Es fácil el español, por ejemplo en colombia "Perico" es una animal, también una drogra, también un cafe con leche, y también unos huevos con tomate y cebolla XD
También en México perico es un animal o droga (específicamente coca) y lo mismo pasa con gallo que puede ser un animal o una forma de referirse a la marihuana (misma que ya está forjada en un porro, o churro como le dicen en muchas partes de aquí, a su vez churro puede ser el postre azucarado que todos conocen o uno hecho de harina como fritura)
lo bueno de nacer en España o en algún país latinoamericano: el idioma difícil (español) ya está aprendido, si quieres aprender inglés no cuesta tanto como a un ingles aprender español.
+CallMeDrew Enrealidad es por los acentos, hoy en dia con la conectividad uno se va adaptando, pero todo es puede malentender en otros paises Hispanohablantes asi como dicen ellos
+CallMeDrew claro, por eso el nivel de ingles en españa esta por los suelos no? no hay mas que ver a los lideres politicos y pasar por un instituto de secundaria para comprobarlo, con 13 años de clases de ingles gratuitas y... poca cosa saben la mayoria. Lo digo de primera mano, que vivo y he estudiado aqui
Soy brasileño y mi primer contacto con la lengua española fue con 9 años. El idioma hermano de mi lengua, el Portugués me encanta hasta hoy. Saludos hermanos Latinos y Españoles.
@@thegamer21pvzbaldisymasjue81No, en realidad dice: Como una persona española, voy a decir, que estoy muy impresionada. Bueno, por lo que yo entendí. Pero definitivamente no dice lo que tu estás diciendo xD
No eran ganas de discutir, y yo a vos no te he respondido bajezas. Simplemente no es cierto que nuestra lengua sea la más difícil de aprender. Creo sí que es una de las más ricas en cuanto a producción cultural, capacidad expresiva y diversidad, pero una de las más difíciles de aprender no es.
Resto de españa: prestar = dejarle algo a otra persona un rato Asturias : prestar= gustar. Español: hey, cogeme que no llego ahi arriba. Latinos de algunas zonas : que te haga que?!!!!! El guiri: 😭
Sois la polla, os lo dice un español. Y en esta expresión, 'polla' no es pene. Ni lotería, ni ninguna definición latinoamericana. Quiere decir que sois la leche. Que no me refiero tampoco al líquido de la vaca, sino a que sois la hostia. Y no, no es el pan ácimo que dan los curas ni una bofetada en la cara. Me refiero a que sois la caña, que tampoco aquí significa aparato usado para pescar ni una cerveza que te pides en cualquier bar. Me estoy empezando a liar. You're so cool, guys. That what all those expressions mean,
Gringo: aprendi espanol por 5 anos, estoy listo para hablar con gente que hable espanol Argentino: fua wachin ta todo tranquipiola buenardovich dale vamo a juga play
+Paul Stark Eso es correcto, hasta para los nativos nos cuesta muchisimo entender los dialectos de otros paises That's right even for us, natives speakers. It's quite difficult to understand other dialects.
+Paul Stark Aparte no solo la forma de hablar o dialecto de otros paises de habla hispana si no aparte de cada estado/ distrito/ Municipio/ Departamento tienen formas diferentes de decirlo y aparte no solo de cada estado si no tambien de cada region o pueblos...... por lo tanto es mas complejo....
+Paul Stark en realidad el español es uno de los idiomas más difíciles que existen pero ellos parce que quieren aprender un español universal, el cual no existe, sino que hay un tipo de español diferente dependiendo del pais xD
I'm trying to learn an "International" Spanish in college and it's driving me nuts! I am glad to see that I'm not the only one who has trouble with it. Not that I wish anyone else to do poorly, it's just that I was beginning to feel stupid! Okay, so it isn't just me. WHEEW!
Shrila V. Don't get me wrong I'm spanish and there are some fucking weird verbs that even us don't use correctly , I said "it's a joke" compared to spanish , it is what it is
@@cppang8189 tuviste que haber puesto una coma aunque alguien que habla español desde siempre va a entenderlo alguien que sea de otra nacion no lo hara XD
soy inglesa y todo lo que dice la cancion es verdad , el español es uno de los idiomas mas complicados para aprender muchas veces me perdi , me costo mucho pero bueno pude hablarlo
Yo viajé por distintos paises Conocí las mas lindas mujeres Yo probé deliciosa comida Yo baile ritmos muy diferentes Desde Mexico fui a Patagonia Y en España unos años viví Me esforcé por hablar el idioma Pero yo nunca lo conseguí Qué difícil es hablar el español Porque todo lo que dices tiene otra definición Que difícil entender el español Si lo aprendes no te muevas de región Qué difícil es hablar el español Porque todo lo que dices tiene otra definición Que difícil entender el español Yo ya me doy por vencido para mi país me voy Yo estudiaba el castellano cuando hacia la secundaria De excursión de promociones fuimos a las islas canarias En el viaje comprendí que de español no sabía nada Y decidí estudiar filología hispana en salamanca Terminada la carrera yo viaje a ciudad de mexico Sentía que necesitaba enriquecer mi lexico Muy pronto vi que con el español tenia una tara Y decidí estudiar otros tres años en Guadalajara Cuatro meses en Bolivia, un posgrado en Costa Rica Y unos cursos de lectura con un profesor de Cuba Tanto estudio y tanto esfuerzo y al final tu ya lo ves Este idioma no se entiende ni al derecho ni al revez Qué difícil es hablar el español Porque todo lo que dices tiene otra definición Que difícil entender el español Yo ya me doy por vencido para mi país me voy En Venezuela compre con mi plata Una camisa de pana Y mis amigos me decían “Ese mi pana, ese mi pana” Y en Colombia el “Porro” es un ritmo alegre que se canta Pero todos me miran mal cuando yo digo que me encanta Los chilenos dicen que cuando hay algo lejos que esta “a la chucha” En Colombia el mal olor de las axilas es “La chucha” Mientras tanto en Uruguay a ese olor le dicen “chivo” Y el diccionario define al chivo como una cabra con barbuchas Y cambiando una vocal la palabra queda “chucho” Y “chucho” es un perrito en salvador y Guatemala Y honduras es tacaño, y a Jesus le dicen Chucho Con tantas definiciones ¿Cómo se usa esa puta palabra? Chucho es frio en Argentina, chucho en chile es una cárcel Chucho en Mexico si hay alguien con el don de ser muy hábil. El chucho del chucho es un chucho ladrando, y por chucho a chucho le echaron al chucho El chucho era frio y lo agarro chucho Que chucho, decía. Extraño a mi chucho Qué difícil es hablar el español Porque todo lo que dices tiene otra definición Que difícil entender el español Yo ya me doy por vencido para mi país me voy Comencé por aprender los nombres de los alimentos Pero frijol es poroto y habichuela al mismo tiempo Y aunque estaba confundido con lo que comia en la mesa De algo yo estaba seguro , un strawberry es una fresa Y que sorpresa cuando en Mexico a mi me dijeron Fresa Por tener ropa de Armani y pedir un buen vino en la mesa Con la misma ropa me dijeron Cheto en Argentina Cheto es fresa yo pensé y pregunte en el mercado en la esquina “¿Aquí están buenas las chetas?” y la cajera se enojo Andate a la re pu que te re mil pario Y fresas parce me dijo un colombiano Mientras vio que yo mareado me sentaba en una silla Hermanito no sea bruto y apuntese en la mano En Buenos aires a la fresa le dicen frutilla Yo me canse de pasar por idiota Digo lo que a mi me enseñan y nadie entiende ni jota Y si ni jota no se entiende pues pregunta en Bogota Yo me rindo, me abro , me voy pa canada Un pastel es un ponqué Y un ponqué es una torta Y una torta el puñetazo que me dio una española en la boca Ella se veía muy linda caminando por la playa Yo quería decirle algún piropo para conquistarla Me acerque y le dije lo primero que se me ocurrio Se volteo, me gritó , me escupió y me cacheteó Capullo yo le dije por que estaba muy bonita Y si capullo es un insulto quien me explica la maldita cancioncita Lindo capullo de alelí, si tu supieras mi dolor Correspondieras a mi amor, y calmaras mi sufrir Sufrimiento es lo que yo tengo Y por mas que yo lo intento yo a ti nunca te comprendo Ya no se lo que hay que hacer para hacerse entender Y la plata de mis clases no quisieron devolver Qué difícil es hablar el español Porque todo lo que dices tiene otra definición Que difícil entender el español Yo ya me doy por vencido para mi planeta me voy En España al liquido que suelta la carne le dicen jugo Por otro lado en España al jugo de frutas la gente le dice zumo Me dijeron también que el sumo pontífice manda en la religión Y yo siempre crei que un sumo era un gordo en tanga peleando en japon Conocí una andaluza se llamaba Concepcion Su marido le decía, concha de mi corazón Vamonos para Argentina le dije en una ocasión Lo siento pero si me dicen Concha creo que alla mejor no voy Pero concha que te pasa si es un muy lindo país Hay incluso quien compara Buenos Aires con Paris De mi apodo alla se burlan de la forma mas mugrienta Siempre hay cada pervertido que de paso se calienta Y con tantos anglicismos todo es mas complicado Si traduces textualmente no tienen significado I will call you back te diría cualquier gringo Yo te llamo pa tra te dicen en puerto rico Ojos es eyes, ice es hielo, yellow el color de la yema del huevo Oso es bear, ver es see, si es la nota que ingles es B Y aparte bee es una abeja y también es ser Y sir Michael le decía a mi profe de ingles Y el que cuida tu edificio es una wachiman Y con los chicos de tu barrio sales a janguear La glorieta es un romboy Te vistes con overol Por que tiene que ser tan difícil saber como diablos hablar español? No es que no quiera, perdí la panciencia La ciencia de este idioma no me entra en la conciencia Yo creía que cargando un diccionario en mi mochila Y anotando en un diario todas las palabras que durante el dia aprendia Y leyendo, viajando, charlando , estudiando y haciendo amigos en cada esquina Y probando todo tipo de comida y comprando enciclopedias y antologías Yo pensé que aprendería y que con fe lo lograría Mis esfuerzos fueron en vano Yo creía que hablaría el castellano pero ya no no no…. Qué difícil es hablar el español Porque todo lo que dices tiene otra definición En chile polla es una apuesta colectiva En cambio en España es el pene Alguna gente en mexico al pene le dicen pitillo Y pitillo en España es un cigarrillo Y en Venezuela un cilindro de plástico para tomar bebidas El mismo cilindro en Bolivia se conoce como pajita Pero pajita en algunos países significa masturbacioncita Y masturbación en mexico puede decirse chaqueta Que a la vez es una especie de abrigo en Colombia Pais en el que apropósito una gorra con visera es una cachucha Cuando cachucha en argentina es una vagina Pero alla a la vagina también le dicen concha Y conchudo en Colombia es alguien descarado O alguien fresco Y fresco en cuba es un irrespetuoso Y ya estoy mamado! Pero mamado de que? Mamado de borracho? Mamado de chupeteado? Mamado de harto? This is exhausting Yo ya me doy por vencido para mi país me voy
Gringo: ¡Por fin aprendí a conjugar todos los verbos en español!. Automaticamente yo: A ver, conjuga el verbo *dimicular* en la primera persona del presente indicativo. Manualmente el Gringo: Yo *dimiculo*
I'm italian and I studied spanish when I was in middle school for 3 years, at the present I can speak spanish but not well as in the past, 'cause I forgot a lot of words. Fortunately, it is a language very similar to italian and it's easy for me mostly understand a conversation in spanish. And I'd like to know if it's the same for spanish people? Hola, soy una chica italiana que habla español. Lo había estudiado en la escuela secundaria para tres años y ahora no lo recuerdo mas como un tiempo. La mi idioma es parecida a su idioma y entonces es muy fácil para mi entender una conversacion en espanol, y me preguntaba se es el mismo para usted? Tú sabes entender una conversacion en italiano?
