POLISH Language and Culture: Unveiling the Heart of Poland!
Вставка
- Опубліковано 2 гру 2024
- Welcome to my channel! This is Andy from I love languages. Let's learn different languages/dialects together.
Special Thanks to Jan Paweł
Please subscribe to him: / @polishsound
Cześć! Nazywam się Andy. Jak się masz?
Hello! My name is Andy. How are you?
Let's talk about the Polish language.
Polish is a West Slavic language from the Lechitic group within the Indo-European family, written in the modified Latin alphabet with 32 letters, and is spoken by over 43 million people. It is the official language of Poland and the sixth most spoken in the European Union. Modern Polish emerged during the partition period (1795-1918), overcoming attempts at Russification and Germanization, with the help of influential figures like poet Adam Mickiewicz. Although regional dialects such as Masovian, Silesian, and Kashubian still exist, many have lost their unique intonations due to centralization efforts after the war.
Poland is a Central European country with a rich history and cultural heritage, bordered by Germany, the Czech Republic, Slovakia, Ukraine, Belarus, Lithuania, and the Baltic Sea. Its capital, Warsaw, is a symbol of resilience, having been rebuilt after World War II. Poland has experienced periods of great power and severe hardship, including the partitions in the late 18th century, foreign occupations, and the communist era. Since regaining full sovereignty in 1989, Poland has become a democratic republic, and a few years later a member of NATO (1999) and the European Union (2004).
Polish people, or Poles, are an ethnic group native to Poland, who share a common cultural and historical heritage. Most Poles are Roman Catholic, and religion plays a central role in their identity. Poland has produced significant figures in science, art, and literature, such as Nicolaus Copernicus and Frédéric Chopin. Despite periods of occupation and political turmoil, Poles have maintained a strong national identity. The Polish diaspora, known as Polonia, is widespread, with large communities in countries like the U.S. and U.K., helping to spread Polish culture globally.
Poland is home to numerous iconic landmarks that reflect its rich history and natural beauty. The medieval Wawel Castle in Kraków, a UNESCO World Heritage Site, symbolizes the nation's royal past, while Warsaw's Old Town, meticulously reconstructed after World War II, showcases the country’s resilience. Malbork Castle, the largest brick castle in the world, offers a glimpse into the era of the Teutonic Knights. The Auschwitz-Birkenau Memorial and Museum stands as a solemn reminder of the horrors of the Holocaust. Natural landmarks include the Tatra Mountains, a popular destination for hikers and skiers, and the stunning Masurian Lake District. Other notable sites include the Wieliczka Salt Mine and the historic Jasna Góra Monastery in Częstochowa, a major pilgrimage site.
This video is created for educational, language awareness, and language preservation purposes. It aims to provide valuable insights and knowledge to viewers, enhancing their understanding and appreciation of different languages and their unique characteristics. By raising awareness about linguistic diversity, the video seeks to foster a greater respect and recognition for various languages, particularly those that are endangered or underrepresented. Additionally, it contributes to the preservation of languages by documenting and sharing linguistic knowledge, thus ensuring that these languages and their cultural heritage are not lost to future generations.
Please feel free to subscribe to see more of this.
I hope you have a great day! Stay happy!
Please support me on Patreon!
www.patreon.co....
Please support me on Ko-fi
ko-fi.com/otip...
Follow me on Instagram. See you there! ✨✨✨
@ itsmeandy24
www.instagram....
If you are interested to see your native language/dialect featured here.
Submit your recordings to otipeps24@gmail.com.
Looking forward to hearing from you!
As a polish person I’ve been waiting for a video about polish for years now. Thank you so much andy ❤️🇵🇱
Udało się. U mnie Bogurodzica i najstarszy polski tekst kazań.
Dokładnie
I have a dream to live in Poland and learn polish, Poland has a great history of bravery and resilience! Love from Brazil 🇧🇷❤🇵🇱 Chwała Polsce!!
Do you have Polish roots?
Me being Brazilian with polish Ancestry, im very proud of my slavic roots
Greetings from channel with regional and historical recordings. And from Lesser Poland. Pozdrawiam serdecznie+
Thank you, Andy for happy cooperation. Greetings from Regional and middle Polish part of youtube.
