Malagasy-Personal Pronouns

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 7 січ 2025

КОМЕНТАРІ •

  • @osheenkelana
    @osheenkelana 5 років тому +5

    In Malay, there are two ways of saying "we" which is "kita" for inclusive "we", and "kami" for exclusive "we". This is relatable to "atsika" for inclusive "we" and "zahay" for exclusive "we". I suppose this is something the two Austronesian languages have in common.

    • @nathalierabearijao
      @nathalierabearijao 4 роки тому

      Because we are of Austronesian and Austro-polynesian descent :)

  • @cia6391
    @cia6391 2 роки тому

    Merci è! Isaoragna anao mitia teninay mbaka avaratra. 🥰❤❤❤

  • @oelyrama7778
    @oelyrama7778 8 років тому +5

    she speaks the language from the east coast... good!!

  • @raharimalalaarsene3362
    @raharimalalaarsene3362 6 років тому +5

    hey I really appreciate the way you did it but you should differentiate which dialects you teach because we have many dialects here. thanks. hope you are doing well.

    • @chba34
      @chba34 Рік тому

      She said "Diego dialect"

  • @nomenavahatriniaina3497
    @nomenavahatriniaina3497 5 років тому +4

    Izy =Easy 😂in my maternel language,we say Ee-Zy 😅Except that it s very cool 👍🏾 Mankasitraka anao mampianatra ny tenin drazako Tongava amin izay Irina ary Antsika tsara jiaby 😂😎😂🇲🇬

  • @ademitoeae8356
    @ademitoeae8356 7 років тому +1

    Interesting! In Guarani language also has "we" (exclusive) and "we" (inclusive)

    • @osheenkelana
      @osheenkelana 4 роки тому

      It's the same in Malay. "Kami" is exclusive for "we", and "kita" is inclusive for "we".

    • @mareksagrak9527
      @mareksagrak9527 2 роки тому

      Distinction quite common among Austronesian languages (aforementioned Malagasy, Hawai'i, Malay as someone comented below), Tupi-Guarani family, but also some languages of Caucasus (Chechen namely). Surely they are also some other languages that do that, but these are rather the most famous.

  • @HellesMammuthBS
    @HellesMammuthBS 4 роки тому

    My girlfriend from madagascar sat close to me while watching this and she was like "What the hell is she talking", most of the time :D

  • @miorarktv
    @miorarktv 10 років тому +1

    Hello! How have you learnt malagasy?

  • @andri5169
    @andri5169 8 років тому

    Thanks for the video. You used to be a peace corp in Madagascar ?

  • @viljami.haakana.laulut
    @viljami.haakana.laulut 5 років тому

    Which "we" do you use when speaking to multiple people, some of whom belong to the group and others who don't?

  • @corkscrewakia
    @corkscrewakia 5 років тому

    Good effort !! Malagasy has so many dialects and you explain well. Official Malagasy is better to learn because it’s widely spoken everywhere. Good job to help à English speakers learn though. Would be great to have a native Malagasy speaker make a Udemy online course.

  • @hemakeny8096
    @hemakeny8096 6 років тому +1

    Mankasitraka e! 👏
    thank you

  • @minosymitia6556
    @minosymitia6556 7 років тому

    Nice video..thak you sister

  • @sheldonwilson8185
    @sheldonwilson8185 5 років тому

    Hhmmm... Mahay tsara ve izy? 🤔

  • @rafaralahyaugustin5963
    @rafaralahyaugustin5963 5 років тому +1

    Mahafinaritra be le hevitra sy ilay finiavana!!! Misaotra eh

  • @lahamarco435
    @lahamarco435 6 років тому

    misaotra betsaka. i really appreciate

  • @juliafenomestine7343
    @juliafenomestine7343 5 років тому

    Thanks you sister

  • @florentinemarie8531
    @florentinemarie8531 3 роки тому

    Good! Some errors:
    anao=ianao
    atsika=tsiaka
    I'aint doing more. Check please the spelling, the pronunciation.

  • @osheenkelana
    @osheenkelana 5 років тому +1

    Would "izy" be "she" in Malagasy as well?

    • @chba34
      @chba34 Рік тому

      Yes, there is no gender, he and she are the same

  • @nambinina9608
    @nambinina9608 8 років тому

    Mahay mizaka tsara!! malagasy Atsinanana.

  • @rijanirinarafalinjatovo5675
    @rijanirinarafalinjatovo5675 6 років тому

    Malagasy and Proud

  • @sarahcesar5813
    @sarahcesar5813 4 роки тому

    Why there is no 'she' as a personal pronoun in Malagasi language?????

    • @chba34
      @chba34 Рік тому +1

      There is no gender. He and she are the same.

  • @emilienmampiandra9268
    @emilienmampiandra9268 5 років тому

    thanks

  • @김미란-g4m
    @김미란-g4m 8 років тому +4

    You make some mistake ,You :Ianao not Anao

    • @tahianarazafinomenjanahary4113
      @tahianarazafinomenjanahary4113 7 років тому

      김미란 you're right

    • @ricoravo9257
      @ricoravo9257 7 років тому +4

      She Nevers said she teaches official languague. instead she said FROM DIEGO.

    • @olynaandriatahina6495
      @olynaandriatahina6495 7 років тому +3

      Andy Cats it's not at all a mistake. She speaks simply the dialect of the North of Madagascar☺

    • @MegaRanjee
      @MegaRanjee 6 років тому +1

      She was just reasoning in terms of phonetics I think, when it's written it's "ianao", that's correct but then when speaking we are saying "enao" in the center of the island and "anao" at the coast.

    • @lahamarco435
      @lahamarco435 6 років тому

      mety jiab io na ianao na anao. fahitako azy io malagasy speaking

  • @julienconnault1612
    @julienconnault1612 6 років тому

    There is multiple dialects in Madagascar, but the Merina is the official one and the one people should learn. This video is totally wrong

    • @zoekinsellah1407
      @zoekinsellah1407 6 років тому

      There is different between malagasy official and merina

    • @hariav1963
      @hariav1963 6 років тому +1

      False . I'm from madagascar . Merina Malagasy and official Malagasy is two different thing .
      Merina is an accent / dialect like Sihanaka . Merina = Tribe from the center of Madagascar .
      The Official Malagasy sounds more " neutral " .

    • @fenomahandryralivalohery7939
      @fenomahandryralivalohery7939 5 років тому

      It's not wrong , it just is different from the Malagasy you used to know

    • @chba34
      @chba34 Рік тому

      @@hariav1963 The official Malagasy is basically 95% Merina language. The Merina accent you're referring to is just the non-academic accent. Scholars speak with the neutral/academic accent which is basically a Merina accent but is seen as standard.

  • @rovatantelyandriamahatratr1612
    @rovatantelyandriamahatratr1612 5 років тому

    Za IZAHO. DISO DAHOLO

  • @Rakotoari1
    @Rakotoari1 5 років тому

    IANAO FA TSY ANAO