ErouCleN AilatI hi, well I can understand the grammar but it's really hard to understand fluent italian in my opinion xD, but in my defense ive never learned anything about italian so in that case I guess that my understanding is pretty good xD
ErouCleN AilatI It is! Italian is very easy to understand even if you don't speak the language. I mean, if I say something in Spanish, you could answer in your native language (Italian) and I would understand perfectly what you say. I'm from Argentina so here most of the people can understand Italian ( as most of us come from Italian families)
A tout A todo Le monde Le mundo Le pupu le mato le gua gua. El español y el italiano son como primos nada más que el español se habla neutro y le italiano se acentúa mucho, ni hablar que la bandera mexicana se parece a la italiana Verde para el pasto de el gran territorio Blanco de la paz que existe Rojo per la sangre que han derramado nuestros héroes Pizza y tacos 100% mexicanos
They're Colombians, but they're awesome, I am Mexican, and my first language is Spanish, but I couldn't sing, play the guitar, and make beatbox at the same time, they're really awesome.
@@carolinaserranopuchol8114 pero en México toda la vida se ha dicho así, de hecho para no sonar tan grosero a veces también se les dice que están mameys
Yo creo que efectivamente el español es más difícil que el inglés por que no lleva acentos, no se cambian las palabras por el género o bueno no tanto como en español, igual por la conjugación de los verbos, etc. Aunque ahora que quiero aprender ruso el inglés se me hace fácil.
Pues esos son difíciles para nosotros los latinos porque son letras nuevas como en el ruso el alfabeto cirílico o las letras japonesas pero de el inglés y el español en inglés en mucho más fácil. Bueno para mí.
When I started to learn Spanish I was told that it is “easy language, you’ll not have many problems”... My mother language is Russian and we know some things about different meanings of same words. And still I wasn’t prepared for all this! This song is awesome.
sofistar1515 Did you see size of the Russia? And in addition, we have about 160 different ethnic groups in our country, some of them still have their languages. In fact till middle of the XX century we have a lot of local dialects, some of them had very specific pronunciation and words. Foreigners usually think that we have only one nation (Russian), but we still have 7 different nations which have number above million. Nowadays, many ethnic groups lost their language, army service and national education helped mix people and translate mainstream Russian everywhere. But we have some words which meaning depends on its pronunciation. And some of local words: for example there are differences between our main cities- St. Petersburg and Moscow. Curb in one city will be “поребрик»and “бордюр» in another. It isn’t very big and slowly we change it but it’s still here.
if you try to learn neutral spanish instead of a specific region spanish you can make it easier btw im latinoamerican and i want to learn japanese russian and portugues maybe latin someday but i will struggle XD
Dont worry I am from Latinamerica and we know.every country has idioms,.but we understand mostly everything. The idioms are usually food, dirty words, clothing. Here in Latinamerica we watch tv programs from other hispanic countries and that way we learn new idioms. It is basically the same with english speaking countries, they have their idioms. But we are more countries, that is why I supposed there are more idioms. Also there are countries where the idioms are similar, like Argentina and Uruguay.
@@junioralvarez5456 es difícil pendejo, el español tiene mucho más reglas que el inglés, es más fácil nosotros aprender inglés que ellos aprender a hablar español.
Menos mal que he nacido en España y mi primera lengua es español, si no, acabaría jodido. Pero jodido de acabar mal, no de ''fucked'' pero acabar mal no de muerto, sino de estar incomodo, pero incomodo...🎶Que difícil es hablar el español🎶
Wow, todo eso está muy bien pero yo nunca he dicho que sólo en España se hable español ._. Sólo quería decir que uno puede pensar que sabe hablar español hasta que sale de su país. Como el que ha dejado el primer comentario es de España, he usado España de ejemplo, pero nunca he hablado del 'español puro'. También es verdad que incluso dentro de España hay muchas diferencias. Incluso hablando con una persona de una ciudad cercana a la mía puede haber malentendidos. Quizá tendría que haber especificado 'sabes hablar español en tu zona, pero si sales de allí estás jodido', y sería más preciso.
Soy mexicano y le dije al basco: que chucho eres y pensó q le dije chocha. Me dice: que guay, y le dije: no me digas guey! 😡 después me dice: eres un majo. Maje en mexicali es estupido. Luego dice mi esposa està en el cuaro. Con un morro. Yo ledigo; por que està con un muchacho en el cuarto? Ve y golpealo! 😂 que experiencias
Luego los hispanohablantes intentamos entender el inglés de Estados Unidos, Canadá, Australia, Irlanda, Malta, Filipina, India (hay más pero ahorita no recuerdo más) y entendemos que cada país tiene un montón de acentos diferentes y queremos llorar xD
@@kryptic7920 pasa que aprendemos el inglés estadounidense muchos en estadoss unidos tampoco acaban de entender el inglés de inglaterra, las palabras se escriben igual pero la pronunciacion cambia demaciado
Aquí en la secundaria en la que estudió te enseñan inglés de Canadá y en la prepa de eu xd y es como complicado ya que te enseñan diferentes pronunciaciones o es el pedo de los profes que no explican y se ponen a fumar xd
@@kryptic7920 Bueno, para eso tendrías que empezar con el "RP" o "Received pronunciation" (Standard British English, sale mucho en las pelis y en las series sobretodo de la BBC). Eso sí, si después te crees capaz de entender el escocés... No, señor, ellos hablan de todo menos inglés (xd)... ¡Son como chilenos versión angloparlante!
chicos, vuestro humor tan fino, me recuerda a un grupo argentino llamado Les Luthiers, mi grupo musical favorito. Se los recomiendo. Felicidades desde Sevilla, España!
OMG!! As I try to teach myself Spanish and get constantly corrected by Spanish speaking friends who contradict Rosetta Stone, one friend sent me your video. Rolling in the floor! :D
😅 Stick to Rosetta Stone! If you try to learn from many sources from different countries you're just going to get confused. Even if they have different words for some things they'll understand you because you will have the general structure, so when you're finished with the Rosetta Stone method you can start learning the slangs! Good luck!!
Me encantó el vídeo. Es más, contaba con bastante musicalidad, y la progresión armónica resultó muy rica. Se nota que los guitarristas sí saben tocar. Para los estudiantes del idioma español, no se dejen amedrentar por la rica variedad de palabras. Un colombiano puede hablar con un chileno sin ningún problema. Pero con el tiempo, todo se logra. ¡Ánimo! ¡Qué viva el idioma español y todas sus variantes y colores!
Kawaii Potato :3 Kawaii ... el español sí es un idioma muy rico, pero dudo que sea EL MÁS rico. Hoy día cada vez más personas hablan inglés, y los hispanohablantes mezclan cada vez más voces inglesas en el español. El inglés es el idioma líder en tecnología, medicina y muchas otras cosas. Sin embargo, el español tiene una belleza que no se puede negar. Es una delicia.
Dwayne Parker a lo de más rico no me refiero al número de personas que lo hablan, sino las variantes que tiene. Este vídeo es un claro ejemplo de esto, hay muchas palabras que significan lo contrario en cada pais, o por ejemplo también hay muchas palabras para referirte a un tema en cuestión, cosa que otras lenguas carecen de esto. Lo siento si no me he explicado bien.
¡Los efectos de sonidos fueron tan divertido! Y la guitarra tocando fueron bueno también. Gracias por los subtítulos porque aquellos fueron provechosos.
Si quieren aprender a hablar Español, les recomiendo que utilicen el idioma Universal, ya que eso les sera mas fácil :3. Si quieren hablar sobre el Aparato Reproductor Masculino (?), dejen el "Polla" y "Pija" para después, y mejor digan"Pene", ya que en todos los países habla hispana se le conoce así. Deje mas expresiones como "Boludo" "Weon" "Hijo de Puta", y usen lo normal; "Tonto", "Idiota", "Estúpido". Si aprenden con eso, se les será mucho mas sencillo el Español, y mas allá en el tiempo aprenderán todos los modismos :3.
cierto, cierto. cuando se aprende a hablar español deberían de enfocarse solamente en los tecnicismos, gramática, lingüistica y las cosas importantes de solo UN dialecto. la jerga de todos los países en realidad es irrelevante, no tienes que aprenderla si no quieres. yo soy de México y ni siquiera conozco bien la jerga del sur de mi propio pais (la jerga en el norte es diferente a la jerga del sur dentro del mismo país).con más razón, la jerga es bastante innecesaria para alguien que no habla español y que lo está aprendiendo.
+Klandestinos Producciones Si no me equivoco en algunas regiones se le dice "chucho" a la cárcel, aunque sé que en el norte tiene otro significado que no recuerdo ahora mismo xD
Freddie Mercury Uy discúlpame por haberme equivocado ._. Sólo me falto escribir una h (sé como se escribe, fue error de tipeo) ni que hubiera sido una falta tan grave.
Mind blowing!! Im asian and learning spanish for about a month, this video really surprise me! How i could speak spanish if there are a lot of different meanings😱😱😱 Stop or not?
Estoy estudiando para ser profe de ingles con la idea de agun dia enseñar el español como segunda lengua a quienes tienen el ingles como lengua materna, y justo estaba pensando que este video es buenisimo para los profes de español, para mostrar la riqueza del idioma, como una misma lengua se modifica a través del tiempo y las regiones, sobre todo si se enseña el idioma desde una perspectiva intercultural, y no meramente estructural
Geniales. Enhorabuena, no lo podían expresar mejor. Pero no hace falta hablar otro idioma. Los que hablamos castellano sufrimos también todas esas situaciones cuando viajamos.
+Angie Marcela Bloom Urrego Nadie llama a un bar antro en Colombia... O al menos en bogotá cuando alguien dice ese lugar es un antro, es que es feo, desagradable, o donde se practica prostitución.
+Der König Hasta donde se, en todo Latinoamerica un "antro" es un lugar de mala muerte. Es por eso mismo, que los bares son llamados "antros", de manera casi burlona. Vamos, un bar es un lugar donde uno va a beber y a dejarse llevar por los vicios...
Brillante!!!! Hahahaha, la disfrute muchísimo! Por cierto, mamado en méxico también se le dice a la gente que va al gym hahaha, Ese tipo esta mamado por ejemplo
Cuánta razón... hasta para los hispanohablantes es difícil cuando nos vamos a otro país de habla hispana! sabemos algunos topicazos, pero no todo... y más de un malentendido nos llevamos jajajajaja. Por mucho que digan, que he leído en comentarios, el español más puro es el de Castilla y León, en España, que es dónde nació (yo voy de Valencia) y allí estudié para ser profesora de español a extranjeros y vaya tela la de cosas que hacen aprender a los extranjeros desde que el organismo encargado es el mismo en todos la países con la misma lengua!