Andy dropped some Polish content
Poles: Poland Mentioned 💪🕶
Being from Bristol, England (a city with a large Polish minority) I can certainly appreciate the people of Poland, alongside their language, culture and histories! 🏴🤝🏼🇵🇱
Thank you for this video, dear Andy.
I love Polish people, language & cuisine❣️ And from them, I learned that they highly dislike it when people compare their beautiful language with their fellow Slavic language, Russian. Never do that in front of Poles. Hahahaha. Dziekuje & kocham cie, wonderful Andy, for this interesting video❣️ And love the passion of the speaker. Epic❣️😍
Due to trauma they had, when being occupied by Russia. If it wasn't for how Russians acted towards Polish people, Poles and Russians would be friends, like real Slavic people, I guess.
It's because of 300 years of russian oppression and crimes on Polish nation and our neighbours.
@@Wattershed93 And deals Russians with Nazis
Great deep dive thanks.
If I'd chosen a Slavic country to be born, that would be undoubtedly Polska. 🇵🇱
Why? I invite you to known Polish dialects a d historical speech. I recorded Old Polish Sermon and Anthem. Greetings from Poland
Jeszcze Polska nie zginęła!
Loving this more longform videos
Poland mentioned! 🇵🇱💪
🎉🎉🎉🎉🎉🎉
I like the Polish language!
Where are you from? Which elements you like? How IT sounds in compare to German, Italian, Czech, Russian, Japan, Arabic? Greetings from Lesser Poland
@@PolishSound Hi. I’m from the USA. I like the orthography because even though it might seem complicated at first, it’s not really as difficult as it looks. I also like the way it sounds. I like Slavic languages in general.
@@DonTornadoThank you :) I prepared recordings with Polish dialects and Old Polish. I invite you to listen IT on my c. Pozdrawiam serdecznie z Małopolskich wsi.
Love from Poland 🇵🇱❤️🔥
good work mate
ALSO WHY IS HIS VOICE SO DEEP
Ah, I got it :)
Jasiek - Johnny, nice one.
Lektor ewidentnie mówi dialektem małopolskim 😉 Może warto przemyśleć stworzenie oddzielnego filmu właśnie o tym dialekcie (tak samo o wielkopolskim czy mazowieckim), albo nawet o mniejszych gwarach, bo widzę, że o góralskim już jest, ale np. sądecka, krakowska czy radomska też są ciekawe ☺
Zgadza się. Proponowałem od siebie film o dialekcie małopolskim. Ale poproszono mnie o "modern Polish". To nagrałem i modern Polish. A wcześniej "middle Polish". I porównanie Old Middle Modern. U siebie wrzuciłem próbkę kazań świetokrzyskich i Bogurodzicy.
Swoją drogą uważam, że Polszczyzna ogólna powinna mieć standard zapisu, slownictwa i gramatycznych konstrukcji. Wymowa, akcent powinny zaś być nieregulowane, takie by nasza mowa zdradzała nasze pochodzenie nawet gdy nie mówimy swoją gwarą a polszczyzną ogólną.
Pozdrawiam serdecznie
Sądecką znam po kądzieli. A krakowska to moja rodzima.
I almost further about these memories, my father had the opportunity to travel to Poland to work as a seaman, which was crucial for his career. I've always strive to represent our Filipino heritage with respect, especially as he pursued opportunities abroad in Poland. 🇵🇭❤️🇵🇱
Foreigners please be advised that a chunk of examples read here is not standard Polish as it comes to stressing, pitch and some pronunciation but it is how some people in the south talk, I mean Cracow and vicinity. No one, and I do mean no one, speaks like that in Warsaw, Gdańsk, Wrocław or Lublin.
1:00 The total area of Poland may come close or just break the 313,000 km² mark once Czechia gives us back the ca. 368 hectares of land it owes us by way of making a 1958 demarcation even. It's obliged to do so but has been horsing around and stalling it for many years now.
Beautiful language video you got here Andy
The Poles are the true Slavs who have not left their homeland.
Yes we never left our soil/fields, and the word *Polska/Poland* came from the word field - Pole, Pola, Polany (field/fields) so people from the fields (soil in some sense)
and the second half '-ska' is a suffix which is an adjectival formant, a continuant from the Proto-Slavic language -ьskъ- defining belonging to something.
