❗New video on the て-form just came out, click here to watch now! ua-cam.com/video/HAdmKhVjVs8/v-deo.html ❗ I MADE A MISTAKE! Important note about i-engine sentences. 9:04 I said in the video that I am specifically referring to 形容詞。 Except some things like たい & ない are not 形容詞。 I also called たい "helper adjectives" but there's more to it than that. Furthermore, I also said たい is not a verb, but that's only half true. What I should have said was _イ形容詞_ which would have cleared a lot of things up。 i-ending sentences need an イ形容詞 at the end. イ形容詞 includes: - All 形容詞 (adjectives, examples at 9:57) - 補助形容詞 (helper adjectives, eg. ほしい & ない) - 複合形容詞 (compound adjectives, eg. やすい) - 助動詞 (helper VERBS. Ignore the Japanese name, treat them as adjectives) ^ Eg. たい Both 補助形容詞 & 複合形容詞 are just types of 形容詞。 Again, you need an イ形容詞 at the end of an i-engine sentence, NOT a JUST 形容詞。 11:50 is misleading because not everything on this list is a "Helper Adjective". Certainly in English we can say this, but TECHINICALLY speaking, it is NOT a "Helper Adjective" (補助形容詞), it is a "Helper Verb" (助動詞). I think we should still refer to all of these as "Helper Adjectives" in the English way as that makes understanding it a lot easier. We don't have to see all these as 3 different categories- including one "helper verb" which doesnt act like a verb, we can just say they are all 1 thing. Helper Adjectives.
Cure Dollys Videos contributed so much to my grammar understanding No other grammar ressource comes close in my opinion The way she explains why japanese works how it works through the underlying logic in such short videos I miss you Cure Dolly Sensei, Rest in Peace 🙏
Same. I hope to be able to spread her messages further since I know her original reach was limited due to her appearance and voice. I've also figured out some things that Cure Dolly never got a chance to say before she passed so hopefully I get the chance to share them too (once I've done enough research!).
@@osuplaeyurreallygood 3 years is a long time to be daily and consistent. Depending on the hours per day that's long enough to be really competent in most areas.
@@osuplaeyurreallygood You could learn 2 languages up to B1 with casual study (1-2 hours) in that period of time if they're the same family as yours, how is that not a long time
Thanks for pointing me towards Cure Dolly sensei's lessons, I was getting discouraged after learning Japanese vocabulary/sentences for 2 years and still not getting any better at understanding how they're made, I think I'm at day 3 of going through her lessons and I think I'm finally getting it 😢
What gets when learning Japanese is not the grammar but the vocabulary. When I listen to Japanese I understand the structure of the sentence very well, but one you miss the meaning of the engine the whole thing escapes you.
that is because you probably already have a good grammar understanding. To understand Japanese we need both: vocabulary and a decent grammar knowledge (doesn't matter if we learn it by pure practice or studying the theory, but we need to know it).
@@Reforming_LLmany textbook learners don't get this but it's basically the answer to everything. Just listen to more japanese, like watch more anime or youtube, and your comprehension will increase.
I'm Japanese and this text is a translation by Deepl. That is probably a common characteristic of all languages, not just Japanese. It is often misunderstood that the subject is the most important part of a sentence, but in fact the verb is often the most important. “Apparently, Ken was seriously injured.” “Hey, listen. Last week my sister bought something amazing.” In everyday conversation, for example, it is easier to grasp the mood of the conversation that follows if you can understand only the verb than if you can understand only the subject, which is to say, it is easier to be useful, don't you think? Specifically, it is easy to control the tone of voice (happy, sad, serious, whispering, etc.) when listening back to the part that was not heard.
Currently studying to take N1 but I found myself revising videos like these to review the basics and I’m loving it! I wish I had videos like these when I was starting out with studying Japanese ❤
Thank you for taking a step to explaining harder topics in Japanese! I feel like a lot of Japanese channels tread the same ground by teaching the same beginner lessons. So really, thank you for the time to make this!
Going through a bunch of your old videos, after seeing your latest and how good it is. Have you considered making the slides you show in the video available on google drive or something? Would be nice to have them local so I can review them when I can't necessarily watch the video. Anyway, this is great stuff as usual.
Thank you very much for checking out my other videos as well! Hope this makes my newest video a lot clearer too! . I've actually never considered releasing the slides until now. . I'll probably make the slides downloadable for channel members or Patreon supporters (when I launch it), thanks for the suggestion!