Nahir Jofre jajaja siii lo se...cuando me di cuenta q escribi "hermosa" no tenia tiempo de corregir mi error..pero gracias(sabia q alguien me va a corregir jj)
me había olvidado de este video jajajajjaja, tengo 16 y hablo fluido en español (es mi lengua materna, soy argentina) e inglés, que lo aprendí sola y ahora puedo leer literatura clásica sin problema... los idiomas son muy divertidos y siempre viene bien aprender más, por eso estoy empezando con ruso, espero que disfruten mi idioma por más enfurecedor que pueda ser, I do feel like learning english is fairly easier than learning spanish, so kudos to you for all the effort, I'm sure you know it's worth it as it seems you've been quite captivated by all the different slangs we have, not just the language itself but also the culture, you guys are the best !!
Es que hay que entender que el castellano es un idioma muy diversificado y en cada región o país tiene sus expresiones diferentes y usos de palabra diferentes. Por ejemplo, en México al coche le llaman "carro" mientras que en Colombia le dicen "auto", pero para mi un carro es un vehículo de tracción animal. Pero es que dentro de España también pasa... Yo he ido a Bilbao y casi me da algo al pedir el desayuno en un hotel, porque pedí una entera con jamón, aceite y tomate. Quien me iba a decir a mi que para ellos, una entera es solo una rebanada de pan... en Andalucía nos ponen el pan entero (normalmente un mollete, tranquilos que es un tipo de pan). Pero ojo que el Ingles es igual, no es lo mismo Gran bretaña que EEUU o Canada. Nota: Zumo con Z es jugo extraído de la fruta... pero Sumo con S es el deporte tradicional de lucha japones, aunque foneticamente suenen muy similar.
Hex Yamiko ...que se supone que es el español "verdadero", pero mis cojones. Yo soy de Miranda de Ebro, así que hay mucha influencia del Euskara, pero en mi pueblo (cerca de Cantabria) hay mucha influencia del dialecto navarro y cántabro, para rematar que de un pueblo a otro a muchas cosas y situaciones se les llama de forma distinta. En mi pueblo al pilón también le llaman lavadero, pero en unos cuantos de los que están al lado al pilón se le llama bebedero, y... no creais que son Pueblos, que son sitios con menos de cien habitantes o hasta de menos de treinta como el mío -.- Vamos, que hay que hacer minidiccionarios para app de movil de cada región :-/
En Colombia usamos mas "carro" que "auto" y el transporte de tracción animal se le dice zorra, que tiene de hecho otro significado, zorra es una mujer facil o mala al igual que una perra... en fin
Vivo en Argentina, tengo un amigo Colombiano, una vez vino su hermano de viaje, usaba lo de Chimba, tambien usaba mucho el "marica" y "coger" , cuando aca usamos normalmente "chabon , loco" y asi, y para coger usamos agarrar o levantar jajaja. Mi amigo lo andaba tratando de "corregir" a cada rato xD fue divertido
En Venezuela la chimba es literalmente todo lo contrario a Colombia xD aparte de que tambien dependiendo de el genero de la palabra se dice chimbo o chimba
Jajajajja es impresionante! Sabemos que el español tiene muchos significados en otras partes que hablan el idioma, pero como nativo de un país habla ispana eso lo entiendes desde niño con tu entorno (películas, libros con acentos distintos al de tu país) y ver la percepción de un extranjero que al aprender la lengua como puede contrastar con su lógica que ya tiene de su lengua materna. Es fascinante! 🤩
En República Dominicana "Chucho" es un bate con clavos o cualquier objeto que se utiliza para golpear y sea fuerte! 😅 🎶Que difícil es hablar el español🎶
Oscar Cartagena hahahahaha y si por ejemplo yo digo en colombia en el medio de una pelea vamos a darle con el Chucho y yo tengo un amigo llamado jesus hahahahaha el va a creer que lo vamos a usar a el lol
I learn spanish at school but when i am older i want to go to Argentinia .Do they understand the regular spanish? And is it difficult to understand them?
there is only one Spanish ( Castellano ), but each country or region has its own slang language . Nor you will have problems understand because when we noticed that we spoke to a stranger avoid the slang language . I am from Buenos Aires and I have friends from Spain , Mexico and Chile and yes, we understand each other perfectly . postscript : I am using google translator because my written English is not good, so excuse misspellings solo existe un español (castellano), pero cada país o región tiene su propio localismo. Tampoco tendrás problemas con entendernos porque Cuando notamos que hablamos con un extranjero evitamos los localismos. Yo soy de Buenos Aires y tengo amigos de España, Mexico y Chile y sí, nos entendemos perfectamente. post data: estoy usando el traductor de google porque mi ingles escrito no es bueno, así que disculpa los errores ortográficos
If you want to go to Argentina you got to learn the verbal voseo , because in Argentina used the "vos " instead of "you" and affecting several words. example: ¿Quieres venir aqui? (tu) ¿Queres venir aca? (vos)
look,I'm from Argentina and I can say that if you go to Buenos Aires capital,most of the places understand English and will try to help you if you explain it and ask kindly.. also,never EVER try with the Castillian Spanish language because that's actually veeery different than "ours" if you go with some Mexican expressions they'll be more willing to help..and have fun!
Yes, but you will be really lost, we don't use the same person, we don't say tu, we say vos, so we use different conjugations. Another thing is Lunfardo, is like another language inside Spanish
Brilliant! Two years ago I walked across Spain on the Camino de Santiago. I speak a reasonable Latin American Spanish but it was suggested I learn Catalan which no one speaks in northern Spain. To make matters worse many speak either basque or Galician as I got further west. I finally met a Spaniard from Madrid and we had a long comfortable conversation about who would represent Spain in the World Cup. Either way, Spanish is a muy lindo tongue.
They all speak castilian , tho, even if they speak their regional language too. The problem is that they speak castilian with their own slangs and accents.
No sé en otros países o regiones, pero en Sonora (México) mamado también significa un hombre con músculos muy marcados, producto de ir mucho al gimnasio: "ese bato está bien mamado". El mismo significado tiene la palabra "ponchado", que a su vez también se usa cuando te quedaste a medio camino del trabajo porque la llanta de tu carro (auto) se quedó sin aire: "me quedé ponchado".
Se han dejado una cosa muy pero que muy curiosa.... En Mexico "correrse" significa apartarse, o sea, que si le dices a una persona "¿Quieres correrte de una vez?", vendría a ser, "¿Quieres apartarte de una vez?". En España "correrse" o "córrete" significa eyacular o eyacula XD XD XD En España "coger" significa agarrar alguna cosa, "Voy a coger unos ingredientes que necesito". En muchas partes de Latinoamerica significa fornicar, o sea, "follar", "Me voy a coger a esa mina". Y agarrar tambien suele significa "follar" en Latinoamerica, "Me voy a agarrar a esa chava". Otra cosa, hay partes de Latinoamerica en las que "botar" significa tirar, o deshacerte de alguna cosa. En España significa apoyar a una persona, como cuando hay elecciones presidenciales, botar a un presidente significa que lo eliges. Otras palabras curiosas: ESPAÑA LATINOAMERICA(No digo que se diga igual en todas lartes de latinoamerica) Móbil Celular Coche Carro/Automóbil Polla Verga Chaqueta chamarra/charola Tirar Botar Retirar Correr Chica Niña/mina/chava... Chico Niño/pibe/chavo... Follar Coger/agarrar ...... Seguro que hay más, pero ahora no me vienen más a la cabeza XD XD XD Esto no ha sido para pfender a nadie, simplemente me parece gracioso que, hablando el mismo idioma, hayan tantas diferencias de unos paises a otros.
Muy bueno y muy cierto. Soy hispanohablante (argentino) y a veces ni dentro de mi propio país me puedo entender con otros compatriotas. Así que ni hablar de hablar con nuestros vecinos tambien hispanohablantes.!
As a spaniard, I have to say they got it very right! Really funny and actually true. The same thing happens with every language (words having different meanings in different regions), but as spanish is spread in so many different countries, this problem is quite prominent. Don't let it keep you from learning the language, it's still easy and fun to understand people from all over the world with it!
But most of the time it doesn't really ever go any further than lime/lemon. I speak spanish perfectly, and I must admit, it makes little to no sense at all. It's something you need to learn practically. It's an inconsistent language from region to region.
***** I'd disagree. Try using "pants" or "fanny" in the wrong country in the wrong content. Pronunciation differences in English are more important - vowel sounds differ a lot even among educated people from different regions of Britain, Australia, Canada, Ireland, the USA etc.
It seems that English regional variations are more pronounced in phonology (pronunciation), while Spanish regional variations have a higher degree of semantic diversity (word meaning). Which to me makes sense because of the history of development of the two languages: different variations of English came to be when speakers of English settled in new lands and continued their linguistic traditions, but Spanish was a learned language for the majority of the population in the Americas, so that might account for the semantic variability. That, and the fact that there is no single Latin American prestige dialect to level the differences. On the other hand, English is influenced by 2 major centres: the US and the UK. Most of the differences in pronunciation are either common phonological shifts (t-flapping in American English vs t-glottalization in UK English) or appear in vowels. The vowel system of English is quite complex and is thus subject to considerable change from dialect to dialect, especially in comparison with the 5-vowel Spanish system, which is, unsurprisingly, much more stable.
que difícil es hablar en inglés! Porque todo lo que dices tiene otra pronunciación que difícil es hablar en ingles yo ya me doy por vencido para mi país me voy ;/
Maria Vicedo El español es mejor que el inglés, debido a que es mucho más difícil aprenderlo. Al que le guste mi pensamiento, pues que se una y, si no te gusta, puedes irte al carajo.
El ingles no es nada difiicil, y es muy útil así que todos deberiamos aprenderlo, yo lo aprendí And it wasn't hard at all Y no fue difícil en lo absoluto Parece difícil pero una vez que lo comprendes te das cuenta de que es mas sencillo que el español, y me ha ayudado a mi rendimiento, también he aprendido que el ingles no es dificil, es solo que al ser nuevo no lo comprendemos bien y preferimos ni intentarlo por lo difícil que parece (ósea que no es difícil,la gente es floja para aprenderlo) , eso me pasó a mi, pero una vez que lo intente se me hizo el idioma mas maravilloso y util, así que les recomiendo que lo intentes, las cosas son mas fáciles así, la pronunciación no es difícil, solo es diferente
Gringo estudia 5 años para hablar español
Los hispanohablantes:
Ya me voy yendo que quiero jugar a la play
Yo ya me voy a ir yendo*
JAJAJAJAJUA
JAJAJAJA
Vieron lo que dijo?
@@Dln-b4y me voy, lo demás es como redundante xD
Gringo: Acabo de aprender a conjugar el verbo ir.
Español: Bueno me voy a ir yendo.
Español: se queda al menos 1 hora maa y se pide otra cerveza
¡ay!, ahí hay una buena
Por cierto, hablando sobre el sobre sobre la mesa...
