      @sousat. 11 днів тому

      I mean, we also create completely different words and expressions. Who in Brazil never heard "Foi de arrasta" as "Morreu" (He/She/It Died), a complete nonsense expression, it literaly means to drag something, but it exists bc in TikTok and Instagram, when you drag the video up, you change the video being watched and someone associated it with diying and now it exists, and it will never leave as more and more likewise expressions are being created.

  • @MoShitposts
    @MoShitposts 23 дні тому +34

    "Rola" in Portugal can also be a bird, and if I'm not mistaken, in Brazil too!

    • @magomistico562
      @magomistico562 23 дні тому +1

      Rola no Brasil tambem é um pássaro.

    • @Tuliosantos1
      @Tuliosantos1 23 дні тому +4

      Sim, pode

    • @wellington7845
      @wellington7845 21 день тому +5

      Yes, but we use it more in diminutive: rolinha.

    • @CanaldaShinobz
      @CanaldaShinobz 20 днів тому +2

      Yes, in Portugal we use rola with the same pronunciation as the genital organ in Brazilian for bird. Interestingly, bird words in Portugal are associated with the female genital organ and in Brazil with the male genital organ

    • @Pixelarter
      @Pixelarter 20 днів тому

      In Brazil people refer to the bird as "pomba rola" or "rolinha".
      Just "rola" became the slang for d*ck.

  • @mariajulia225anjos
    @mariajulia225anjos 23 дні тому +120

    When the boy say his full name😮 , I am native portuguese speaker from Brazil , and I have back to watch 3 times to understand 😂😂

    • @thiagooliveira583
      @thiagooliveira583 23 дні тому +9

      Me too LMAO

    • @lucasribeiro7534
      @lucasribeiro7534 23 дні тому +36

      Bento Miguel Lencastre Vilela de Morais (a very posh-sounding name, if you ask me 😂)

    • @rodrigohyppolito5989
      @rodrigohyppolito5989 23 дні тому +5

      I didnt understand either

    • @lucasribeiro7534
      @lucasribeiro7534 23 дні тому +30

      @@rodrigohyppolito5989 Não se preocupe. Até eu, português, tive de ouvir duas vezes. O nome do Miguel leva-me a pensar que ele descende da nobreza. A maioria dos portugueses tem nomes mais comuns e mais curtos, como eu (Lucas Ferreira Ribeiro). Os nobres é que costumam exagerar com nomes e sobrenomes. Olhe só o nome de D. Pedro I do Brasil: Pedro de Alcântara Francisco António João Carlos Xavier de Paula Miguel Rafael Joaquim José Gonzaga Pascoal Cipriano Serafim de Bragança e Bourbon.

    • @rodrigohyppolito5989
      @rodrigohyppolito5989 23 дні тому +9

      @@lucasribeiro7534 o mesmo aqui. Nomes longos são raros. A média é de 3 a 4 nomes. Eu tenho 3, Rodrigo Couto Hyppolito. 6 nomes como ele, eu sequer conheço alguém q tenha.

  • @Mando0Melkor
    @Mando0Melkor 23 дні тому +46

    A Júlia manda muito bem nesses vídeos! Deixa a menina falar que da bom.

    • @donyknox
      @donyknox 23 дні тому +3

      Eu acho que não tem ninguém parando ela, pra ser sincero kkkkkk

    • @FabianoMatiasideias-fortes
      @FabianoMatiasideias-fortes 22 дні тому +1

      @@donyknox Vc entendeu man pare de ser chato.

    • @donyknox
      @donyknox 19 днів тому

      @@FabianoMatiasideias-fortes mas não disse que não entendi, cara, do que ta falando? Kkkk

  • @thedeadman82988
    @thedeadman82988 23 дні тому +20

    Well… thank you world friends for making my day better. Hi Emma and Julia!!! I swear Julia gives me “let’s be friends” vibes

  • @henryqu19
    @henryqu19 23 дні тому +57

    I like how words of many languages can be dirty in some places and have another meaning in other place ,the word "Rapariga" in Portuguese in a example of that 😂 , in Portugal is normal and in Brazil truly offensive

    • @thiagooliveira583
      @thiagooliveira583 23 дні тому +4

      It depends on where in Brazil though, because in the south it is offensive but I have a neighbor from Bahia and there the word rapariga has the same meaning as in Portugal, so she had some trouble in São Paulo when she arrived

    • @joaoboscoth203
      @joaoboscoth203 23 дні тому

      Foreigners tend to suffer prejudice from natives everywhere, and I believe that one day Portuguese women received this type of disrespectful treatment from natives, using a Portuguese word to refer to them, "rapariga", but with a pejorative meaning.