I’m so happy you know who cure dolly is! I thought of her when you put the train carts in your grammar lesson! That felt nostalgic! あと、長い時間に日本語を勉強しているけど、まだ日本語の使い方が下手だと思もいます。笑 動画を作ってくれてありがとうございます😊
Dollys approach really resonates with me and I stay far away from the typical textbooks, but do you know of any formal literature that also teaches this approach?
ooo the last part of the video re-using the crepe sentence from the 1st video made it really click and cleared up the confusion I had from the 1st video much wows
wow, best sentence structure explanation I have seen so far! I struggle to construct my own long sentences in Japanese, but using those building blocks is much easier. ありがとうございます! とても嬉しいです!
I'm trying to get as much info as I can before the end of the month. I'll be having a test interview with a Japanese teacher that will determine if I'm allowed to attend their language school in Japan. I really appreciate the videos.
Hello. Thank you for your video. Just one correction: な is not the 連用形 ("connective form" or "conjunction form"), but its 連体形 ("adnominal form"). That's a form of "variable words" (verbs, adjectives or auxiliaries) that allows the left word or clause to modify the right noun or clause (in fact, what we generally call "neutral form" of verbs is their 連体形 form because they can modify the nouns that are on their right). Actually, the 連用形 of だ is で, which connects one clause to another one. As for たい, in Japan, it is considered as a 助動詞 ("auxiliary"), like だ・である・です, ます, た, う, らしい, ない・ぬ・ず, etc. Some 助動詞 are conjugated like verbs (like です or ます), others like adjectives (like たい, ない or らしい).
0.75 Juls is coming in clutch. I appreciate everything here. It's a lot of information to unpack especially after memorizing the alphabet but, this is definitely a perfect video. Thanks for everything you do!
When you learn this: "oh yeah, japanese senteces are simple" *Sentence with 5 nouns, 3 ommitted particles, onomatopeia, 6 adjectives and ending with けど*
if the main verb is the engine, then the subject is the passenger car. The passengers might not have a car just to sit in, but there are still always passengers.
This was super helpful. Thank you! Now, though, I'm wondering about the whole が・は thing. If 「は」marks the topic of the sentence, when would I say さくらが歩いた vs さくらは歩いた? I learned that 「が」gives more emphasis to the person's name, versus to the rest of the sentence, such as in 「A:誰が歩いた?B:さくらが歩いた」but of course there is much more to this debate.
I've been wondering the same thing after watching this video. I'm now confused as to the difference between 「は」 and 「が」, cause I've been always learning to use は up until now 😭
I suggest grabbing a sheet of paper and just start mapping out what he´s talking about and make your own overview. Remember you shouldn´t try to have all this memorized asap, just use it on your way to understanding more and check with sentences you don´t understand in your overview and you can figure them out. Over time it becomes natural. 頑張ってください!
9:50 apparently です at the end of 形容詞 is, technically, incorrect, but people have normalized it, since it adds a polite tone. The original way of making a 形容詞 formal/polite was by using a different out-dated conjugation, the one you still see in set phrases like お早うございます (instead of 早いです)
上手 (じょうず) -- I would translate that as _adept_ or _expert_ rather than saying, "someone that is skilled-at but a noun." Like, there won't always be a good word in English for it, but I think if you introduce a less common word that is a noun in English, overtime it can help people accept that we don't always have those words and then gradually do it automatically rather than running to English for a direct translation.
Respectfully, where did you read/learn that the -tai suffix is an adjective? I've been taking Japanese lessons for the past 2 years and I've always been taught it's a verb form. Thanks in advance and thanks for taking the time to make these videos.
To see proof of this, just look at the way it functions and conjugates further. It is, in every way, exactly like an i-adjective-including the part where it ends in i!
This is only applicable for simple sentences which is quite easy in anyways. Much better is to explain the structure of a complex sentence. Subordinate and Main Clause agreement depending on the grammar elements used. And etc….