@@cppang8189 durante la sobremesa
@@cppang8189 uy, y sobre eso tú dirás que me sobré,
y no es que me sobre algo
Es fácil el español, por ejemplo en colombia "Perico" es una animal, también una drogra, también un cafe con leche, y también unos huevos con tomate y cebolla XD
@@NeoBritnea le llaman sarcasmo :/
@@Yumitheprincessgot verga si, soy imbécil como no lo noté antes :v
Me fallo el detector de sarcasmo
También en México perico es un animal o droga (específicamente coca) y lo mismo pasa con gallo que puede ser un animal o una forma de referirse a la marihuana (misma que ya está forjada en un porro, o churro como le dicen en muchas partes de aquí, a su vez churro puede ser el postre azucarado que todos conocen o uno hecho de harina como fritura)
@@S4rc3 aca le decimos
Porro o bareto :v
Y tambien hay churros de los que vendia don ramon :v
Inglés: Do, did, done, doing, will do, would
Español:
Indicativo
Hago, haces, hace, hacemos, hacéis, hacen, hice, hiciste, hizo, hicimos, hicisteis, hicieron, haría, harías, haría, haríamos, haríais, harían, he hecho, has hecho, ha hecho, hemos hecho, habéis hecho, han hecho, hube hecho, hubiste hecho, hubo hecho, hubimos hecho, hubisteis hecho, hubieron hecho, habría hecho, habrías hecho, habría hecho, habríamos hecho, habríais hecho, habrían hecho, hacía, hacías, hacía, hacíamos, hacíais, hacían, haré, harás, hará, haremos, haréis, harán, había hecho, habías hecho, había hecho, habíamos hecho, habíais hecho, habían hecho, habré hecho, habrás hecho, habrá hecho, habremos hecho, habréis hecho, habrán hecho.
Subjuntivo
haga, hagas, haga, hagamos, hagáis, hagan, hiciese, hicieses, hiciese, hiciésemos, hicieseis, hiciesen, haya hecho, hayas hecho, haya hecho, hayamos hecho, hayáis hecho, hayan hecho, hubiese hecho, hubieses hecho, hubiese hecho, hubiésemos hecho, hubieseis hecho, hubiesen hecho, hiciera, hicieras, hiciera, hiciéramos, hicierais, hicieran, hiciere, hicieres, hiciere, hiciéremos, hiciereis, hicieren, hubiera hecho, hubieras hecho, hubiera hecho, hubiéramos hecho, hubierais hecho, hubieran hecho, hubiere hecho, hubieres hecho, hubiere hecho, hubiéremos hecho, hubiereis hecho, hubieren hecho,
Imperativo
Haz, haga, hagamos, haced, hagan, hagas, haga, hagamos, hagáis, hagan
el resto
Hacer, haber hecho, haciendo, habiendo hecho y hecho
Si. 👍
Un gringo: Al fin aprendí los colores en español
Un latinoamericano: esta puerta es de color chaufa verdad causa?
Latino: Esa puerta es fucsia no amigo?
Calla o color puerta pared de menta gaaa
No, es color onix
Esos son modismos mexicanos vieja, no le pongai latinos que después la gente se queja de que "todos los latinos comen tacos"
un peruano*
esperen, de promoción en el colegio fueron a islas canarias? guau, en el mio solo me llevaban al parque que estaba al lado del colegio.
con las justas me llevan a Quito
Jajajajajajajajajjajqjaja
Yo ya vivo en las islas Canarias
Yo literal vivo en Extremadura y el viaje de fin de curso más lejos que he tenido ha sido a Andalucía
@@giovannidenver1484 Yo también soy canario
Hay gente que se queja de ofensas, yo soy español y no me he podido reír más xd, muy entretenido, buen trabajo!
Ya ves eg😂😂😂
¿Quien se puede ofender por esto?
@@flormoreno4478 mal
Cosa graciosa me parece que algo tan simple como capullo te de a ganar unas cuantas hostias en España, cuando en Mexico se usa para alagar XD
lo peor de todo es que ellos no son gringos xD
lo bueno de nacer en España o en algún país latinoamericano: el idioma difícil (español) ya está aprendido, si quieres aprender inglés no cuesta tanto como a un ingles aprender español.
Pienso lo mismo
Exacto!
+CallMeDrew Enrealidad es por los acentos, hoy en dia con la conectividad uno se va adaptando, pero todo es puede malentender en otros paises Hispanohablantes asi como dicen ellos
+CallMeDrew claro, por eso el nivel de ingles en españa esta por los suelos no? no hay mas que ver a los lideres politicos y pasar por un instituto de secundaria para comprobarlo, con 13 años de clases de ingles gratuitas y... poca cosa saben la mayoria. Lo digo de primera mano, que vivo y he estudiado aqui
+cueffe Me refería a que, comparando esos dos idiomas, el español es el difícil.
¡Tengo un año de español, y esto me asustó! (Soy de Estados Unidos)
Al principio me asustó también, pero ahora estoy acostumbrado. 😁
ánimo :^)
Kristin N. Quieres intercambiar lenguas?
soy de Argentina
@@milagros6008 ¿Qué quiere hacer?
@@milagros6008 eso se puede interpretar de otra forma JAJAJAJ
Soy brasileño y mi primer contacto con la lengua española fue con 9 años. El idioma hermano de mi lengua, el Portugués me encanta hasta hoy. Saludos hermanos Latinos y Españoles.
Carlos R. Santos
Saludos hno bradileño. 😄👍
Saludos Carlos
saludos manito :D
Muito obrigado, Saudaçoes pra você!
Parabéns meu, o seu espanhol é perfeito. Vc é já um dos nossos!
As a Spanish person, I must say I'm very impressed
Son colombianos jajajaja
@@Komnenit hemos sido tímados!! :'v
I was actually, I have never seen anything as creative as this video... Trust me!! (Saludos from Dominican Republic)
Lo que dice es que las personas que hablan español son muy impresionantes
@@thegamer21pvzbaldisymasjue81No, en realidad dice: Como una persona española, voy a decir, que estoy muy impresionada. Bueno, por lo que yo entendí. Pero definitivamente no dice lo que tu estás diciendo xD
lo que me sorprende es lo largo que es el vídeo y ustedes se las arreglaron para memorizarse todo!
+Sofia Buc Calderon (sophiwillz) Despues de escucharla un par de veces la andaba cantando en todos lados jajajaja
Es que son hispanos ¿no?
bishousuru no!
+bishousuru Y que tiene que ver?
+Agustín Altamirano Son de colombia
"Están buenas las chetas?" JAJAJAJSAJSJ MORÍ AHÍ.
¿que son chetas?
@@Mamgel chicas fresas se les dice en mexico
@@Mamgel
Se refiere a Argentina en esa parte, y bueno, en Argentina chetas son las mujeres.
@@lisandrogonzalez9521 que es ser fresa? KDKDKDKD
@@Mamgel mujer de clase alta
Como cuando hablas español y igual te pones a ver la versión en inglés :,/
Melissa Mouse of the library jeejej es verdad
"y igual", no mames también se te dificulta el español? xd
Melissa Mouse of the library laiik
¿
Melissa Mouse of the library n.g. puesto que habemos personas que el español lo conocemos más el hablado que el escrito
Gringo: He aprendido español 15 estoy listo para tener una conversación con un Latinoamericano
Latinos: Juguemos play 🤑🤙🏽
"Ya me voy a ir yendo a jugar play"
Ven a República Dominicana a ver si vas a entender algo
playstation?
@@Palpad100 exacto
@@modoincognito2902 por que andas incogniteando 7_7
This video blew my mind.... Very well done! But I'm learning Spanish and now I feel intimidated. :(
xD Nah The spanish it's only the most dificult lenguage in the world xD with hard work you can do all
***** Lo digo en serio, en dificultad está con el polaco y el chino
David Salazar No es cierto lo que decís.
No eran ganas de discutir, y yo a vos no te he respondido bajezas. Simplemente no es cierto que nuestra lengua sea la más difícil de aprender. Creo sí que es una de las más ricas en cuanto a producción cultural, capacidad expresiva y diversidad, pero una de las más difíciles de aprender no es.
Ernesto Robles Verna Tienes razón, me pudo el autismo :/ :v
Yo mero: *escribo Ñ*
El compa gringo: WHAT THE F#CK IS THAT!?
JAJJJAJA Siii, es muy común que escriban "espanol" y no "español" xdxd
@@moonyaan creo que el teclado gringo viene sin "ñ"
@@Rasputi_n Simón, pero también pueden cambiar el teclado a varios idiomas xd
N con sombrero 👌
@@AWPanzer N elegante 😎
el gringo: por fin se español
el andaluz: illo ira que wapo
el gringo: ;-;
Resto de españa: prestar = dejarle algo a otra persona un rato
Asturias : prestar= gustar.
Español: hey, cogeme que no llego ahi arriba.
Latinos de algunas zonas : que te haga que?!!!!!
El guiri: 😭
@@nessyness5447 En Colombia decir cojer es para tomar o sostener algo
@@raydenlord7421 ya, dije en algunas zonas de latinoamerica es lo otro, por eso digo, solo hay que comprobar un poco eso antes de ir a otro pais XD
@@nessyness5447 todo bien
@@nessyness5447 coger con g es agarrar y cojer con j es eso que estás pensando 😎
Sois la polla, os lo dice un español. Y en esta expresión, 'polla' no es pene. Ni lotería, ni ninguna definición latinoamericana. Quiere decir que sois la leche. Que no me refiero tampoco al líquido de la vaca, sino a que sois la hostia. Y no, no es el pan ácimo que dan los curas ni una bofetada en la cara. Me refiero a que sois la caña, que tampoco aquí significa aparato usado para pescar ni una cerveza que te pides en cualquier bar. Me estoy empezando a liar. You're so cool, guys. That what all those expressions mean,
Lol
Jajaja me gusta cómo hablan allà en España ; ademàs hay Mucha gente culta.
+CesarLP96 ya intentas picar?
+AlbertVonKroix Excelente! :D jajajaja
+AlbertVonKroix Te las comiste con ese comentario mi pana jaja muy bueno!
Hermoso!
Sé muy poco Español, pocas palabras,
pero es mi favorita idioma en el mundo
favorito*
No wonder, pocas palabras ;-)
Corrección:
Sé muy pocas palabras en Español, Pero es mi Idioma Favorito a nivel mundial.
Mucha suerte en tu aprendizaje :), Saludos !!
Itsik Heyman 🌎🌎😉😊☺
Jesus Tamayo "En el mundo" es mucho mejor español que "a nivel mundial"
Gringo: aprendi espanol por 5 anos, estoy listo para hablar con gente que hable espanol
Argentino: fua wachin ta todo tranquipiola buenardovich dale vamo a juga play
JAJJAA
5 anos que detalle JKSJAJAJAJAJ
nashe
Falto el: vamo a comer un milanguiche de sanguinesa con esprimon limido
@doom slayer muchas gracias por los *anos* 😎
Este humor sobre el idioma me recuerda mucho a Les Luthiers, son unos genios! Saludos desde Argentina :D
Ami igual me recuerda a les luthiers xd
Gente de cultura
A mí también, me encantan los Luthiers y esta canción es muy similar a su humor ❤️
Hablar español no es tan difícil. Lo difícil es intentar hablarlo en países diferentes jajaja
que se jodan los ingleses XD
+Paul Stark Eso es correcto, hasta para los nativos nos cuesta muchisimo entender los dialectos de otros paises
That's right even for us, natives speakers. It's quite difficult to understand other dialects.
+Paul Stark Aparte no solo la forma de hablar o dialecto de otros paises de habla hispana si no aparte de cada estado/ distrito/ Municipio/ Departamento tienen formas diferentes de decirlo y aparte no solo de cada estado si no tambien de cada region o pueblos...... por lo tanto es mas complejo....
+Paul Stark en realidad el español es uno de los idiomas más difíciles que existen pero ellos parce que quieren aprender un español universal, el cual no existe, sino que hay un tipo de español diferente dependiendo del pais xD
Siiii xD cierto Carlos Guzmán Moreno jeje y curiosamente ellos siendo colombianos hicieron esta cancion tan curiosa.... xD
I'm trying to learn an "International" Spanish in college and it's driving me nuts! I am glad to see that I'm not the only one who has trouble with it. Not that I wish anyone else to do poorly, it's just that I was beginning to feel stupid! Okay, so it isn't just me. WHEEW!