    • @princegustav
      @princegustav 23 дні тому

      Aonde? Eu fui na Bahia e se você chamar alguém de rapariga lá você leva um cacete na rua​@@thiagooliveira583

    • @tiagomatos7970
      @tiagomatos7970 23 дні тому

      The word "rapariga" got this pejorative meaning in Brazil, because that's how Portuguese explorers use to call the "girls" that used to satisfy them sexually.

    • @marcioamaral7511
      @marcioamaral7511 23 дні тому +6

      Brazil is the only portuguese speaking country were rapariga means that though...and it's not even all over the country like the comment above mine said

  • @ricardoalmeida4719
    @ricardoalmeida4719 23 дні тому +28

    “Bicha” means queue in Portugal too. I think that’s why that word was in the list.
    “Canalha” has the same meaning as in Brazil. What the guy was referring to is more common known as “canalhada”.
    “Propina” is used in all Spanish countries as well in LATAM. Brazil probably absorbed that meaning, as it has no resemblance to the Portuguese meaning at all.
    “Pica” is also referred to as a “vaccine” when talking to children in Portugal.

    • @Sk-dx6pj
      @Sk-dx6pj 23 дні тому +5

      Eu uso canalha para me referir a um grupo de adolescentes e crianças e também uso no mesmo significado do Brasil

    • @alfrredd
      @alfrredd 23 дні тому +5

      propina in spanish means tip, like the tip you give in a restaurant or to a hotel bellboy. It is possible that in some countries it has the second meaning of 'bribe' like in brazil but it's not the 'official' meaning.

    • @santostv.
      @santostv. 23 дні тому

      Bicha - queue and g@y
      Canalha - group of kids and the same as Brazil
      Pica- vaccine for little kids not be afraid and been excited
      At least in my region😂

    • @santostv.
      @santostv. 23 дні тому

      Bicha - queue and g@y
      Canalha - group of kids and the same as Brazil
      Pica- vaccine for little kids not be afraid and been excited
      At least in my region😂

    • @oatmeal7818
      @oatmeal7818 22 дні тому

      ​@@Sk-dx6pjPica em PT BR pode ser usado com adjetivo significando uma pessoa muito talentosa, por exemplo: Paulo é pica, quando temos problemas ele consegue resolver tudo.

  • @randyluz2088
    @randyluz2088 22 дні тому +8

    I loved Julia, she's very outgoing, intelligent and kind

  • @Saidsopmac
    @Saidsopmac 23 дні тому +24

    I'm only giving a like, because i'm in love with Julia.

  • @ennihubi8632
    @ennihubi8632 13 днів тому +2

    Miguel needs his own show already!

  • @sidnewsound
    @sidnewsound 23 дні тому +61

    Adorei a Julia. Ela é muito carismática e divertida.

  • @rogdarorfod
    @rogdarorfod 23 дні тому +39

    I remember the word canalha from the Brazilian soap opera😂

    • @danbarbosa6940
      @danbarbosa6940 23 дні тому +1

      Which one?

    • @renatopinto3186
      @renatopinto3186 22 дні тому +5

      For us Portuguese it doesn't get any more Brazilian than hearing cafajeste! We can also thank the Novellas for that one 😌😂

    • @CarlosEduardoSchneiderZanatti
      @CarlosEduardoSchneiderZanatti 22 дні тому +7

      Qualquer suspeita de traição em novela brasileira : a
      Personagens femininas automaticamente :
      "C🅰️N🅰️LH🅰️ - C🅰️F🅰️JE💲✝️E - 💲EⓂ️ ♈️E®️G🅾️ NH🅰️"

  • @shyper_
    @shyper_ 23 дні тому +11

    Pica in Portugal is also the dudes that check for your tickets in like the subway or train

  • @fabiosiqueiradub
    @fabiosiqueiradub 23 дні тому +44

    I loved the new background, very cosy, instead of the "all white".