Super😁❤🇵🇱👏👍
if u want to looking for Polish songs, i share some my favourite songs on my playlist for recommended
1. Szesnaście Lat (1999 ver.) by BOBI (a cover ver. of Vēl Viena Nakts by A-Europa)
2. SICILIANO by LOVE SYSTEM
3. Kolorowe Sny by AVANTI
4. Szkoda Łez by AS
I recommended
Blue Bawe - Icu Picu
CALIBRA - Mala Blondyneczka
Unknown - Abcdefu (polish cover)
Maybe some cult Polish artists? Niemen, Grechuta, Lady Pank, Budka Suflera, Republika, Kult?
KHALAJ - TURKİSH
May I ask you to compare the khalaj language with Turkish? Khalaj language is the last example of the extinct argu language. Today it is spoken by more than 50 thousand people in Iran. Khalaj language is also one of the Turkic languages. Khalaj - Turkish
Qashqai - Turkish
Shahsevan - Turkish
You can compare between Shahsevan and Turkish. Shahsevans and qasqays are the most populous Turkish group in Iran after the Azerbaijani Turks, whose population is close to several million.
Again, I'm gonna ask, how does the Polish sound like to foreigners? Is it a harsh language or not?
And How sounds Polish dialects? For example: Oravian and Eastern from Podlasie, Lwów, Grodno, Wilno. And How on compare to Kaszubian. I made recording with comparision of dialects
It sounds like this "pshiche pchotski shopche..."
@@somerandomguy6028 Really? So not melodic, right?
@@somerandomguy6028Listen Polish dialects from Podlasie, Orawa, Suwałki on "dialektologia Polska" Stefan Warciak. Cecylia Sandrzyk, Jan Kimszal,
Albeit nightmarish for my eyes, Polski will always be enchanting for my ears. It's a language that's rather worthy listening to than reading it.
"czeszcz, nazywam się andi, jak sie masz"
No ceść 😁
@@askarufus7939 Cześć… „szcz” is hard and „ść” is the soft counterpart. I have to practice that myself so I don’t say, for instance, „prosię” when I mean „proszę”.
@@WasickiG Wiem, just being silly... Nie jestem z mazur więc nie mam prawa tak się wyrażać, a choć zdarza mi się zaseplenić na codzień to nie aż tak 😁
@@askarufus7939 Thanks! I barely know Standard Polish, much less regional accents. My mother, who spoke solely Polish until 7, unfortunately has lost most of it due to lack of use. I’ve noticed she pronounces “ie” as “i”, as “kobita” instead of “kobieta”, for example.
@@WasickiG Okay I can already tell she might be from south-central Poland because kobita is my regional accent 😁 Does she tend to pronounce "-ej" endings as "-y"? For example
To this woman- "Do ty kobity"
Do Świętej Anny- "Do Święty Anny"
Four o'clock- "O czwarty" (instead of czwartej)
Nie ma tej białej bluzki- "Nie ma ty biały bluzki"?
I like how the lector reads with the original polish accent. Thats real classic Polish accent, not influenced that much by other nations
@@pszczolki99 I am glad. That was my intention. I also have recordings from Lesser Poland and Old Poland, e.g. Kazania Swietokrzyskie and Bogurodzica. Pozdrawiam serdecznie
0:12 this map is always red as pulchritude.
Greater Polish vs Lesser Polish, please
May I ask, how does the Polish sound like to foreigners?
I have problems regarding singing rock music in Polish.
Jako lektor z nagrania podbijam pytanie. Szczególniem ciekaw jak to brzmi dla ludzi z dalszych krajów w porównaniu do staropolszczyzny i gwar, które nagrałem u mnie.
Also, I have a question.
Why did this video need to include religious ways of saying "thank you" and many other greetings? Isn't it just "Dziękuję" and "Do widzenia"? I would greet this way with a priest and a nun...
Usually there are secular ways of saying those greetings, not like atheists and agnostics don't exist here.
@@PolishSound No dokładnie.