Ok so I understand the video from my 6 months of studying Japanese. But could you use some more examples using the other particles and more complex sentences? that would be really helpful
The first sentence can be understand as: "That, what is it?". Because は marks the topic, the thing that is being talking about. The second sentence is: "That is what?". Because が marks the subject, so "that" is the "what" you are asking for. So, where do I use each one? The first one, for example, you see something strange, then you ask: "That thing over there, what is it?" The second one a person shows you a thing and said that is cool, but you don't understand what the thing is, and ask: "So, what is that?" I hope you understand. Juls explains this better in his first video: How は vs が Will DESTROY Your Japanese
I was just wondering, how would you say "I want to eat the crepe" ? Because you say that crepe ga tabetai means that the crepe makes me want to eat it, is this sentence the equivalent of "I want to eat a crepe" and are you just translating it literally for clarity? Or does "(watashi ga) crepe o tabetai" mean I want to eat the crepe ?
It functionally means the same thing. It’s just expressed using different grammar in Japanese. The previous video in this series (How は vs. が will destroy your Japanese) goes into more detail about that sentence, I recommend watching that and at least starting at the section titled “Tae Kim is wrong”.
Why do some people say "dis" instead of "desu?" That happened when I studied Japanese with Pimsleur. But Duolingo's computer Dulolingo's computer always say "desu" in instead of "dis."
Does Japanese include implicatures? Suppose I say "I like the frame" when you ask whether I like your portrait of mt favorite singer, Jussi Bjorling. My answer doesn't imply an insult. But you're likely to think I don't care for the picture.
Don't worry man, I was literally in the same boat as you. I didn't know what nouns verbs or adjectives were either. Yet there I was a few months later able to re-explain what they are to other people! A little bit of work and you can do it too, if you give up on such a small hurdle, you aren't gonna make it in the long run anyway. . Take this chance as an opportunity! Instead of learning what "Nouns" and "Verbs" are- why not learn their Japanese names instead- which ACTUALLY tell you what they do? . 名詞 [めいし] (Noun) - Literally means "name term". It means "objects" or "things". Something that you can put a name onto. "りんご (Apple)" "ジョン (John)" "金曜日 (Friday)" " 水 (Water)" "散歩 (a stroll)". All 名詞. . 動詞 [どうし] (Verb) - Literally means "action term". It means "action" or "movement". Something that someone/something does. "あるく (walk)" "はしる (run)" "する (do)" "あそぶ (play)" "いく (go)". All 動詞. . 形容詞 [けいようし] (Adjective) - Literally means "shape form term". It means something that "describes (shapes)" another thing. "おおき (big)" "ちいさい (small)" "あたらしい (new)" "ふるい (old)" "かしこい (smart)". All 形容詞. . Remember that what is considered a noun, verb, or adj in English is not necessarily the same in Japanese. Same vice versa. So when learning Japanese, it really doesn't matter what something is in English, it DOES matter to know what it is in Japanese.
See ¯\_(ツ)_/¯ 😁 . I learned most of Japanese grammar as Japanese grammar itself. It doesn't matter if you don't know what a "passive tense" or "continuous tense" is in English- the important part is that you understand Japanese... AS Japanese! . Good luck with your studies and I hope you'll stick around my channel for more videos like this!
Formal paper? Most talking is informal, yes japanese culture emphasizes formality but that doesn't mean you can throw anything informal under the rug like that.
Working at a Japanese call center, I can tell you japanese people do not understand 100% of japanese sentences. Its not really grammar or sentence patterns (although there are some terribly jumbled ones) thats the problem, but vocab, complicated procedures (ie lots of information that needs to be remembered), needless extra information, and when talking on the phone, the inability of people to speak clearly or calmly. Granted, 99% of sentences are understood, but its not 100%.
i don't care what planet you're from, but words that define other words because they otherwise hold no context of existence without their reference are not nouns they are either names or adjectives. な adjectives are still adjectives without the な, the な is simply added to be use the adjective in front of the noun instead of behind it. 上手 most definitely IS a noun in any language as it by no means translates to "skillful at" it simply translates to "ability" or "skill". why do i say this? well because i can stick the chinese characters for "don't have" either in front or behind it 上手没有 and it will translate to "no good" JOOOZUUU ARUMAAIII YOOOOuuuUu = no skill (not referencing "at" anything).
Thank you for taking the time to make the video, but there's way too much talking. You're making it sound too scientific, and for beginners their brains will just switch off.
If you would allow me a suggestion, your message will come out more clearly, you'll make less mistakes and what you are trying to convey will be understood more easily, if you S L O W D O W N a bit. You speak way too fast, and your slides go by too quickly. Just a suggestion, from someone who's learning.
