els catalans heu d'entendre una cosa: quan es parla de Sardenya, és una fallada enorme enfocar el discurs a Itàlia i els costums dels italians. Sardenya no té res a veure. Que fàstic veure en un documental sobre Sardenya els gestos típics dels italians, no has entès res del que és aquesta illa. I la major influència sobre l'Alguerès no ve de l'italià sinó del sard. Recordeu, els catalans sou espanyols IGUAL que els sards són italians. És qüestió de respecte.
com sard puc dir que tot aqieixos costums i gestos italians per a mi son de fora. hi ha gent sarda que pot fer us de expresions tipiques italianas. Lo catalano-parlants "continentals" diuen "ostia!" "joder" "que tal" no es que per això poso duas persones ballant una sevillana i un trau (brau) a la plaça catalunya a girona i faig un programa televisiu. Quant al rest, peràules, vocabulari etc, es perfecte!
Vaja, és exactament el mateix que passa amb Catalunya i la resta d'Espanya. Molta gent arriba a Barcelona pensant que fem curses de toros, que ballem sevillanes a diari i que cada dia mirem el Sálvame per la TV
@GaeilgeSpraoi thus, there is a sardinian nationalist movement who is not majoritary but to be one of that that it seems that the whole island is nationalist but when , the town's government says that 41% of the inhabitants speak as its first language, wikipedia says that only 22% who we have to trust¡¡¡¡¡ L'alguer is catalan by language and culture though most of its inhabitants can speak also italian or sardinian
En aquest vídeo diu que segons l'Ajuntament, un 41% dels algueresos tenen l'alguerès com a llengua habitual. També diu que en tota l'illa de Sardenya 15.000 el parlen. En canvi, en el vídeo del UA-cam titulat "TV3 - Telenotícies: La salut del català" diu que només el 8% el parlen a casa i el 4% a les botigues. Prefereixo la primera font.
Per altra banda, a la wikipedia si poses "alguerès", diu que segons una enquesta del 2004: L'entén: 90,1% El llegeix: 46,5% El parla: 61,3% L'escriu: 13,6% En què quedem? L'important és que encara es parla català a l'Alguer. I que continuï!
molt interessant, tant de bò hi hagués la continuació.
Saluts des del País Valencià!
muy bonito el alguerés
Ui, perdona, sí que hi són, que no els trobava, ara me'ls mire.
Moltes gràcies!
"LA BARCELONETA DE SARDENYA"
sankareh
L'Alguer is Catalunya¡¡¡ :D
els catalans heu d'entendre una cosa: quan es parla de Sardenya, és una fallada enorme enfocar el discurs a Itàlia i els costums dels italians. Sardenya no té res a veure. Que fàstic veure en un documental sobre Sardenya els gestos típics dels italians, no has entès res del que és aquesta illa. I la major influència sobre l'Alguerès no ve de l'italià sinó del sard.
Recordeu, els catalans sou espanyols IGUAL que els sards són italians. És qüestió de respecte.
com sard puc dir que tot aqieixos costums i gestos italians per a mi son de fora. hi ha gent sarda que pot fer us de expresions tipiques italianas. Lo catalano-parlants "continentals" diuen "ostia!" "joder" "que tal" no es que per això poso duas persones ballant una sevillana i un trau (brau) a la plaça catalunya a girona i faig un programa televisiu. Quant al rest, peràules, vocabulari etc, es perfecte!
Vaja, és exactament el mateix que passa amb Catalunya i la resta d'Espanya. Molta gent arriba a Barcelona pensant que fem curses de toros, que ballem sevillanes a diari i que cada dia mirem el Sálvame per la TV
@GaeilgeSpraoi thus, there is a sardinian nationalist movement who is not majoritary but to be one of that that it seems that the whole island is nationalist but when , the town's government says that 41% of the inhabitants speak as its first language, wikipedia says that only 22% who we have to trust¡¡¡¡¡
L'alguer is catalan by language and culture though most of its inhabitants can speak also italian or sardinian
En aquest vídeo diu que segons l'Ajuntament, un 41% dels algueresos tenen l'alguerès com a llengua habitual. També diu que en tota l'illa de Sardenya 15.000 el parlen. En canvi, en el vídeo del UA-cam titulat "TV3 - Telenotícies: La salut del català" diu que només el 8% el parlen a casa i el 4% a les botigues. Prefereixo la primera font.
Un ANUNCI D' ESPAGUETTIS
Per altra banda, a la wikipedia si poses "alguerès", diu que segons una enquesta del 2004:
L'entén: 90,1%
El llegeix: 46,5%
El parla: 61,3%
L'escriu: 13,6%
En què quedem? L'important és que encara es parla català a l'Alguer. I que continuï!
W L'ALGUER
probe - pobre
moi peculiar. onde vivo, aínda ca oficial é "pobre", nós dicimos "probe"... palabra en desaparición por culpa da estandarización.
"Probe" tamén é normativa, pero non estándar. E eu aínda nunca sentín dicir "meu pobre", co cal "probe" tan desaparecido non pode estar...