May I help you with that? :) I speak fluently both of them (English 'n Spanish).
Shrila V. the good thing about being a native spanish speaker is that English is a fucking joke mate , too easy lol
I agree that English is easier, however, it isn't a joke either. English is just more of a concise language. "Lol"
Lol it's not joke .-. It has some hard stuff on that I still working, it´s not that easy.
Shrila V. Don't get me wrong I'm spanish and there are some fucking weird verbs that even us don't use correctly , I said "it's a joke" compared to spanish , it is what it is
I've never had even one Spanish lesson. I'm just happy to be here.
Ñ
Sí no?
@@cppang8189 te pasas XD
Ñ
@@cppang8189 tuviste que haber puesto una coma aunque alguien que habla español desde siempre va a entenderlo alguien que sea de otra nacion no lo hara XD
As a spanish teacher in Missisippi.....thank you. this is awesome!
Ñ
@@Benjasdump jajaja te pasas jaja
@@Benjasdump jaja que gracioso
Ñ
@@Benjasdump JAJAJAJAJA NO MAMES
soy inglesa y todo lo que dice la cancion es verdad , el español es uno de los idiomas mas complicados para aprender muchas veces me perdi , me costo mucho pero bueno pude hablarlo
Tremenda mi pana
Que d'onde eri tu? 😳😳😳 Aaah bueno pa'saber señorita que me habia perdio y a ver cuando salimo po'alli pecharno' una caña' que te parece'so?
Ah por cierto, sobre el sobre sobre la mesa... Lo pusiste encima de la encimera?
Ñ
Animo mija jajaja
9 years later, and this video still makes me smile. This needs to be played in every Spanish class at schools across the world 😂
Que tonta no me entiende y lo va a traducir
@@elbichito920 wth bro?
incluso para algunos hispanohablantes, los modismos son difíciles de entender en diferentes países, principalmente en Sudamérica .
tengo hambre.
Mejor comentario de toda la historia. 👏👏👏👏
Tus palabras conmovieron al mundo
leer tu comentario me dió hambre
Este comentario es el mejor de todo el puto youtube.
jajaja
Gringo: Por fin aprendí a hablar español :D
Modismos latinos: **risa malvada**
Calla gachatuber
Me gusta tu perfil 💗✨
@@fuyalljk3907 que flashea xD
@@fuyalljk3907 😐
Yo viajé por distintos paises
Conocí las mas lindas mujeres
Yo probé deliciosa comida
Yo baile ritmos muy diferentes
Desde Mexico fui a Patagonia
Y en España unos años viví
Me esforcé por hablar el idioma
Pero yo nunca lo conseguí
Qué difícil es hablar el español
Porque todo lo que dices tiene otra definición
Que difícil entender el español
Si lo aprendes no te muevas de región
Qué difícil es hablar el español
Porque todo lo que dices tiene otra definición
Que difícil entender el español
Yo ya me doy por vencido para mi país me voy
Yo estudiaba el castellano cuando hacia la secundaria
De excursión de promociones fuimos a las islas canarias
En el viaje comprendí que de español no sabía nada
Y decidí estudiar filología hispana en salamanca
Terminada la carrera yo viaje a ciudad de mexico
Sentía que necesitaba enriquecer mi lexico
Muy pronto vi que con el español tenia una tara
Y decidí estudiar otros tres años en Guadalajara
Cuatro meses en Bolivia, un posgrado en Costa Rica
Y unos cursos de lectura con un profesor de Cuba
Tanto estudio y tanto esfuerzo y al final tu ya lo ves
Este idioma no se entiende ni al derecho ni al revez
Qué difícil es hablar el español
Porque todo lo que dices tiene otra definición
Que difícil entender el español
Yo ya me doy por vencido para mi país me voy
En Venezuela compre con mi plata
Una camisa de pana
Y mis amigos me decían “Ese mi pana, ese mi pana”
Y en Colombia el “Porro” es un ritmo alegre que se canta
Pero todos me miran mal cuando yo digo que me encanta
Los chilenos dicen que cuando hay algo lejos que esta “a la chucha”
En Colombia el mal olor de las axilas es “La chucha”
Mientras tanto en Uruguay a ese olor le dicen “chivo”
Y el diccionario define al chivo como una cabra con barbuchas
Y cambiando una vocal la palabra queda “chucho”
Y “chucho” es un perrito en salvador y Guatemala
Y honduras es tacaño, y a Jesus le dicen Chucho
Con tantas definiciones ¿Cómo se usa esa puta palabra?
Chucho es frio en Argentina, chucho en chile es una cárcel
Chucho en Mexico si hay alguien con el don de ser muy hábil.
El chucho del chucho es un chucho ladrando,
y por chucho a chucho le echaron al chucho
El chucho era frio y lo agarro chucho
Que chucho, decía. Extraño a mi chucho
Qué difícil es hablar el español
Porque todo lo que dices tiene otra definición
Que difícil entender el español
Yo ya me doy por vencido para mi país me voy
Comencé por aprender los nombres de los alimentos
Pero frijol es poroto y habichuela al mismo tiempo
Y aunque estaba confundido con lo que comia en la mesa
De algo yo estaba seguro , un strawberry es una fresa
Y que sorpresa cuando en Mexico a mi me dijeron Fresa
Por tener ropa de Armani y pedir un buen vino en la mesa
Con la misma ropa me dijeron Cheto en Argentina
Cheto es fresa yo pensé y pregunte en el mercado en la esquina
“¿Aquí están buenas las chetas?” y la cajera se enojo
Andate a la re pu que te re mil pario
Y fresas parce me dijo un colombiano
Mientras vio que yo mareado me sentaba en una silla
Hermanito no sea bruto y apuntese en la mano
En Buenos aires a la fresa le dicen frutilla
Yo me canse de pasar por idiota
Digo lo que a mi me enseñan y nadie entiende ni jota
Y si ni jota no se entiende pues pregunta en Bogota
Yo me rindo, me abro , me voy pa canada
Un pastel es un ponqué
Y un ponqué es una torta
Y una torta el puñetazo que me dio una española en la boca
Ella se veía muy linda caminando por la playa
Yo quería decirle algún piropo para conquistarla
Me acerque y le dije lo primero que se me ocurrio
Se volteo, me gritó , me escupió y me cacheteó
Capullo yo le dije por que estaba muy bonita
Y si capullo es un insulto quien me explica la maldita cancioncita
Lindo capullo de alelí, si tu supieras mi dolor
Correspondieras a mi amor, y calmaras mi sufrir
Sufrimiento es lo que yo tengo
Y por mas que yo lo intento yo a ti nunca te comprendo
Ya no se lo que hay que hacer para hacerse entender
Y la plata de mis clases no quisieron devolver
Qué difícil es hablar el español
Porque todo lo que dices tiene otra definición
Que difícil entender el español
Yo ya me doy por vencido para mi planeta me voy
En España al liquido que suelta la carne le dicen jugo
Por otro lado en España al jugo de frutas la gente le dice zumo
Me dijeron también que el sumo pontífice manda en la religión
Y yo siempre crei que un sumo era un gordo en tanga peleando en japon
Conocí una andaluza se llamaba Concepcion
Su marido le decía, concha de mi corazón
Vamonos para Argentina le dije en una ocasión
Lo siento pero si me dicen Concha creo que alla mejor no voy
Pero concha que te pasa si es un muy lindo país
Hay incluso quien compara Buenos Aires con Paris
De mi apodo alla se burlan de la forma mas mugrienta
Siempre hay cada pervertido que de paso se calienta
Y con tantos anglicismos todo es mas complicado
Si traduces textualmente no tienen significado
I will call you back te diría cualquier gringo
Yo te llamo pa tra te dicen en puerto rico
Ojos es eyes, ice es hielo, yellow el color de la yema del huevo
Oso es bear, ver es see, si es la nota que ingles es B
Y aparte bee es una abeja y también es ser
Y sir Michael le decía a mi profe de ingles
Y el que cuida tu edificio es una wachiman
Y con los chicos de tu barrio sales a janguear
La glorieta es un romboy
Te vistes con overol
Por que tiene que ser tan difícil saber como diablos hablar español?
No es que no quiera, perdí la panciencia
La ciencia de este idioma no me entra en la conciencia
Yo creía que cargando un diccionario en mi mochila
Y anotando en un diario todas las palabras que durante el dia aprendia
Y leyendo, viajando, charlando , estudiando y haciendo amigos en cada esquina
Y probando todo tipo de comida y comprando enciclopedias y antologías
Yo pensé que aprendería y que con fe lo lograría
Mis esfuerzos fueron en vano
Yo creía que hablaría el castellano pero ya no no no….
Qué difícil es hablar el español
Porque todo lo que dices tiene otra definición
En chile polla es una apuesta colectiva
En cambio en España es el pene
Alguna gente en mexico al pene le dicen pitillo
Y pitillo en España es un cigarrillo
Y en Venezuela un cilindro de plástico para tomar bebidas
El mismo cilindro en Bolivia se conoce como pajita
Pero pajita en algunos países significa masturbacioncita
Y masturbación en mexico puede decirse chaqueta
Que a la vez es una especie de abrigo en Colombia
Pais en el que apropósito una gorra con visera es una cachucha
Cuando cachucha en argentina es una vagina
Pero alla a la vagina también le dicen concha
Y conchudo en Colombia es alguien descarado
O alguien fresco
Y fresco en cuba es un irrespetuoso
Y ya estoy mamado!
Pero mamado de que?
Mamado de borracho? Mamado de chupeteado? Mamado de harto?
This is exhausting
Yo ya me doy por vencido para mi país me voy
OMGmynameisLILI muchas gracias!!
Cuánto tardaste en escribir eso?
Que wea hermana
Ay no jaja pero hasta me cansé de tanto leer 😂😭
OMGmynameisLILI - Lili Martínez p
Gringo: ¡Por fin aprendí a conjugar todos los verbos en español!.
Automaticamente yo: A ver, conjuga el verbo *dimicular* en la primera persona del presente indicativo.
Manualmente el Gringo: Yo *dimiculo*
🤣 🤣 🤣
UNDERRATED
I'm italian and I studied spanish when I was in middle school for 3 years, at the present I can speak spanish but not well as in the past, 'cause I forgot a lot of words. Fortunately, it is a language very similar to italian and it's easy for me mostly understand a conversation in spanish. And I'd like to know if it's the same for spanish people?
Hola, soy una chica italiana que habla español. Lo había estudiado en la escuela secundaria para tres años y ahora no lo recuerdo mas como un tiempo. La mi idioma es parecida a su idioma y entonces es muy fácil para mi entender una conversacion en espanol, y me preguntaba se es el mismo para usted? Tú sabes entender una conversacion en italiano?