Every 5-year old will tell you that the reason they understand the language people speak around them is because they lied to you when they said they're going to bed to sleep; they've been studying grammar instead. Now thanks to your video, the secret is out why children have been seemingly learning the language of their parents with such ease for tens of thousands of years. It's the grammar, stupid. One simple trick indeed. Who knew?
That high pitched chime is a PAINFUL sound which caused me to give up on this video. It is completely unnecessary in the first place, as its overuse distracts from what you are trying to explain and does not help the viewer make any connection or association to what is being "pinged" about. At minimum that sound effect needs to be lowered in volume so it does not inflict PAIN on your viewers' ears as you spam it while we are trying to listen closely to your voice! I realize this video is a little old at this point, so don't expect anything to be done about it, so I'm giving up on this video and am likely to avoid videos by you in the future. It's impossible to predict when this assault on my ears might happen again among your content. I feel bad about it, because I truly would have liked to enjoy and learn from your content, but feel it's only fair to tell you why.
As someone who’s been speaking Japanese daily for almost 30 years now, this explanation makes my head spin. I mean, engines? Like what the hell is that about? That just makes it more confusing IMO.
Not necessarily. There are sentences in Japanese that in English sound/read as allegorical. Example: water = mizu, wind = kaze, but mizu kaze is 'fresh breeze'. Wtf?
❗New video on the て-form just came out, click here to watch now! ua-cam.com/video/HAdmKhVjVs8/v-deo.html ❗
I MADE A MISTAKE! Important note about i-engine sentences. 9:04
I said in the video that I am specifically referring to 形容詞。
Except some things like たい & ない are not 形容詞。
I also called たい "helper adjectives" but there's more to it than that.
Furthermore, I also said たい is not a verb, but that's only half true.
What I should have said was _イ形容詞_ which would have cleared a lot of things up。
i-ending sentences need an イ形容詞 at the end.
イ形容詞 includes:
- All 形容詞 (adjectives, examples at 9:57)
- 補助形容詞 (helper adjectives, eg. ほしい & ない)
- 複合形容詞 (compound adjectives, eg. やすい)
- 助動詞 (helper VERBS. Ignore the Japanese name, treat them as adjectives)
^ Eg. たい
Both 補助形容詞 & 複合形容詞 are just types of 形容詞。
Again, you need an イ形容詞 at the end of an i-engine sentence, NOT a JUST 形容詞。
11:50 is misleading because not everything on this list is a "Helper Adjective".
Certainly in English we can say this, but TECHINICALLY speaking, it is NOT a "Helper Adjective" (補助形容詞), it is a "Helper Verb" (助動詞).
I think we should still refer to all of these as "Helper Adjectives" in the English way as that makes understanding it a lot easier.
We don't have to see all these as 3 different categories- including one "helper verb" which doesnt act like a verb, we can just say they are all 1 thing. Helper Adjectives.
Kiryu teaching japanese
Kiryu-chan!!!!!
IM LOSING MY MIND OVER THIS
10 years in the joint made you a japanese teacher
true
I saw Kiryu. I clicked.
Cure Dollys Videos contributed so much to my grammar understanding
No other grammar ressource comes close in my opinion
The way she explains why japanese works how it works through the underlying logic in such short videos
I miss you Cure Dolly Sensei, Rest in Peace 🙏
Same. I hope to be able to spread her messages further since I know her original reach was limited due to her appearance and voice. I've also figured out some things that Cure Dolly never got a chance to say before she passed so hopefully I get the chance to share them too (once I've done enough research!).
Cure Dolly sensei u will ALWAYS be famous❤
@@JouzuJulsI hope you do as well. Her videos are amazingly helpful. ❤
we ALL miss her. It was a GIGANTIC loss...
Wait what happened? She died? Is this real? 😮
The trick: study Japanese daily for 3 year
that's not a long time lol
@@osuplaeyurreallygood 3 years is a long time to be daily and consistent. Depending on the hours per day that's long enough to be really competent in most areas.
@@osuplaeyurreallygood You could learn 2 languages up to B1 with casual study (1-2 hours) in that period of time if they're the same family as yours, how is that not a long time
@@afloatcashew6828 it doesn't have to be daily, but you probably have at least 80 years to live so there's no particular rush to become fluent
@@afloatcashew6828I think he means in the context of learning Japanese. true tho
I miss Dolly sensei, i hope she's resting well
This was something she presented, right? It looks familiar
Often, the most simplistic explanation of complicated things are the best to use.