@@olganesterowicz2112 "Why not? Do you know what "A Dios", "A Dieu", "A Dio" mean? Why are others allowed and Poles not? Why priests? In religions there are usually more lay people and they are usually the ones who use greetings. That they are not neutral? For religious people, greetings such as "Good morning" are not neutral either. When I was doing fieldwork, I talked to people for whom it was a real trauma when, after moving to another village, someone said "Good morning" and did not praise God. It is as if someone turned their back when greeting the host. Here, unfortunately - or fortunately - there is no room for understanding. After all, in secular customs and views there are also various options that someone else may not like. And yet we do not avoid customs. So why can secular beliefs and customs fill the public space, but religious ones cannot?"
Sounds like lithuanian, but with harder sounds, really pagan
The language of consonant clusters ❤️
Do you like IT? Where are you from? Don't you have the impression that dialects or old Polish speech (samples of which I published on my site) has more "space" for vowels, and because of that those vowel clusters sound better? I also recommend listening to recordings on "dialektologia polska", especially from Orawa: Jan Warciak from Podsarnie and Cecylia Sandrzyk from Jabłonka, and Jana Kimszal from Suwalk. They are dialects from opposite ends of the Polish language and yet they have many photic and prosodic similarities. I also recommend recordings from Podlasie and Kashubian from Kartuzy. Greetings
Actually Polish doesn't have that much consonant clusters, it's just the orthography that makes people think since it's unique among Slavic languages.
@@HeroManNick132 It would be interesting to investigate how the notation models the way the same spoken text is received. Would they receive it the same way if it were written down in, say, Italian, German, or even Czech?
@@PolishSound Czech makes the most sense since it's the most convient and easy to read orthography. This is why languages from Ex-Yugoslavia and even Belarusian use based of Czech/Slovak alphabet.
I notice that ''rz'' for example was supposed to be like in Czech/Upper Sorbian ''ř'' and ''ó'' was supposedly a long o.
Andy If you want to do the same concept for Turkish I can volunteer
Yay! Thank you! Please send me an email. otipeps24@gmail.com
Can anyone explain why the word for six and the greeting are the same?
Similar but not the same: hello - CZeść , six - SZeść CZ eng(ch) in hello and SZ eng(sh) in six are different sounds
@@Taketheredpill891 omg I flipped between the two slides several times and thought they were spelled the same and didn’t notice that
@@cheyennepetersen3417 there are many words like that in Polish, for example "słońce" which means the sun, and "słonice" which means female elephants
@@figard9855 Just like in Bulgarian ''слънце'' (slănce) - sun, and ''слонице'' (slonice) - female elephant in vocative case.
Thinking of the merger of *rz* and *ż* , in the English of England *wh* has collapsed onto *w* - I think this is a loss, especially since there is a philological correlation of so many wh-words with qu-words in Latin. I can still distinguish them because of my family background.
I feel like ''rz'' was supposed to be like the Czech/Upper Sorbian ''ř''
Is this language similar to Russian, an East Slavic language, or Czech, a West Slavic language like Polish?
the most simillar languages to polish are belarusian ukrainian and slovak
although polish and czech are both west slavic languages, they are not as simillar as it may seem
BTW. Jasiek is a term for a small pillow under the head or a variety of beans. Maybe it's better to say Janek or Jan (John) :D And I guarantee that 'Janek' is more popular :D
I am Jan. I am Jasiek too. I not agree with You.
@@PolishSound ok, jak kto woli
@@Widsith. No pewnie. Pozdrawiam serdecznie
most words are understandable for a random slavic speaker. but the orthography is weird and hard to pronounce.
Kto z Polski, proszę o łapkę w górę dla tego komentarza. Przekonajmy się ilu nas tu jest!
Jestem.
Ja też. Jaka u Pana pogoda? Bo u nas słońce ale bez upału. Pozdrawiam serdecznie
@@PolishSound U mnie pogoda była taka sama. Był całkowity brak zachmurzenia, a temperatura wzrosła do dwudziestu trzech stopni. Dziękuję za miłą odpowiedź na mój komentarz, bardzo mi miło. Dziękuję, ja także Pana pozdrawiam.
Can you do Russian or Ukrainian?