  • @diegoflorencio
    @diegoflorencio 23 дні тому +52

    This was literally the funniest video of this channel! I laughed out loud so much… 😂😂😂

    • @ChaosTheAngels
      @ChaosTheAngels 21 день тому

      o vídeo mais gozado no sentido original desta palavra hahaha

  • @nascidoha10milanos
    @nascidoha10milanos 21 день тому +3

    Melhor formato que vi até agora! O papo flui bem, pois parece uma conversa informal de bar, café ou em casa, o cenário diferente também ficou legal e a quantidade de participantes é muito boa

  • @gato-junino
    @gato-junino 22 дні тому +8

    I like this Brazilian girl. She is very funny. ❤

  • @liviacaleffi9008
    @liviacaleffi9008 20 днів тому +3

    É muito engraçado a Júlia falando "same in Portuguese" pra um português KKKKKKKK
    Entendo que é força do hábito porque ela tá conversando em inglês, mas é muito engraçado.

  • @torredevigilancia
    @torredevigilancia 23 дні тому +34

    Valeu Júlia, você mandou bem nas explicações, mas quem foi o &%*$#@ que escolheu essas palavras? 🤣🤣🤣🤣

    • @luancsf123
      @luancsf123 23 дні тому +9

      Provavelmente, algum seguidor que se aproveitou do desconhecimento dos donos do canal sobre a nossa língua, e quis fazer esse negócio 😂

  • @sushi777300
    @sushi777300 23 дні тому +10

    These three together are just adorable and fun
    And Miguel is so dreamy 👀

  • @miguelmadeira6050
    @miguelmadeira6050 22 дні тому +10

    love from portugal, but i just would like to say that when they did talk about the word pica, Miguel problably forgot that pica also is the slang for ticket colecter, in not sure what the actual english word is but the guy witch get the tickets in the train, in portuguese pica is the slang.

    • @Dschilli-ok6si
      @Dschilli-ok6si 21 день тому

      Sim, descobri deste significado de pica da música do António Zambujo. (Pica do 7)
      Recomendo. Saudações da Alemanha, por um zuca.

  • @Summer1nTheSummerT1me
    @Summer1nTheSummerT1me 19 днів тому +2

    as a brazilian that lives in portugal, I loved this

  • @JozLucas
    @JozLucas 19 днів тому +2

    Todo vídeo que a Júlia participa ela rouba a atenção, o vídeo é só dela. Maravilhosa 😍😍😍

  • @thiagooliveira583
    @thiagooliveira583 23 дні тому +16

    Julia blushed every time a word appeared there haha The word "Pica" can also be "slice" in the verb/noun like "Pica a cebola pra mim" "cut the onion for me", so most words in Brazil are related to context. I loved the trio and I hope to see more videos with them!!!! Maybe trying to say complete sentences next time! These days I met an Angolan on the street here in the city I live and it was very interesting to see the differences in her accent and mine

    • @MarcioHuser
      @MarcioHuser 23 дні тому +5

      Actually, less like slice and more like to chop/shred

    • @phaeristv
      @phaeristv 21 день тому

      I think that in the northeast ppl use pica for spicy food too. When they put some pepper on the food.

  • @TheChineiz
    @TheChineiz 23 дні тому +11

    Júlia é linda e carismática! Adoramos quando ela aparece por aqui

  • @Jolt_The_Jolteon
    @Jolt_The_Jolteon 20 днів тому +4

    10:53 “i’m full of pica” não aguentei kkkkkkkkkkkkkkk

  • @luizmarinhojr
    @luizmarinhojr 23 дні тому +25

    Esse vídeo ficou excelente, me rendeu boas risadas 😂. E a edição ficou fenomenal!

  • @jhonls8927
    @jhonls8927 23 дні тому +21

    Na parte do cacete eu ri d+
    Esse de longe foi o video mais engraçado que eu já vi nesse canal 😂😂😂

  • @epimpe
    @epimpe 22 дні тому +3

    Finalmente os palavrões 😂😂😂 Se tem Julia já dou logo o like

  • @danthon1267
    @danthon1267 15 днів тому +2

    actually, originally, "rola" is both the act to roll, and also a bird's name, and "gozar" means to have fun, too. The other meaning came after

  • @janainaduarte3739
    @janainaduarte3739 22 дні тому +5

    "Pica" no Rio de Janeiro é também uma gíria para alguém que é muito bom em algo. Costumamos dizer que o fulano é o "pica das galáxias".