Simplifying the complex requires deep understanding of the complex.
Thanks for pointing me towards Cure Dolly sensei's lessons, I was getting discouraged after learning Japanese vocabulary/sentences for 2 years and still not getting any better at understanding how they're made, I think I'm at day 3 of going through her lessons and I think I'm finally getting it 😢
I love that you use the "engine" logic just like cure dolly sensei!
What gets when learning Japanese is not the grammar but the vocabulary. When I listen to Japanese I understand the structure of the sentence very well, but one you miss the meaning of the engine the whole thing escapes you.
that is because you probably already have a good grammar understanding. To understand Japanese we need both: vocabulary and a decent grammar knowledge (doesn't matter if we learn it by pure practice or studying the theory, but we need to know it).
@@gustavomartins5599 not Japanese but almost any popular language needed both vocab and grammar to understand
You gotta listen more, it will get better trust.
@@Reforming_LLmany textbook learners don't get this but it's basically the answer to everything. Just listen to more japanese, like watch more anime or youtube, and your comprehension will increase.
I'm Japanese and this text is a translation by Deepl.
That is probably a common characteristic of all languages, not just Japanese.
It is often misunderstood that the subject is the most important part of a sentence, but in fact the verb is often the most important.
“Apparently, Ken was seriously injured.”
“Hey, listen. Last week my sister bought something amazing.”
In everyday conversation, for example, it is easier to grasp the mood of the conversation that follows if you can understand only the verb than if you can understand only the subject, which is to say, it is easier to be useful, don't you think?
Specifically, it is easy to control the tone of voice (happy, sad, serious, whispering, etc.) when listening back to the part that was not heard.
1:25 in linguistics broadly (including English) this is referred to as “zero anaphora.” If any one was wondering.
Currently studying to take N1 but I found myself revising videos like these to review the basics and I’m loving it! I wish I had videos like these when I was starting out with studying Japanese ❤
Thank you for taking a step to explaining harder topics in Japanese! I feel like a lot of Japanese channels tread the same ground by teaching the same beginner lessons.
So really, thank you for the time to make this!
Going through a bunch of your old videos, after seeing your latest and how good it is.
Have you considered making the slides you show in the video available on google drive or something? Would be nice to have them local so I can review them when I can't necessarily watch the video.
Anyway, this is great stuff as usual.
Thank you very much for checking out my other videos as well! Hope this makes my newest video a lot clearer too!
.
I've actually never considered releasing the slides until now.
.
I'll probably make the slides downloadable for channel members or Patreon supporters (when I launch it), thanks for the suggestion!
I’m so happy you know who cure dolly is! I thought of her when you put the train carts in your grammar lesson! That felt nostalgic! あと、長い時間に日本語を勉強しているけど、まだ日本語の使い方が下手だと思もいます。笑 動画を作ってくれてありがとうございます😊
I now have a deeper understanding and I can see clearly now. This may be the video that someone needs to get past grammar slumps
Dollys approach really resonates with me and I stay far away from the typical textbooks, but do you know of any formal literature that also teaches this approach?
Yup! Cure Dolly learned her method from Dr. Jay Rubin who wrote the book, "Making Sense of Japanese", that should count as formal literature!
@@JouzuJuls She improved upon Rubin's work.
ooo the last part of the video re-using the crepe sentence from the 1st video made it really click and cleared up the confusion I had from the 1st video much wows
You're welcome! The way textbooks teach "conjugation" where 食べたい is considered one single entity is really quite confusing isn't it.
wow, best sentence structure explanation I have seen so far! I struggle to construct my own long sentences in Japanese, but using those building blocks is much easier. ありがとうございます! とても嬉しいです!
I'm trying to get as much info as I can before the end of the month. I'll be having a test interview with a Japanese teacher that will determine if I'm allowed to attend their language school in Japan. I really appreciate the videos.
How did it go?
Well?
8:29 kirei is a concept kirei na applies the concept as a verb.