Akcent lektora jest trochę dziwny... nie wiem dlaczego, przedłuża niektóre samogłoski, albo mi się tak tylko wydaje?
Myślę, że to jego regionalny akcent albo próba zrekonstruowania tego, jak brzmiał polski. Jak mówiłam gdzieś na swoim komentarzu, uwielbiam akcent Eugeniusza Bodo, czyli kresowe/aktorskie Ł. Część mej rodziny wywodziła się z Kresów Wschodnich, więc mogę używać tego akcentu bez skrępowania, że ktoś mnie weźmie za Ukrainkę (nie chcę rozwodzić się, ale mój dziadek ocalał z Wołynia).
Albo plot twist: to góralski akcent.
@@olganesterowicz2112Używaj swojej wymowy. Żywa polszczyzna była właśnie taką: każdy mówił swoją melodyką. Akcent to nacisk na konkretną głoskę. Potocznie lepiej mówić o melodii mowy, czy brzmieniu głosek. Pozdrawiam
Które przedłuża?
@@PolishSound No to moja wymowa jest miękka i akcentuję bardzo często dwugłoski np. oj, aj, ej, uj itd.
NO BÓBR in national animals?
Tylko mi wydaje sie ze ten lektor mówi z jakimś akcentem w pojedyńczych miejscach?
Bardzo dziwne odczucie, tym bardziej, że lektor mieszka całe życie w małopolskich wsiach, angielskim mówi słabo i ponoć że strasznym polskim akcentem i za granica był w życiu kilka dni. A w poprzednim filmie słyszał zarzut że nagrania w staropolszczyźnie brzmią zbyt współcześnie, a nagrania w SCS zbytnio po polsku.
Możliwe, że masz na myśli te fragmenty, które są stylizowane(co najczęściej zaznaczam), albo sugerujesz się pierwszymi słowami, które są chyba czytane zaraz po nagraniach Średniopolskich, bo rzeczywiście się tam pewne elementy Średniopolskie przeniosły. Więcej u mnie.
Lektor jest góralem. Poza tym, w języku polskim, istniały i nadal istnieje wiele akcentów oraz dialektów. Polecam się troszkę douczyć.
@@olganesterowicz2112 może i tak, ale jednak gdy przedstawia się język polski, wydaje mi się że powinno się użyć lektora który mówi w tym języku najcześciej uzywanym. Ale do lektora nic nie mam
@@NickuNmaależ, jak lektor wyżej powiedział, on mówi na codzień tylko po polsku i mieszka tylko wśród Polaków. I w tym filmie też mówi czystą literacką polszczyzną, poza krótkimi fragmentami(zazwyczaj zaznaczonymi) które mają pokazać że żywa polszczyzna nie jest jedna, jest nawet w wersji literackiej inaczej wymawiana w każdej części kraju. To co większość zna jako polszczyzna to jej spłaszczona, komunistyczna wersja.
Pozdrawiam serdecznie.
@@NickuNmai zna dobrze tylko swój rodzimy język, czyli Polszczyznę. Jeśli uważasz, że nie jest to jego rodzimy język to się mylisz, albo sam/a źle znasz język polski.
Is Kashubian similar to Polish as Czech is to Polish?
Hmm... IT is difficult. Listen and tell What is your opinion. I recorded Kaszubian language and Polish dialects. Greetings from Lesser Poland
Kaszubski jest podobny do polskiego średniowiecznego. W gwarze kociewskiej i krajeńskiej (dialekty wielkopolskie języka polskiego) widać przejściowość między regionalnym językiem kaszubskim a polskim.
no, czech is very different from polish and kashubian. kashubian and polish are both lechitic languages, while czech is not
Next video: Dutch language and culture
Kashubian and Silesian are not dialects of polish, you said that polish belongs to lechitic languages, both silesian and kashubian are classified as seperate lechitic languages, it's not the same, it's like saying that Catalan is a dialect of spanish
No, Silesian is absolutely classified as a Polish dialect. It's 80-90% mutually intelligible with Standard Polish, and much more with other south Polish dialects. Kashubian though is indeed a separate Lechitic language.