ErouCleN AilatI hi, well I can understand the grammar but it's really hard to understand fluent italian in my opinion xD, but in my defense ive never learned anything about italian so in that case I guess that my understanding is pretty good xD
ErouCleN AilatI It is! Italian is very easy to understand even if you don't speak the language. I mean, if I say something in Spanish, you could answer in your native language (Italian) and I would understand perfectly what you say. I'm from Argentina so here most of the people can understand Italian ( as most of us come from Italian families)
A tout
A todo
Le monde
Le mundo
Le pupu le mato le gua gua. El español y el italiano son como primos nada más que el español se habla neutro y le italiano se acentúa mucho, ni hablar que la bandera mexicana se parece a la italiana
Verde para el pasto de el gran territorio
Blanco de la paz que existe
Rojo per la sangre que han derramado nuestros héroes
Pizza y tacos 100% mexicanos
La tua lingua è molto bella e facile di imparare. Io parlo molto bene il italiano perché ho amici da italian.
ErouCleN AilatI
Yeap. I had an italian boss, and I could understand almost 90% of what he spoke in Italian.
This is just perfect! What a great job. I wonder how many times you had to practice to do this almost 9 min video that perfectly! Really cool.
They're Colombians, but they're awesome, I am Mexican, and my first language is Spanish, but I couldn't sing, play the guitar, and make beatbox at the same time, they're really awesome.
They practiced 40 hours every day
@@samuelabril9848 I understood that reference.
LL
Ñ
This is great! I'm glad i'm not the only one that feels this way!
Nunca le pida una piña a un argentino.
por?
@@alexandroid744 piña = puñetazo.
Osea significa puñetazo o golpe.
@@alexandroid744 piña en Argentina es un golpe
dame otra piña (comercial)
O un pico en Chile xdddd
Also "mamado" means strong in some parts of Mexico.
En españa tambien
Creo que "muscular" seria una mejor traduccion 🤔
@@carolinaserranopuchol8114 es que el meme de estoy mamadísimo salió de México
@@carolinaserranopuchol8114 pero en México toda la vida se ha dicho así, de hecho para no sonar tan grosero a veces también se les dice que están mameys
@@carolinaserranopuchol8114 Los españoles lo tomaron recientemente de los mexicanos, aquí en México el término es viejisimo
Yo creo que efectivamente el español es más difícil que el inglés por que no lleva acentos, no se cambian las palabras por el género o bueno no tanto como en español, igual por la conjugación de los verbos, etc.
Aunque ahora que quiero aprender ruso el inglés se me hace fácil.
El Español es uno de los idiomas mas dificiles del mundo, creo que despues del Chino, Ruso, Japoneses, Vietnamita, Hindu, viene el español.
:c el español es uno de los mas dificiles tambien :v
Pues esos son difíciles para nosotros los latinos porque son letras nuevas como en el ruso el alfabeto cirílico o las letras japonesas pero de el inglés y el español en inglés en mucho más fácil. Bueno para mí.
En pronunciación el ingles es mucho mas dificil que el español
Sí el español tiene esa ventaja que se pronuncia igual que como se escribe.
I can't believe they forgot "pendejo"
When I started to learn Spanish I was told that it is “easy language, you’ll not have many problems”... My mother language is Russian and we know some things about different meanings of same words. And still I wasn’t prepared for all this!
This song is awesome.
Agniakachan How come that be?, spanish is complicated because it's spoken in many regions but I can't understand why Russian too
sofistar1515 Did you see size of the Russia? And in addition, we have about 160 different ethnic groups in our country, some of them still have their languages. In fact till middle of the XX century we have a lot of local dialects, some of them had very specific pronunciation and words. Foreigners usually think that we have only one nation (Russian), but we still have 7 different nations which have number above million.
Nowadays, many ethnic groups lost their language, army service and national education helped mix people and translate mainstream Russian everywhere. But we have some words which meaning depends on its pronunciation. And some of local words: for example there are differences between our main cities- St. Petersburg and Moscow. Curb in one city will be “поребрик»and “бордюр» in another. It isn’t very big and slowly we change it but it’s still here.
Agniakachan good to know
if you try to learn neutral spanish instead of a specific region spanish you can make it easier
btw im latinoamerican and i want to learn japanese russian and portugues maybe latin someday but i will struggle XD
@@Agniakachan well but I dont think that Russia is bigger than Latinoamerica
That's brilliant!!! 😂😂😂 Though as a beginner Spanish learner I'm now ever so slightly scared. ¡Dios ayudarme!
Dont worry I am from Latinamerica and we know.every country has idioms,.but we understand mostly everything. The idioms are usually food, dirty words, clothing. Here in Latinamerica we watch tv programs from other hispanic countries and that way we learn new idioms. It is basically the same with english speaking countries, they have their idioms. But we are more countries, that is why I supposed there are more idioms. Also there are countries where the idioms are similar, like Argentina and Uruguay.
Corrección: ayudame
@@gersongabrielsalazarlopez8086 Gracias 😊
Ñ
ÑÑÑÑÑ lol
Perfecto! Este video me ayuda mucho a aprender el español.
Aunque todo lo que dices, tiene otra definicion :)
Es fácil.
@@junioralvarez5456 es difícil pendejo, el español tiene mucho más reglas que el inglés, es más fácil nosotros aprender inglés que ellos aprender a hablar español.
jaja, este wey.
@@m.m.s.p4784 ahahahaha
@@junioralvarez5456
Inglés: Do, did, done, doing, will do, would
Español:
Indicativo
Hago, haces, hace, hacemos, hacéis, hacen, hice, hiciste, hizo, hicimos, hicisteis, hicieron, haría, harías, haría, haríamos, haríais, harían, he hecho, has hecho, ha hecho, hemos hecho, habéis hecho, han hecho, hube hecho, hubiste hecho, hubo hecho, hubimos hecho, hubisteis hecho, hubieron hecho, habría hecho, habrías hecho, habría hecho, habríamos hecho, habríais hecho, habrían hecho, hacía, hacías, hacía, hacíamos, hacíais, hacían, haré, harás, hará, haremos, haréis, harán, había hecho, habías hecho, había hecho, habíamos hecho, habíais hecho, habían hecho, habré hecho, habrás hecho, habrá hecho, habremos hecho, habréis hecho, habrán hecho.
Subjuntivo
haga, hagas, haga, hagamos, hagáis, hagan, hiciese, hicieses, hiciese, hiciésemos, hicieseis, hiciesen, haya hecho, hayas hecho, haya hecho, hayamos hecho, hayáis hecho, hayan hecho, hubiese hecho, hubieses hecho, hubiese hecho, hubiésemos hecho, hubieseis hecho, hubiesen hecho, hiciera, hicieras, hiciera, hiciéramos, hicierais, hicieran, hiciere, hicieres, hiciere, hiciéremos, hiciereis, hicieren, hubiera hecho, hubieras hecho, hubiera hecho, hubiéramos hecho, hubierais hecho, hubieran hecho, hubiere hecho, hubieres hecho, hubiere hecho, hubiéremos hecho, hubiereis hecho, hubieren hecho,
Imperativo
Haz, haga, hagamos, haced, hagan, hagas, haga, hagamos, hagáis, hagan
el resto
Hacer, haber hecho, haciendo, habiendo hecho y hecho
Esta bien pinche fácil ¿Apoco no cabron?. 🗿
Sí, lo estoy viendo de nuevo en 2016 y me sigue pareciendo increible jajaaj
+Silvia González “Aylis” XD
Silviaaa!! jajaj yo en 2017 y también xD
2020 😼
Gringo: Ya sé hablar español - Me molesta como comes.
Hispanohablante: ¿Cómo como como?
Gringo: Shit!
Menos mal que he nacido en España y mi primera lengua es español, si no, acabaría jodido. Pero jodido de acabar mal, no de ''fucked'' pero acabar mal no de muerto, sino de estar incomodo, pero incomodo...🎶Que difícil es hablar el español🎶
Sabes hablar español en España, pero como dicen estos, si sales de España ya estás jodido xD
Wow, todo eso está muy bien pero yo nunca he dicho que sólo en España se hable español ._.
Sólo quería decir que uno puede pensar que sabe hablar español hasta que sale de su país. Como el que ha dejado el primer comentario es de España, he usado España de ejemplo, pero nunca he hablado del 'español puro'.
También es verdad que incluso dentro de España hay muchas diferencias. Incluso hablando con una persona de una ciudad cercana a la mía puede haber malentendidos. Quizá tendría que haber especificado 'sabes hablar español en tu zona, pero si sales de allí estás jodido', y sería más preciso.
Soy mexicano y le dije al basco: que chucho eres y pensó q le dije chocha. Me dice: que guay, y le dije: no me digas guey! 😡 después me dice: eres un majo. Maje en mexicali es estupido. Luego dice mi esposa està en el cuaro. Con un morro. Yo ledigo; por que està con un muchacho en el cuarto? Ve y golpealo! 😂 que experiencias
Pues de donde yo vengo jodido significa exactamente eso.
+Trok kune Yo he nacido en españa tambien y si, significa lo mismo hahahha
Luego los hispanohablantes intentamos entender el inglés de Estados Unidos, Canadá, Australia, Irlanda, Malta, Filipina, India (hay más pero ahorita no recuerdo más) y entendemos que cada país tiene un montón de acentos diferentes y queremos llorar xD
El acento de Inglaterra me gusta bastante pero a veces no lo entiendo :(
@@kryptic7920 pasa que aprendemos el inglés estadounidense muchos en estadoss unidos tampoco acaban de entender el inglés de inglaterra, las palabras se escriben igual pero la pronunciacion cambia demaciado
Aquí en la secundaria en la que estudió te enseñan inglés de Canadá y en la prepa de eu xd y es como complicado ya que te enseñan diferentes pronunciaciones o es el pedo de los profes que no explican y se ponen a fumar xd
@@kryptic7920 Bueno, para eso tendrías que empezar con el "RP" o "Received pronunciation" (Standard British English, sale mucho en las pelis y en las series sobretodo de la BBC). Eso sí, si después te crees capaz de entender el escocés... No, señor, ellos hablan de todo menos inglés (xd)... ¡Son como chilenos versión angloparlante!
@@kryptic7920 x2, aunque yo si se ingles británico
chicos, vuestro humor tan fino, me recuerda a un grupo argentino llamado Les Luthiers, mi grupo musical favorito. Se los recomiendo. Felicidades desde Sevilla, España!
OMG!! As I try to teach myself Spanish and get constantly corrected by Spanish speaking friends who contradict Rosetta Stone, one friend sent me your video. Rolling in the floor! :D
😅 Stick to Rosetta Stone! If you try to learn from many sources from different countries you're just going to get confused. Even if they have different words for some things they'll understand you because you will have the general structure, so when you're finished with the Rosetta Stone method you can start learning the slangs! Good luck!!
@@takesomejoyok1252 Thank you...I mean gracias.
Here it is a list of songs in Spanish with subtitles:
ua-cam.com/play/PL3bN3qL-ZFiHG6dLGb7JbrYuhKIP6amfm.html
Ñ
Ñ
Me encantó el vídeo. Es más, contaba con bastante musicalidad, y la progresión armónica resultó muy rica. Se nota que los guitarristas sí saben tocar. Para los estudiantes del idioma español, no se dejen amedrentar por la rica variedad de palabras. Un colombiano puede hablar con un chileno sin ningún problema. Pero con el tiempo, todo se logra. ¡Ánimo! ¡Qué viva el idioma español y todas sus variantes y colores!
Olé, la verdad es que me siento afortunada de que mi primer idioma sea el español. Somos la lengua más rica y más variada. Me encanta :)
Kawaii Potato :3 Oh,! por dios una patata! D:
SODERMALED no, una simple patata no.
Una patata kawaii :3
Preparaos para la invasión patata.