Hello. Thank you for your video. Just one correction: な is not the 連用形 ("connective form" or "conjunction form"), but its 連体形 ("adnominal form"). That's a form of "variable words" (verbs, adjectives or auxiliaries) that allows the left word or clause to modify the right noun or clause (in fact, what we generally call "neutral form" of verbs is their 連体形 form because they can modify the nouns that are on their right). Actually, the 連用形 of だ is で, which connects one clause to another one.
As for たい, in Japan, it is considered as a 助動詞 ("auxiliary"), like だ・である・です, ます, た, う, らしい, ない・ぬ・ず, etc. Some 助動詞 are conjugated like verbs (like です or ます), others like adjectives (like たい, ない or らしい).
Why is no one talking about how this man's drip goes insane
Stealing that Dragon of Dojima look
Since I started watching you I thought you reminded me of Cure Dolly. Guess I was right! Really miss her stuff. Keep up the good work.
0.75 Juls is coming in clutch.
I appreciate everything here.
It's a lot of information to unpack especially after memorizing the alphabet but, this is definitely a perfect video.
Thanks for everything you do!
Cure Dolly, through her videos and book 'Unlocking Japanese', taught me Japanese grammar.
Good explanations. I also love Dolly.
I also must recommend lip balm.
This video is amazing. I get the feeling I will be loving your content. Learning grammatical structure is something I love.
It makes me happy to see Sakura again
Wow. That video really connected some loose ends in my Japanese knowledge!
This blows my mind, haha. Never thought of nai and tai as so similar for some reason. I like the way you break these down!
Currently in that weird phase where i understand alot of words in a sentence but cant understand whats been said
When you learn this: "oh yeah, japanese senteces are simple"
*Sentence with 5 nouns, 3 ommitted particles, onomatopeia, 6 adjectives and ending with けど*
as a linguistics student this is the best method to learn Japanese lol
Curedolly. RIP
I came here to say exactly this.
if the main verb is the engine, then the subject is the passenger car. The passengers might not have a car just to sit in, but there are still always passengers.
This was super helpful. Thank you! Now, though, I'm wondering about the whole が・は thing. If 「は」marks the topic of the sentence, when would I say さくらが歩いた vs さくらは歩いた? I learned that 「が」gives more emphasis to the person's name, versus to the rest of the sentence, such as in 「A:誰が歩いた?B:さくらが歩いた」but of course there is much more to this debate.
I've been wondering the same thing after watching this video. I'm now confused as to the difference between 「は」 and 「が」, cause I've been always learning to use は up until now 😭
I’m gunna need to watch this every week for months 😂
I suggest grabbing a sheet of paper and just start mapping out what he´s talking about and make your own overview. Remember you shouldn´t try to have all this memorized asap, just use it on your way to understanding more and check with sentences you don´t understand in your overview and you can figure them out. Over time it becomes natural. 頑張ってください!
Please upload more videos about Japanese grammar😊... I really love your grammar point videos😊😊
6:08 easy explanation, a concept. The concept of skill would be a noun
ありがとうございます
9:50 apparently です at the end of 形容詞 is, technically, incorrect, but people have normalized it, since it adds a polite tone. The original way of making a 形容詞 formal/polite was by using a different out-dated conjugation, the one you still see in set phrases like お早うございます (instead of 早いです)
GREAT Lesson !!! 😊Thank you for making it.
Patrick from Bethesda, Maryland, USA
This was INCREDIBLY useful. Subscribed 👍
This reminds me of cure dolly!!
It seems it is the same
He credits her for his understanding.
That was great, thank you
Na adjectives can conjugate different from noun with certain grammar only a few times in JLPT N 3
上手 (じょうず) -- I would translate that as _adept_ or _expert_ rather than saying, "someone that is skilled-at but a noun." Like, there won't always be a good word in English for it, but I think if you introduce a less common word that is a noun in English, overtime it can help people accept that we don't always have those words and then gradually do it automatically rather than running to English for a direct translation.
This is entirely inspired by cure dolly, and I like that
Respectfully, where did you read/learn that the -tai suffix is an adjective? I've been taking Japanese lessons for the past 2 years and I've always been taught it's a verb form. Thanks in advance and thanks for taking the time to make these videos.
To see proof of this, just look at the way it functions and conjugates further. It is, in every way, exactly like an i-adjective-including the part where it ends in i!
Very helpful 😃😃
Wow. Just wow!
Person: "I 100% understand how japanese grammar works"
Crepe: teleports menacingly behind person.