@@RadonatorrKashubian is language, Silesian is dialect
@@Radonatorr You literally don't understand rules of linguistics. People in balkans also understand eachother with 80% and 90%, or czechs and slovaks, but they ain't the same language. The difference between a dialect and language is arbitral, and no linguist have ever defined a language as sth different than a dialect with a state and military. Silesian outside of sociolingistical science, is considered a speprate language for most of the linguistis, you are just full of misunderstanding
@@PolishSound No, silesian is a language. I don't care for your will to polonize Silesians. Saying silesian is the dialect of polish makes the same sense as saying czech is a dialect of slovaK, there is no basis in history for that, bc for most of the history we were under Czechia and germany, then Poland. The arguments people as you make, are the same as people sued against considering Kashubian as a language.
@@erik_havoc No, it's you that don't understand the rules of linguistics. There are greater differences between English spoken in Sheffield and in Manchester or between German spoken in Bavaria and in Saxony than between Standard Polish and Silesian. By your logic there isn't really such a thing as English language. There are different American, Australian, Sheffield, Manchester or Kent languages. By your logic there isn't really such a thing as German language, there are multiple different Low German and High German languages, not to mention Swiss or Austrian languages. It is clear you are not motivated by linguistics, but by ideology.
These are some strange monologues from 19th century peasants 😂
The thesis that Nicolaus Kopernik was Polish is a 19th century myth.
He came from the Kraków and Toruń bourgeoisie which in the Middle Ages was largely inhabited by German colonists from the Ostsiedlung. He probably also knew Polish but both of his parents were ethnic Germans and German was his native language.
Frederic Chopin, on the other hand, was only half Polish, his father was French.
Mikołaj Kopernik był poddanym króla polskiego, więc w myśl ówczesnego pojęcia narodu politycznego był Polakiem. A inny astronom, mieszkający w Gdańsku w XVII wieku pisał po niemiecku: "Meine polnische Vaterland". Natomiast Chopin posiadając francuskiego był jednak kulturowo związany z polskością, co widać w jego twórczości.
@@kociewiak208 Słowo "Naród" wywodzi się od rdzenia Ród i etymologicznie odnosi się do wspólnoty pochodzenia a nie tego czyim się jest poddanym. Mieszkańcy średniowiecznych krajów bałtyckich byli etnicznie Prusami, Łatgalami i Żmudzinami a to że byli poddanymi Państwa Zakonu Krzyżackiego nie czyni z nich żadnego narodu krzyżackiego, to czysty debilizm i naciąganie faktów pod tezę.
@@kociewiak208 Termin naród wywodzi się z rdzenia rod- i podobnie jak inne wyrazy pokrewne typu rodowód, narodziny, rodzina, rodzaj odnosi się jednoznacznie do wspólnoty pochodzenia a nie tego czyim ktoś był poddanym.
Poddani Krzyżaków w Państwie Zakonnym byli etnicznymi Prusami, Łatgalami, Żmudzinami, Niemcami itd. a poddaństwo nie czyniło z nich żadnego narodu Krzyżackiego, to czysty absurd.
Skończmy z tymi idiotycznymi fikołkami logicznymi wymyślanymi pod tezę. Takie alternatywne definicje pojęcia "Naród" jakie sugerujesz jest współczesnym wymysłem, nowomową, nic takiego nie funkcjonowało w ówczesnej polszczyźnie.
A słowo "Vaterland" dosłownie oznacza kraj ojca, także jeśli ojciec tego Niemca z Gdańska mieszkał w Polsce to logicznie że Polska była jego krajem ojca czyli Vaterland, co wcale nie czyniło go Polakiem.
@@Meow-ml5hv Czy generał Juliusz Rómmel, który był etnicznym Niemcem, ale czuł się (jak mówił) Polakiem i był polskim patriotą, był generałem wojska polskiego w czasie ataku Niemiec na Polskę we wrześniu 1939r. Był Polakiem czy Niemcem twoim zdaniem?
@@d.d.3249 Mieszańcem jak Chopin, bo jego matka była Polką. Służba w armii, przekonania i subiektywne odczucia nie są żadnym wyznacznikiem narodowości. Naród to grupa ludzi o wspólnym pochodzeniu, mogą mieć dowolne przekonania, odczucia i służyć w różnych armiach.
4:48 "It" is "To", just like "This".