  • @luizamuri1838
    @luizamuri1838 22 дні тому +4

    A julia precisa fazer um spin off.. um canal só dela ia fazer mt sucesso tbm 👏

  • @OkiMedea
    @OkiMedea 19 днів тому +3

    Her laugh at 4:13 is so funny 🤣🤣

  • @HelloJukidu
    @HelloJukidu 23 дні тому +8

    Hi everyone!!! I hope you liked the video!!! I am sorry if I forgot some meanings, I tried to say most of what I remembered ahahhahah I had a lot of fun doing those videos and them both were super kind and fun!! Our instagrams are on the video description!! ❤

  • @Polica40
    @Polica40 10 днів тому +2

    Meu Deus, a Julia é uma FOFA!!! 🥰

  • @julianacotrin9865
    @julianacotrin9865 20 днів тому +1

    Achei maravilhoso ❤ A Júlia explicou tão perfeitamente, não poderia ter feito melhor 🎉🎉🇧🇷

  • @esterreinaldodasilva26
    @esterreinaldodasilva26 23 дні тому +3

    O vídeo até poderia ser mais longo, Júlia tão animada que falava português 😂.

  • @MoShitposts
    @MoShitposts 23 дні тому +8

    Fun fact, "pica" in Portugal can also mean vaccine, it's usually said to/by kids, it must have derived from the verb "picar" (to sting).

    • @Tuliosantos1
      @Tuliosantos1 23 дні тому +1

      Em Angola também

    • @marcioamaral7511
      @marcioamaral7511 23 дні тому +1

      Not just vaccine but injections in general

    • @marcioamaral7511
      @marcioamaral7511 23 дні тому +2

      ​​@@Tuliosantos1
      Certo 😌🤝...em toda lusofonia excepto o Brasil

    • @mantis2915
      @mantis2915 21 день тому

      Portuguese/africans saying "levar uma pica no rabo" in a innocent way is always funny to brazilians

    • @gabrielemateus9849
      @gabrielemateus9849 10 днів тому

      @@marcioamaral7511 não faz sentido usar a palavra pica pra vacina só por causa do verbo picar. É óbvio que um brasileiro vai te olhar estranho se você falar pica fora de uma cozinha, que é tipo o único lugar onde você vai usar o verbo no infinitivo

  • @fabricio4794
    @fabricio4794 22 дні тому +2

    Go Julia Go...youre awesome.

  • @Maickrodris_
    @Maickrodris_ 23 дні тому +3

    Nós brasileiros sempre mas animado kkkk amei a Julia nos representando muito bem❤🇧🇷

  • @jeHhAlvez
    @jeHhAlvez 23 дні тому +12

    Muito bom. Julia e Miguel são tão carismáticos. Muito divertido esse vídeo

  • @thiagoxaviersoutricolor8260
    @thiagoxaviersoutricolor8260 23 дні тому +7

    It's very good friend, languages connect people.

  • @xxstormxx56
    @xxstormxx56 23 дні тому +28

    oh gosh, Miguel reminded me of my ex Portuguese boyfriend. He did have a typical black brown hair and fair skin, like most Portguese men. He did not look quite friendly, but as soon as I got to know him, his smile was a killer❤😉 just like Miguel.

    • @magomistico562
      @magomistico562 23 дні тому +12

      Ninguem precisa saber disso , cringe .

    • @princegustav
      @princegustav 23 дні тому +18

      ​@@magomistico562Cringe é usar "cringe"

    • @S-66688
      @S-66688 23 дні тому +6

      ​@@princegustavexato, tinha que ser um adolescente com foto de desenho no perfil kakakak

    • @geekley
      @geekley 23 дні тому +1

      Ex-Portuguese? Did he change nationality? hahahaha jk

    • @xxstormxx56
      @xxstormxx56 23 дні тому

      ​@@geekleyno😂 ex boyfriend

  • @pepejr10king
    @pepejr10king 21 день тому +2

    If these started going out and doing a youtube channel showing trips and stuff i wouldnt mind watch😂

  • @alexdiogocortina6255
    @alexdiogocortina6255 23 дні тому +3

    I'm loving them, please more videos like that

  • @mattybrunolucaszeneresalas9072
    @mattybrunolucaszeneresalas9072 23 дні тому +4

    4:20 man his jaw is so chiselled

  • @shailynplasencio3420
    @shailynplasencio3420 19 днів тому +1

    Miguel, Julia and Anna needs their own show X2

  • @mpands
    @mpands 23 дні тому +1

    That was fun! At the same time I learn English with you, thank you very much

  • @mrs.r.1467
    @mrs.r.1467 22 дні тому +3

    In Spanish, propina is tip, like you would give to a waiter or waitress at a restaurant.

    • @nelsonl.defaria8357
      @nelsonl.defaria8357 22 дні тому +1

      In Brazil propina means bribe and the tip we give to waiters is 'gorjeta'.