PD: a veces se me va la cabeza, a veces jajajaja
Kawaii Potato :3 Kawaii ... el español sí es un idioma muy rico, pero dudo que sea EL MÁS rico. Hoy día cada vez más personas hablan inglés, y los hispanohablantes mezclan cada vez más voces inglesas en el español. El inglés es el idioma líder en tecnología, medicina y muchas otras cosas. Sin embargo, el español tiene una belleza que no se puede negar. Es una delicia.
Dwayne Parker a lo de más rico no me refiero al número de personas que lo hablan, sino las variantes que tiene. Este vídeo es un claro ejemplo de esto, hay muchas palabras que significan lo contrario en cada pais, o por ejemplo también hay muchas palabras para referirte a un tema en cuestión, cosa que otras lenguas carecen de esto.
Lo siento si no me he explicado bien.
¡Los efectos de sonidos fueron tan divertido! Y la guitarra tocando fueron bueno también. Gracias por los subtítulos porque aquellos fueron provechosos.
Si quieren aprender a hablar Español, les recomiendo que utilicen el idioma Universal, ya que eso les sera mas fácil :3. Si quieren hablar sobre el Aparato Reproductor Masculino (?), dejen el "Polla" y "Pija" para después, y mejor digan"Pene", ya que en todos los países habla hispana se le conoce así. Deje mas expresiones como "Boludo" "Weon" "Hijo de Puta", y usen lo normal; "Tonto", "Idiota", "Estúpido".
Si aprenden con eso, se les será mucho mas sencillo el Español, y mas allá en el tiempo aprenderán todos los modismos :3.
lol pero si son colombianos XD
cierto, cierto. cuando se aprende a hablar español deberían de enfocarse solamente en los tecnicismos, gramática, lingüistica y las cosas importantes de solo UN dialecto. la jerga de todos los países en realidad es irrelevante, no tienes que aprenderla si no quieres. yo soy de México y ni siquiera conozco bien la jerga del sur de mi propio pais (la jerga en el norte es diferente a la jerga del sur dentro del mismo país).con más razón, la jerga es bastante innecesaria para alguien que no habla español y que lo está aprendiendo.
Che boluda sos tonta los weones no tienen educasion y yo hable espaniol perfesto....
será*, más*.
Mely Melon.
Guys, this video made my evening! Both lyrics and music are brilliant. I'm a beginner at Espanol pero es idioma que me gusta muchissimo :)
Ñ
Ñ
@@Benjasdump la Ñ no existe en el teclado (incluso en el Móvil.) de algunas partes del mundo, por eso no la pueden poner.
@@ddmif6585 esa es la idea del chiste bruh
@@BenjasdumpEntonces eres don comedia, porque no paro de escuchar gente riéndose. XD
Genial! Gran composición e interpretación! Me reí bastante. Es la pura verdad. Mis felicitaciones a los compositores y/e intérpretes.
El español es uno de los idiomas más difíciles de entender por qué todo puede significar otra cosa así que si
*Que difícil es hablar el español*
Menos mal no viene a Maracaibo porque ay si se confunde.🤣🤣🤣
@@melodias6867 un estado de Venezuela, la verdad si hablan bien raro los de ahi xD
De hecho es de los mas faciles
@@melodias6867 parte de Venezuela
QUE GRAN TALENTO *COLOMBIANO* SON USTEDES, QUE ORGULLO 🇨🇴🇨🇴🇨🇴 Saludos desde *MEDELLIN* 💪😎👌👏👏
Se le olvidó decir que “concha” además de ser vagina en argentina, en mexico es un tipo de pan re bueno por cierto xD
Mi mamá me dio su concha para comer xd
En Ecuador se les llama concha a las almejas
@@juantuneado9906 lol en mexico también :v
No me acordaba jajaja que cosas
@@thefallenoverlord2487 y siii JAJAJAJAJA
@@juantuneado9906 en España también xd
I laughed out loud when you defined "sumo"!
Ñ
Ñ
Que yo recuerde, aquí en Chile no le decimos "Chucho" a la cárcel.. sino "cana", que en español neutro se le llama al pelo blanco.
Yo también soy chilena pero nunca he escuchado esas palabras para referirse a la cárcel, quizá depende de la región en la que se está
+Klandestinos Producciones Si no me equivoco en algunas regiones se le dice "chucho" a la cárcel, aunque sé que en el norte tiene otro significado que no recuerdo ahora mismo xD
+AndSheGoesDown en Argentina al policía le decimos cana.
"Chucho" en mi tierra, El Salvador, significa perro XD
Fátima Iliana Ventura Lo sé, por algo lo mencionan en este video
Soy la única chilena que nunca a escuchado "chucho" como cárcel? ._.
Tampoco sabía que chucho que era cárcel.
Constanza Parra Yo tampoco sabía que CHUCHO era carcél, sabía que a algunas aves le decían CHUCHOS. hahaha
Freddie Mercury Uy discúlpame por haberme equivocado ._. Sólo me falto escribir una h (sé como se escribe, fue error de tipeo) ni que hubiera sido una falta tan grave.
Freddie Mercury
pretérito*
Debe ser un término super antiguo, porque ahora Carcel = Cana
7 años y sigue siendo un temazo
This is one of the best songs I have ever heard.
Joer, chicos jajaja. He estudiado español diez años en España y México y también entiendo lo que estáis contando jajaja
Son Colombianos en realidad eh, jajajajaja
Demasiado veces
demasiadas veces***
Demasiadas veces.
Soy de los estados unidos y el ingles es mi idioma materno
Mind blowing!! Im asian and learning spanish for about a month, this video really surprise me! How i could speak spanish if there are a lot of different meanings😱😱😱 Stop or not?
Do not stop! Hahaha stick to one neutral source of learning, and then you can start learning the other countries slangs! Good luck!
Here it is a list of songs in Spanish with subtitles:
ua-cam.com/play/PL3bN3qL-ZFiHG6dLGb7JbrYuhKIP6amfm.html
Don't stop! try to learn a more neutral spanish, don't focus so much on the slangs of a certain country
relax, try to learn traditional and formal spanish, probably you will not understand us, but we will perfectly understand you
You can do it¡ to start you can focus in a Mexican, Ecuatorian, Peruvian Spanish in order to get amazing results
🤣🤣🤣 compartiré con mis alumnos de español , quizás se rían o quizás lloren pero algo aprenderán 🤣🤣🤣
Estoy estudiando para ser profe de ingles con la idea de agun dia enseñar el español como segunda lengua a quienes tienen el ingles como lengua materna, y justo estaba pensando que este video es buenisimo para los profes de español, para mostrar la riqueza del idioma, como una misma lengua se modifica a través del tiempo y las regiones, sobre todo si se enseña el idioma desde una perspectiva intercultural, y no meramente estructural
Geniales. Enhorabuena, no lo podían expresar mejor. Pero no hace falta hablar otro idioma. Los que hablamos castellano sufrimos también todas esas situaciones cuando viajamos.
De Colombia para el mundo!!! un antro en México es un bar y un antro en Colombia es un lugar de "mala muerte".
+Der König Lo mismo significa en Ecuador, lugar de "mala muerte"
Angie Marcela Bloom Urrego (...) simplemente te responderé que el aprender a leer y a contextualizar te ayudará mucho en la vida.
+Angie Marcela Bloom Urrego Nadie llama a un bar antro en Colombia... O al menos en bogotá cuando alguien dice ese lugar es un antro, es que es feo, desagradable, o donde se practica prostitución.
+Suzzo Boanerges Exactamente el mismo significadol que en Ecuador, bar es una cosa y antro otra
+Der König Hasta donde se, en todo Latinoamerica un "antro" es un lugar de mala muerte. Es por eso mismo, que los bares son llamados "antros", de manera casi burlona.
Vamos, un bar es un lugar donde uno va a beber y a dejarse llevar por los vicios...
Brillante!!!! Hahahaha, la disfrute muchísimo! Por cierto, mamado en méxico también se le dice a la gente que va al gym hahaha, Ese tipo esta mamado por ejemplo
I wish I could be there to see their own reaction to getting a great take like this. I can only imagine how many times they restarted the recording!
Singing this song should be part of the final exam when learning Spanish :P
You won't pass that shit bro 😂 saludos
Ñ
Ñ
most of us can't, that is an expertise exam
Ñ
Cuánta razón... hasta para los hispanohablantes es difícil cuando nos vamos a otro país de habla hispana! sabemos algunos topicazos, pero no todo... y más de un malentendido nos llevamos jajajajaja. Por mucho que digan, que he leído en comentarios, el español más puro es el de Castilla y León, en España, que es dónde nació (yo voy de Valencia) y allí estudié para ser profesora de español a extranjeros y vaya tela la de cosas que hacen aprender a los extranjeros desde que el organismo encargado es el mismo en todos la países con la misma lengua!
a mi me fue bastante facil aprender espanol..y eso que aprendi casi SOLA-escribir,hablar:) es una hermosa idioma!
+sigal V Muy bien pero es "un hermoso"* :D
Nahir Jofre jajaja siii lo se...cuando me di cuenta q escribi "hermosa" no tenia tiempo de corregir mi error..pero gracias(sabia q alguien me va a corregir jj)
Jajaja :)
jjjjj es q ahora no tengo el idioma espanol en el teclado.
+sigal V ''A mí me fue bastante fácil aprender español, y eso que aprendí sola A escribir y hablar. Es un hermoso idioma!'' :P
me había olvidado de este video jajajajjaja, tengo 16 y hablo fluido en español (es mi lengua materna, soy argentina) e inglés, que lo aprendí sola y ahora puedo leer literatura clásica sin problema... los idiomas son muy divertidos y siempre viene bien aprender más, por eso estoy empezando con ruso, espero que disfruten mi idioma por más enfurecedor que pueda ser, I do feel like learning english is fairly easier than learning spanish, so kudos to you for all the effort, I'm sure you know it's worth it as it seems you've been quite captivated by all the different slangs we have, not just the language itself but also the culture, you guys are the best !!
Es que hay que entender que el castellano es un idioma muy diversificado y en cada región o país tiene sus expresiones diferentes y usos de palabra diferentes. Por ejemplo, en México al coche le llaman "carro" mientras que en Colombia le dicen "auto", pero para mi un carro es un vehículo de tracción animal.
Pero es que dentro de España también pasa... Yo he ido a Bilbao y casi me da algo al pedir el desayuno en un hotel, porque pedí una entera con jamón, aceite y tomate. Quien me iba a decir a mi que para ellos, una entera es solo una rebanada de pan... en Andalucía nos ponen el pan entero (normalmente un mollete, tranquilos que es un tipo de pan).
Pero ojo que el Ingles es igual, no es lo mismo Gran bretaña que EEUU o Canada.
Nota: Zumo con Z es jugo extraído de la fruta... pero Sumo con S es el deporte tradicional de lucha japones, aunque foneticamente suenen muy similar.
Aquí en el Colombia también se le dice carro al auto.
Español*... castellano viene siendo el español de la región de Castilla...
Hex Yamiko
...que se supone que es el español "verdadero", pero mis cojones. Yo soy de Miranda de Ebro, así que hay mucha influencia del Euskara, pero en mi pueblo (cerca de Cantabria) hay mucha influencia del dialecto navarro y cántabro, para rematar que de un pueblo a otro a muchas cosas y situaciones se les llama de forma distinta. En mi pueblo al pilón también le llaman lavadero, pero en unos cuantos de los que están al lado al pilón se le llama bebedero, y... no creais que son Pueblos, que son sitios con menos de cien habitantes o hasta de menos de treinta como el mío -.-
Vamos, que hay que hacer minidiccionarios para app de movil de cada región :-/
En Colombia usamos mas "carro" que "auto" y el transporte de tracción animal se le dice zorra, que tiene de hecho otro significado, zorra es una mujer facil o mala al igual que una perra... en fin
Depende q zona de México , solo en el norte le dicen carro pero en el DF coche! El español por eso es incrible no solo es el pais es cada region, wow!