This is only applicable for simple sentences which is quite easy in anyways. Much better is to explain the structure of a complex sentence. Subordinate and Main Clause agreement depending on the grammar elements used. And etc….
Ok so I understand the video from my 6 months of studying Japanese. But could you use some more examples using the other particles and more complex sentences? that would be really helpful
So what is the difference between あれはなんですか and あれがなんですか?
The first sentence can be understand as: "That, what is it?". Because は marks the topic, the thing that is being talking about.
The second sentence is: "That is what?". Because が marks the subject, so "that" is the "what" you are asking for.
So, where do I use each one?
The first one, for example, you see something strange, then you ask: "That thing over there, what is it?"
The second one a person shows you a thing and said that is cool, but you don't understand what the thing is, and ask: "So, what is that?"
I hope you understand.
Juls explains this better in his first video:
How は vs が Will DESTROY Your Japanese
This guy got the Kazuma Kiryu drip
I really appreciate your videos
Oh, I just realized. 3:53 動詞 is ど↑うし not what I said, ど↓うし
Is it only in low quality on my device?
I was just wondering, how would you say "I want to eat the crepe" ? Because you say that crepe ga tabetai means that the crepe makes me want to eat it, is this sentence the equivalent of "I want to eat a crepe" and are you just translating it literally for clarity? Or does "(watashi ga) crepe o tabetai" mean I want to eat the crepe ?
It functionally means the same thing. It’s just expressed using different grammar in Japanese. The previous video in this series (How は vs. が will destroy your Japanese) goes into more detail about that sentence, I recommend watching that and at least starting at the section titled “Tae Kim is wrong”.
Didn't Cure Dolly do this same presentation?
Like it says in the video description and a bunch of comments, you mean?
Nice BGM
Excellent. Fast for me 'cos English isn't my natural language, but it doesn't matter.
Great explanation!
"There ain't nobody there" is a negative concord, not ungrammatical?
Why do some people say "dis" instead of "desu?" That happened when I studied Japanese with Pimsleur. But Duolingo's computer Dulolingo's computer always say "desu" in instead of "dis."
When would you use である to connect a noun/na adjective to another noun instead of な?
Does Japanese include implicatures? Suppose I say "I like the frame" when you ask whether I like your portrait of mt favorite singer, Jussi Bjorling. My answer doesn't imply an insult. But you're likely to think I don't care for the picture.
I don't even know what "adjectives" "verbs" or "nouns" mean, i could never remember what those are even on my native language. What do i do...
Don't worry man, I was literally in the same boat as you. I didn't know what nouns verbs or adjectives were either. Yet there I was a few months later able to re-explain what they are to other people! A little bit of work and you can do it too, if you give up on such a small hurdle, you aren't gonna make it in the long run anyway.
.
Take this chance as an opportunity! Instead of learning what "Nouns" and "Verbs" are- why not learn their Japanese names instead- which ACTUALLY tell you what they do?
.
名詞 [めいし] (Noun) - Literally means "name term". It means "objects" or "things". Something that you can put a name onto. "りんご (Apple)" "ジョン (John)" "金曜日 (Friday)" " 水 (Water)" "散歩 (a stroll)". All 名詞.
.
動詞 [どうし] (Verb) - Literally means "action term". It means "action" or "movement". Something that someone/something does. "あるく (walk)" "はしる (run)" "する (do)" "あそぶ (play)" "いく (go)". All 動詞.
.
形容詞 [けいようし] (Adjective) - Literally means "shape form term". It means something that "describes (shapes)" another thing. "おおき (big)" "ちいさい (small)" "あたらしい (new)" "ふるい (old)" "かしこい (smart)". All 形容詞.
.
Remember that what is considered a noun, verb, or adj in English is not necessarily the same in Japanese. Same vice versa. So when learning Japanese, it really doesn't matter what something is in English, it DOES matter to know what it is in Japanese.
@@JouzuJuls wow thank you so much, the Japanese names actually make more sense
See ¯\_(ツ)_/¯ 😁
.
I learned most of Japanese grammar as Japanese grammar itself. It doesn't matter if you don't know what a "passive tense" or "continuous tense" is in English- the important part is that you understand Japanese... AS Japanese!
.
Good luck with your studies and I hope you'll stick around my channel for more videos like this!