  • @000SunFlower000
    @000SunFlower000 23 дні тому +5

    The main meaning for bicha in Portugal is "queue" (usually associated with you having to wait, and not just an ordered line of something). So if there's a lot of traffic and you're in the queue, we would use the word "bicha". It only started being used as a derogatory term for gay people once the Brazilian brought that meaning into the country, actually.

    • @lxportugal9343
      @lxportugal9343 21 день тому

      It's was in 2000's with a large influx of Brazilians migrants

  • @MatosanGram
    @MatosanGram 23 дні тому +12

    🇧🇷🇵🇹🇺🇲

  • @lucaspaulo2766
    @lucaspaulo2766 23 дні тому +7

    As Brazil is very big, words have many meanings, like the word "rata" means "female rat" but in central Brazil it means "spoke nonsense or did nonsense". Brazil is very huge in slang and accents

    • @rodrigohyppolito5989
      @rodrigohyppolito5989 23 дні тому

      We rarely use Rata, we use ratazana for rat e rato for mouse (we use mouse for computer mouse, we dont translate)

    • @princegustav
      @princegustav 23 дні тому +1

      Que central Brasil? Pq no DF nem no Goiás ninguém usa com esse significado

    • @lucaspaulo2766
      @lucaspaulo2766 23 дні тому

      @@princegustav Goiás todo usa "da rata não moço"

    • @wellington7845
      @wellington7845 21 день тому

      In the northeast of the state of São Paulo, we use it with this meaning.

  • @mohammedeus
    @mohammedeus 17 днів тому +5

    7:19 💦🤣🤣🤣🤣🤣🤣 que isso moça???? ela atè mordeu a boquinha

    • @mohammedeus
      @mohammedeus 17 днів тому +3

      10:47 mano?? 🤡🤣🤣🤣💀

    • @mohammedeus
      @mohammedeus 17 днів тому

      11:22 meu deus 😂😂😂 o tuga tá lokão de p1k4😂

    • @mohammedeus
      @mohammedeus 17 днів тому

      4:34 a Ju 😂😂😂😂

  • @rogercruz1547
    @rogercruz1547 23 дні тому +29

    I've heard "bicha" meant queue in Portugal. I guess they got the Brazilian meaning imported.

    • @jojox7647
      @jojox7647 23 дні тому +10

      It's a generational and regional thing. I think mostly southerners and older people use it as queue.

    • @Sk-dx6pj
      @Sk-dx6pj 23 дні тому +1

      Do you know there is words with more than 1 meaning?

    • @PauloSousa86
      @PauloSousa86 23 дні тому +8

      The problem is that when we learned (and we consume a lot of Brazilian content) that bicha meant gay in Brazil, we started mocking whoever said that outloud, so lots of people stopped saying that word and changed to "fila".

    • @elam0709
      @elam0709 23 дні тому +2

      Hey, acho que so em algumas partes, sou de Portugal e cresci com a palavra FILA em vez de BICHA

    • @rogercruz1547
      @rogercruz1547 23 дні тому +1

      @@Sk-dx6pj Yes, what I mean is that it had only the pejorative/derogatory meaning in Brazil, that the second meaning (queue) was only present in Portugal.

  • @Bela_S2_
    @Bela_S2_ 23 дні тому +1

    Thank you for this video, it has been some time since I laughed this hard !!!

  • @a_maze_in_kwangya
    @a_maze_in_kwangya 22 дні тому

    Omg i love this recents portuguese videos. Please more of it!

  • @PauloSousa86
    @PauloSousa86 23 дні тому +17

    The thing with "cueca" in Portugal is that years ago man used the same format of underwear as women, the triangular shaped. And both were "cueca", but then man started using the shorts like style, which came here with the name "boxer short", so most young man started using that and "cueca" begun to disappear from men underwear.
    But, many older man still use that shape and it still is called "cueca", but we say we want it for male "cueca para homem".
    So we dont distinguish gender on underwear we distinguish shape, for us "cueca" is the triangular one and boxer is in the style of shorts.
    And older people still say "cuecas" as a general term for bottom underwear..example " ohh filho vamos la comprar cuecas" "oh son, lets buy some underwear"

    • @rodrigohyppolito5989
      @rodrigohyppolito5989 23 дні тому

      But i heard that you use "calcinha" for men underwear. We use exclusively "calcinha" for women and "cueca" for men. Boxer is a type of "cueca"