I still listen to this song almost daily 8 years later lol
Explicar el significado de la palabras "chimba" y sus derivaciones sería demasiado complejo, y la chimba! no me voy a poner a explicar esa chimbada
xd
noo ja, la chimba
Vivo en Argentina, tengo un amigo Colombiano, una vez vino su hermano de viaje, usaba lo de Chimba, tambien usaba mucho el "marica" y "coger" , cuando aca usamos normalmente "chabon , loco" y asi, y para coger usamos agarrar o levantar jajaja. Mi amigo lo andaba tratando de "corregir" a cada rato xD fue divertido
En Venezuela la chimba es literalmente todo lo contrario a Colombia xD aparte de que tambien dependiendo de el genero de la palabra se dice chimbo o chimba
@Samuel Arturo Dasilva Azuaje No, eso es chimbo
8 años después, aquí UA-cam me trajo a ver de nuevo este video 👀🙌🏻
Jajajajja es impresionante! Sabemos que el español tiene muchos significados en otras partes que hablan el idioma, pero como nativo de un país habla ispana eso lo entiendes desde niño con tu entorno (películas, libros con acentos distintos al de tu país) y ver la percepción de un extranjero que al aprender la lengua como puede contrastar con su lógica que ya tiene de su lengua materna. Es fascinante! 🤩
Pues después de ver este video, me doy cuenta de lo difícil que es el español xD.
Pd: soy de España
Yo soy de Aguja dinamilandia
Ósea México
Ioh también >:3!!
I'm from Spain and you did awesome the accent of Andalucia!!!!
Son Colombianos.
Podemos sentirnos orgullosos de saber el idioma más difícil del mundo? XD
En República Dominicana "Chucho" es un bate con clavos o cualquier objeto que se utiliza para golpear y sea fuerte! 😅 🎶Que difícil es hablar el español🎶
Eddy Nelson Lopez exacto
+ChrisDOscope en Colombia chucho es un instrumento, un animal y asi se le dice a los que se llaman Jesus. jajaja
Oscar Cartagena hahahahaha y si por ejemplo yo digo en colombia en el medio de una pelea vamos a darle con el Chucho y yo tengo un amigo llamado jesus hahahahaha el va a creer que lo vamos a usar a el lol
si tu dices vamos a darle con el chucho lo que va a pasar es que chucho se va a meter a la pelea a darse trompadas con el que le toque jajajaja
Oscar Cartagena lol
Realmente tienen toda la razon, hasta en mi país, Venezuela, hay diferencias entre el significado de una palabra de un estado a otro...
Efectivamente Joselyne!... acá en México lo mismo... y seguro que en casi todos los demás países sucede.
I learn spanish at school but when i am older i want to go to Argentinia .Do they understand the regular spanish? And is it difficult to understand them?
there is only one Spanish ( Castellano ), but each country or region has its own slang language . Nor you will have problems understand because when we noticed that we spoke to a stranger avoid the slang language . I am from Buenos Aires and I have friends from Spain , Mexico and Chile and yes, we understand each other perfectly . postscript : I am using google translator because my written English is not good, so excuse misspellings
solo existe un español (castellano), pero cada país o región tiene su propio localismo. Tampoco tendrás problemas con entendernos porque Cuando notamos que hablamos con un extranjero evitamos los localismos. Yo soy de Buenos Aires y tengo amigos de España, Mexico y Chile y sí, nos entendemos perfectamente. post data: estoy usando el traductor de google porque mi ingles escrito no es bueno, así que disculpa los errores ortográficos
If you want to go to Argentina you got to learn the verbal voseo , because in Argentina used the "vos " instead of "you" and affecting several words. example: ¿Quieres venir aqui? (tu) ¿Queres venir aca? (vos)
+veronica anabel gonzalez no existen dos españoles el latino y el castellano
look,I'm from Argentina and I can say that if you go to Buenos Aires capital,most of the places understand English and will try to help you if you explain it and ask kindly.. also,never EVER try with the Castillian Spanish language because that's actually veeery different than "ours" if you go with some Mexican expressions they'll be more willing to help..and have fun!
Yes, but you will be really lost, we don't use the same person, we don't say tu, we say vos, so we use different conjugations. Another thing is Lunfardo, is like another language inside Spanish
I'm here days before I start my Spanish classes, wondering if it's even a good idea 😂😂😂
Tu puedes! 👍
Ñ
Ñ
Yep, this is true...I'm in spanish 2 in school, and its super hard cuz u have all these different conjugations and its so confusing
Juan Andrés y Nicolás Ospina, dos talentosos compatriotas Colombianos que me entretienen con su talento!!!
Brilliant! Two years ago I walked across Spain on the Camino de Santiago. I speak a reasonable Latin American Spanish but it was suggested I learn Catalan which no one speaks in northern Spain. To make matters worse many speak either basque or Galician as I got further west. I finally met a Spaniard from Madrid and we had a long comfortable conversation about who would represent Spain in the World Cup. Either way, Spanish is a muy lindo tongue.
Catalan is spoken in north east of Spain
And by tongue I "tongue"you mean language
@@b2stparadise osease, en cataluña
They all speak castilian , tho, even if they speak their regional language too. The problem is that they speak castilian with their own slangs and accents.
Ñ
youtube me lo recomendo y lo agradezco
por la chucha que buen video...jajaj, felicitaciones¡¡
Qué risa, por Diós... Soís fantásticos!
No sé en otros países o regiones, pero en Sonora (México) mamado también significa un hombre con músculos muy marcados, producto de ir mucho al gimnasio: "ese bato está bien mamado". El mismo significado tiene la palabra "ponchado", que a su vez también se usa cuando te quedaste a medio camino del trabajo porque la llanta de tu carro (auto) se quedó sin aire: "me quedé ponchado".
For some reason I recalled this video, that I watched about 7-8 years ago, and here I am watching it again! Love it! 👏🏻
Se han dejado una cosa muy pero que muy curiosa.... En Mexico "correrse" significa apartarse, o sea, que si le dices a una persona "¿Quieres correrte de una vez?", vendría a ser, "¿Quieres apartarte de una vez?". En España "correrse" o "córrete" significa eyacular o eyacula XD XD XD
En España "coger" significa agarrar alguna cosa, "Voy a coger unos ingredientes que necesito". En muchas partes de Latinoamerica significa fornicar, o sea, "follar", "Me voy a coger a esa mina". Y agarrar tambien suele significa "follar" en Latinoamerica, "Me voy a agarrar a esa chava".
Otra cosa, hay partes de Latinoamerica en las que "botar" significa tirar, o deshacerte de alguna cosa. En España significa apoyar a una persona, como cuando hay elecciones presidenciales, botar a un presidente significa que lo eliges.
Otras palabras curiosas:
ESPAÑA LATINOAMERICA(No digo que se diga igual en todas lartes de latinoamerica)
Móbil Celular
Coche Carro/Automóbil
Polla Verga
Chaqueta chamarra/charola
Tirar Botar
Retirar Correr
Chica Niña/mina/chava...
Chico Niño/pibe/chavo...
Follar Coger/agarrar
......
Seguro que hay más, pero ahora no me vienen más a la cabeza XD XD XD
Esto no ha sido para pfender a nadie, simplemente me parece gracioso que, hablando el mismo idioma, hayan tantas diferencias de unos paises a otros.
En españa se dice votar en las elecciones, cuando es con V cuando es con B es hacer rebotar un objeto. ejemplo: botar una pelota
+yeimy lebron Lo que sea XD
En Puerto Rico es chaqueta también. Para los americanizados:jacket.
+yeimy lebron Que yo sepa, todos decimos votar, en lo que se debe a política.
En República Dominicana "Correrse" también es eyacular... y así muchísimas palabras que son igual que en España.
Muy bueno y muy cierto.
Soy hispanohablante (argentino) y a veces ni dentro de mi propio país me puedo entender con otros compatriotas.
Así que ni hablar de hablar con nuestros vecinos tambien hispanohablantes.!
As a spaniard, I have to say they got it very right! Really funny and actually true. The same thing happens with every language (words having different meanings in different regions), but as spanish is spread in so many different countries, this problem is quite prominent. Don't let it keep you from learning the language, it's still easy and fun to understand people from all over the world with it!
THIS GOES SO HARD
I´m spanish, and i realized that sometimes happens the same with english language, for example british english and american english...
But most of the time it doesn't really ever go any further than lime/lemon.
I speak spanish perfectly, and I must admit, it makes little to no sense at all. It's something you need to learn practically. It's an inconsistent language from region to region.
*****
***** english actually is merciless in pronunciations, but in different meanings for things is pretty ok.
***** I'd disagree. Try using "pants" or "fanny" in the wrong country in the wrong content. Pronunciation differences in English are more important - vowel sounds differ a lot even among educated people from different regions of Britain, Australia, Canada, Ireland, the USA etc.
It seems that English regional variations are more pronounced in phonology (pronunciation), while Spanish regional variations have a higher degree of semantic diversity (word meaning). Which to me makes sense because of the history of development of the two languages: different variations of English came to be when speakers of English settled in new lands and continued their linguistic traditions, but Spanish was a learned language for the majority of the population in the Americas, so that might account for the semantic variability. That, and the fact that there is no single Latin American prestige dialect to level the differences.
On the other hand, English is influenced by 2 major centres: the US and the UK. Most of the differences in pronunciation are either common phonological shifts (t-flapping in American English vs t-glottalization in UK English) or appear in vowels. The vowel system of English is quite complex and is thus subject to considerable change from dialect to dialect, especially in comparison with the 5-vowel Spanish system, which is, unsurprisingly, much more stable.
So I guess I'll be dropping "chucho" from my vocabulary entirely.
Lol
que difícil es hablar en inglés!
Porque todo lo que dices tiene otra pronunciación
que difícil es hablar en ingles yo ya me doy por vencido para mi país me voy ;/
Maria Vicedo
El español es mejor que el inglés, debido a que es mucho más difícil aprenderlo.
Al que le guste mi pensamiento, pues que se una y, si no te gusta, puedes irte al carajo.
El ingles no es nada difiicil, y es muy útil así que todos deberiamos aprenderlo, yo lo aprendí
And it wasn't hard at all
Y no fue difícil en lo absoluto
Parece difícil pero una vez que lo comprendes te das cuenta de que es mas sencillo que el español, y me ha ayudado a mi rendimiento, también he aprendido que el ingles no es dificil, es solo que al ser nuevo no lo comprendemos bien y preferimos ni intentarlo por lo difícil que parece (ósea que no es difícil,la gente es floja para aprenderlo) , eso me pasó a mi, pero una vez que lo intente se me hizo el idioma mas maravilloso y util, así que les recomiendo que lo intentes, las cosas son mas fáciles así, la pronunciación no es difícil, solo es diferente
I'm french, and i say that english and spanish are hard-to-learn langage
Jjajajajajajajajaajajaaj tome su buen like hombre
No está difícil nmms jajajaja
Me gusta que está canción son como 3 canciones porque dura muuuuucho.