Caçadors de Paraules - L'aranès (part 3)
Вставка
- Опубліковано 26 чер 2008
- Tercera part del Programa Caçadors de paraules de TV3, aquest capítol esta dedicat a L'aranès, i per això Roger de Gràcia i els seus Caçadors de paraules van viatjar a la Vall d'Aran.
En aquesta última part viatgen a pobles per escoltar com es parla l'aranès
Tercera parte del Programa Cazadores de palabras de TV3, este capítulo esta dedicado al aranés, y por esto Roger de Gràcia y sus Cazadores de palabras viajaron al Valle de Aran
M'encanta com se sent l'aranès, és molt interessant i bonic, tant de bo que no es perdi seria una llàstima, tan maco que és.
Patuès patois o com sigui, aquest terme esgarrifós concebut per destrossar una llengüa, felicitacions
Quin gran programa que era el Caçadors de Paraules i com el trobo a faltar. Seria tan bo que tornessin a fer-lo... TV3! Si us plau! :D
Molt bon reportatge.
La música del vall d'Aran es sembla molt a la música de la part francòfona de Canadà.
Jo voli aprener er aranes, ei ua lengua forca bera
Home, tan com molt català... Jo encara no he conegut cap independentista català que negui el dret a l'autodeterminació de la Vall d'Aran...
@callogher Los catalanes que vayamos a la Val debemos aprender aranés, igual que los castellanos o aragoneses que vengan a Catalunya el catalán y no fomentar un proceso de sustitución. :P
Egarenc19 pero en el Val de aran son catalanes y tienen la obligación de aprender tanto su idioma, como el catalán, como el Español
ERA VAL D'ARAN
que cony politiques, si volen la independencia se'ls hi ha de donar, demanen el mateix que nosaltres, fixa't que en el mapa que treu de zones catalanoparlants no hi surt la val d'aran, fixat-hi
@fletxa18 Jo estic pensant en fer-ho en un futur proper.
Evidentment, si la volen. I mentre no la vulguin han de tindre la més gran autonomia possible. No ho nego ni ho he negat. ;)
Pues ya entran ganas ya, de aprenderlo y/o luchar para que se haba una inmersion linguistica en esa zona. Perder una lengua es perder un tesoro, perder una parte de la historia de un pueblo y de su cultura. Fijate la diferencia, el Aranes es lengua oficial no solo en la zona sino en toda Catalunya (y vehicular en la zona), y nadie se opone en Catalunya a ello, el catalan oficial solo en la zona e intentando prohibir su vehicularidad desde Espana. Cuando un programa asi en Espana con sus lenguas?
Jo sóc xilè-català, he après català i ara estic aprenent aranès i basc. Sóc un exemple per a tots els castellans i la resta d'espanyols que no li donen a la diversitat lingüística de la Península el valor i l'estima que calen.
Visca l'aranès, l'asturianu, l'euskera, el català, el gallec, el castellà, l'aragonès i tota la nostra varietat! Si preteneu continuar fent una Espanya castellana no arribarem enlloc. Som multiculturals, i si no ho accepteu, no hi haurà cap més camí que la independència.
Sí, el ejemplo lo tienes en la vieja que ha salido en el minuto 3, te lo está diciendo claramente, en Francia, las lenguas minoritarias, al carrer, eliminadas, desaparecidas en 10 años. En España se mantienen libremente. Menuda diferencia entre la España facha y la libre Francia, no??
Ni que Francia fuese un referente en el trato a sus lenguas. Lo de Francia y otros paises es horrible. Ponerlo de ejemplo da bastante lástima.
Yo creo que nuestro amigo chileno se estaba refiriendo a Francia, ahí es donde a los niños no les enseñan las lenguas regionales en las escuelas ni son declaradas lenguas oficiales. En cambio si verdaderamente piensa que en España no se respeta las otras lenguas es que no ha pisado la peninsula en su vida.
soc mexica i parlo catala,una miqueta i ara vull aprendre aranes m'agrada molt, despres el basc!
@@PM-ld4nn Sobretot perquè administrativament la Vall d'Aran pertany a Catalunya que si formés part d'Aragó no sé com seria la situació lingüística. Com que el seu govern no fet res per a preservar l'ús de l'aragonès i a sobre s'inventa noms estranys per a denominar les llengües pròpies i evitar anomenar-les pel seu nom (LAPAO, LAPAPYP...).
sóc la mateix persona, perdona pensava que era una argumentació en contra de la independència de la val d'aran i hi ha molt català que vol la independencia però la val d'aran no és toca i això és molt lleig, però si no és aixì et demano disculpes
Espero que si Catalunya finalment assoleix la independència, sense els castellans emprenyant ens serà més fàcil fer polítiques lingüístiques en favor de l'aranès. Mira, a mi m'ha picat la curiositat, em sembla que tinc ganes d'aprendre'l.