    • @PauloSousa86
      @PauloSousa86 23 дні тому +2

      @@rodrigohyppolito5989 nope, never heard someone call calcinha, in here that would mean little pants, maybe for a kid.
      Maybe you are confusing it with "cuequinha", which means little panties, that can be used by girls because it's a more cute way of saying (cueca is a strong word, looks very serious) or for kids. Never for grown up men. Unless you are making fun of him

    • @geekley
      @geekley 23 дні тому

      As a Brazilian, I also think of "cueca" as briefs (triangular-shaped) and "boxer" as the shorts-like one. But always for men, never women. In fact you can say "cueca boxer". And "sunga" technically means the one you use on a beach, though some people also (incorrectly?) use it to refer to a triangular-shaped "cueca" (briefs).

  • @kalebinho
    @kalebinho 22 дні тому +3

    Esse foi um dos vídeos mais legais do canal

  • @l.c.7455
    @l.c.7455 2 дні тому

    I love this trio! Vídeo bom é assim, quando acaba vc pensa "mas já!?" 😂❤

  • @samrodrigo
    @samrodrigo 21 день тому +2

    Júlia, owner of this channel

  • @kahitano7410
    @kahitano7410 9 днів тому +4

    Julia ❤❤❤❤❤❤❤

  • @ALEXANDRECARDOSO-zy9rv
    @ALEXANDRECARDOSO-zy9rv 23 дні тому +8

    Adoro a participação da Júlia. 😊😊

  • @Mr_Leo_DS
    @Mr_Leo_DS 20 днів тому +1

    Eu gosto como a Júlia mantém a cadência do português brasileiro mesmo falando inglês.

  • @darvish1
    @darvish1 22 дні тому +2

    13:07 screenshoted, that's it, it's my new pc wallpaper😆😁

  • @natashafrance717
    @natashafrance717 23 дні тому +11

    Can totally relate re the C word in the UK, even my mum has now become desensitised to it and she’s 68 years old….20 years ago would go crazy mad if we said it 🤪

  • @user-ug8no3hm9p
    @user-ug8no3hm9p 22 дні тому +7

    The Brazilian girl is so fanny😂😅

    • @-Tharos-
      @-Tharos- 22 дні тому +3

      LOL, that's a rude thing to say to a girl!

  • @tcharlesferreira9770
    @tcharlesferreira9770 20 днів тому +1

    Gostei muito deste vídeo, por mim poderiam produzir muito mais comparando Brasil e Portugal. Os 3 se respeitam, assim é bom de ver

  • @kairaio
    @kairaio 21 день тому +1

    Miguel é um gatinho! 👀vem pro Brasil =)

  • @MrMelo
    @MrMelo 23 дні тому +4

    Eu amei esse vídeo❤❤❤❤

  • @rogercruz1547
    @rogercruz1547 23 дні тому +13

    "Pique" in Brazil, to mean energy. Not "pica".

    • @rodrigohyppolito5989
      @rodrigohyppolito5989 23 дні тому +1

      Pica means injection/shot too

    • @DanielSouza..
      @DanielSouza.. 23 дні тому

      ​@@rodrigohyppolito5989, in Brazil? I think its just in Portugal... I never head that at this way in Brazil.

    • @rogercruz1547
      @rogercruz1547 23 дні тому

      @@rodrigohyppolito5989 Here we say "picada" and use the verb "picar", maybe for the present indicative "ela pica o tomate" as in dicing and slicing something

  • @wonderwiseS2
    @wonderwiseS2 День тому +1

    I have to say this, this is the first Portuguese person that said the truth about some words. Nobody uses "Bicha" for a line of people and nobody uses "Pica" for an injection, it's really really rare. Yet on other channels they say we use those worlds just for the joke of it.

  • @Franciscormj
    @Franciscormj 22 дні тому +1

    This is the best!!!!!!! Hahaha I love it!!

  • @carlosbarross
    @carlosbarross 23 дні тому +11

    07:21 "REAAAAAA😏🍬LLY?!" 😂😂😂😂😂

  • @senhorarmais4208
    @senhorarmais4208 22 дні тому +2

    To chocado que o Miguel já foi lutador de Muay Thai competitivo
    Pelos videos nem parece.

  • @claudiarobertomartin2281
    @claudiarobertomartin2281 20 днів тому +1

    i find so funny the similarities with spanish because we also have a word that means a hit and a baked food (torta)

  • @juanmontull8550
    @juanmontull8550 22 дні тому +1

    2:42 Funny thing tho, because in Spain "Propina" means "Tip (money)"