Sue your school. JouzuJuls has just taught you what your primary school teachers should have taught you. Good luck with your Japanese learning!
kiryuchaaaaaaaaaaaaaaaaan
How does it work for questions like "where is the cat?" Are they A is B?
Yes, it would be A is B! 猫はどこだ would be "as for cat, it is where".
Similarly 彼は誰だ would be "as for him, he is who".
@@JouzuJuls thanks!
Hi I cannot click or find the link to your first video (the one you were referring to at the start)
What dose mas or masa mean?
Formal paper? Most talking is informal, yes japanese culture emphasizes formality but that doesn't mean you can throw anything informal under the rug like that.
Kiryu ?????????
Actually they only have one sentence: the kind that comes out of their mouth. Once you understand that one thing then you are golden. Brilliant!!!
Huh?
Working at a Japanese call center, I can tell you japanese people do not understand 100% of japanese sentences. Its not really grammar or sentence patterns (although there are some terribly jumbled ones) thats the problem, but vocab, complicated procedures (ie lots of information that needs to be remembered), needless extra information, and when talking on the phone, the inability of people to speak clearly or calmly.
Granted, 99% of sentences are understood, but its not 100%.
i don't care what planet you're from, but words that define other words because they otherwise hold no context of existence without their reference are not nouns they are either names or adjectives.
な adjectives are still adjectives without the な, the な is simply added to be use the adjective in front of the noun instead of behind it.
上手 most definitely IS a noun in any language as it by no means translates to "skillful at" it simply translates to "ability" or "skill". why do i say this? well because i can stick the chinese characters for "don't have" either in front or behind it 上手没有 and it will translate to "no good" JOOOZUUU ARUMAAIII YOOOOuuuUu = no skill (not referencing "at" anything).
Thank you for taking the time to make the video, but there's way too much talking. You're making it sound too scientific, and for beginners their brains will just switch off.
Vocabulary vocabulary vocabulary
on が??
feel like this just makes things more confusing ngl. very fragile trick.
You look like a dragon
If you would allow me a suggestion, your message will come out more clearly, you'll make less mistakes and what you are trying to convey will be understood more easily, if you S L O W D O W N a bit. You speak way too fast, and your slides go by too quickly. Just a suggestion, from someone who's learning.
Ditto...good teachers speak slowly and repeat and repeat without boring the student
I can't hear fast enough for this guy.
UA-cam literally let's you slow down and speed up videos
the year is 2024 you can make him speak slower
i was expecting the advice to use google translate :P
Every 5-year old will tell you that the reason they understand the language people speak around them is because they lied to you when they said they're going to bed to sleep; they've been studying grammar instead.
Now thanks to your video, the secret is out why children have been seemingly learning the language of their parents with such ease for tens of thousands of years. It's the grammar, stupid. One simple trick indeed. Who knew?
That high pitched chime is a PAINFUL sound which caused me to give up on this video. It is completely unnecessary in the first place, as its overuse distracts from what you are trying to explain and does not help the viewer make any connection or association to what is being "pinged" about. At minimum that sound effect needs to be lowered in volume so it does not inflict PAIN on your viewers' ears as you spam it while we are trying to listen closely to your voice!
I realize this video is a little old at this point, so don't expect anything to be done about it, so I'm giving up on this video and am likely to avoid videos by you in the future. It's impossible to predict when this assault on my ears might happen again among your content. I feel bad about it, because I truly would have liked to enjoy and learn from your content, but feel it's only fair to tell you why.
My bro it's not a simple trick if it takes 12minutes and several graphical charts and diagrams to explain
No kiding
As someone who’s been speaking Japanese daily for almost 30 years now, this explanation makes my head spin. I mean, engines? Like what the hell is that about? That just makes it more confusing IMO.
He needs views
It's an incredibly simple trick actually I think you need to study more
@@nyanphiecan you actually articulate the “trick” from this video then?
u just stole the car thing from cure dolly
He credits her.
Not necessarily. There are sentences in Japanese that in English sound/read as allegorical. Example: water = mizu, wind = kaze, but mizu kaze is 'fresh breeze'. Wtf?
That doesn't seem like a sentence at all to me. Can you give another example?
Lots of English in this video. LOL
Nothing understand.😂
This video has so stupidly inflated running time i wont bother with it. The author is travesty.
cope it up
Ah….clickbait
what a stupid complicated video to follow.