Only doordarshan has the capability to produce such masterpieces..no match of doordarshan's high level productions..I m a huge fan of these extraordinary people,, thank you so much for these diamonds ..best childhood memories..🙏🙏🙏🙏
@@amitkmrgwal1053 many great people's legacy had stopped with them only,, its fate seems like, ustad nusrat fateh ali khan, Ghalib, Latha mangeshkar etc etc
No dought he use to Drink very expensive Wine from Scotland which in them days on British Raj was able to afford. He spent all his pension on Alcohol. Strange thing is even today French and British pay pension to their great great grand children if still alive for the solders who served British and French during wars . So Mirza Ghalib elerd brother was serving East India company when he died the pension came to his brother . Company Bahadur stop it for short period but Bahadhur shah zafar last mughal emperors recommended then it started again . In them days he could still afford two servents I mean probably that was culture . Nasruddin shah wow will be remembered for rest of untill this world will exsist .
जगजीत सिंह जी की बात ही कुछ और है....मुश्किल से मुश्किल ग़ज़ल को भी इतनी आसान और खूबसूरत बना देते हैं....जो लोगों को आसानी से समझ आ सके.. ग़ज़ल को लोकप्रिय ऑर ज्यादा से ज्यादा लोगों ऑर सभी उम्र के लोगों तक पहुंचाने का श्रेय जगजीत सिंह जी को जाता है....
Indian subcontinent, rather, it brings the delhi in mughal times alive. I read the book the last mughal, i wish i could see delhi but hard to cone from Pakistan.
सदीयों तक ये आवाज़ हमें ग़ालिब और जगजीत सिंह के फ़ैसलों का फ़र्क़ कमतर महसूस करवाती रहेगी,आने वाले समय में मिर्ज़ा ग़ालिब ,नसीरूद्दीन साहब की शक्ल में ही नज़र आता रहेगा।
First time I heard this ghazal when I was 9 and now I am 36 every time I hear I cry a river for no reason. I guess that is what this ghazal meant to be made.I do not know when would it fed away?? I guess never....... It is immortal.. Feels like Ghalib and Jagjit are crying for all unfortunate things happened in his personal life.
Means sher aapne samjha hai....bahut badi baat hai mere khayal se kiunk shayer jo kehna chahta hai usse usi ki andaz men samjhna bahut muskil hai. Apne shayer ki khahis puri ki...
+Tanweer Siddique Nahi... Ek ASLI sher ki tareef hi ye hoti hai ki Jo bhi usko sune.... use lage ki usi ke liya kaha gaya hai! Sun-ne wale ke dard ko jo bayan kar sake - wahi 'asli sher' hai!
1857 ke gadar ke baad galib 12 saal zinda rahe aur in 12 saalo mein sirf 10 ghazal kahin. Bacho ke marne, kalkata se naumeed lautna aur dilli ka lut jana unhe khatam kar chuka tha
Heart it is, not a brick or stone Why shouldn't it feel the pain? Let none tyrannize this heart Or I shall cry again and again Neither the temple, nor the mosque Nor on someone's door or porch I await on the path where He will tread Why others should compel me to go? The illumined grace that lights up the heart And glows like the midday sun That Self that annihilates all sights When then it hides in the mysterious net? The amorous glance is the deadly dagger And the arrows of emotions are fatal
Agar mere zammane main Ghalib Sahab hote to main unke liye wo sab kar guzarta jo main apne liye karsakta hun... Inke har ashaar padhne sunne ke baad samajh aur gehri hoti jaati hai... Inke ashaar main jo dard aur ghussa jhalakta hai.. Usme gore log hi nazar aate hain.. Allah inko jannat main aalatar muqaam de... Amin
Such Poetry is appeared only with the blessings of God,Great Ghalib, Soulfully sung by Great Jagjit ji,in well composed music,These ghazals are heard hundreds of time since 1988,Great impact on our generation
since i heard ghalib drama ghazal i never tried other ghazal,s.....person can listen these ghazal for ages......salam to gulzar sahab ,jagjit sahab and great ghalib
Timeless words : Maut se pehle aadmi, Gham se nizaat paaye kyon.Translation - Humanbeings cannot get rid of pain and suffering as long as they are alive!!
नसरुद्दीन शाह साहब आपकी बातें और आप आप की एक्टिंग और आपका बात करने का तरीका बहुत ही अच्छा है है आप जैसे ऐक्टर्स और आप जैसी एक्टिंग बहुत ही अच्छी लगती है
Dil hii to hai na sang-o-Khisht dard se bhar na aaye kyuuN roenge ham hazaar baar koii hamen sataaye kyuuN sang : stone Khisht :brick dair nahiin haram nahiin dar nahiin aastaaN nahiin baiThe hain rahaguzar pe ham Gair hamen uThaaye kyuuN dair : temple haram : mosque dar : gate aastaaN : doorstep qaid-e-hayaat-o-band-e-Gam asl men donon ek hain maut se pahale aadamii Gam se najaat paaye kyuuN qaid-e-hayaat : prison of life band-e-Gam : bindings/chains of sorrow najaat : freedom/liberation haaN vo nahiin Khudaaparast, jaao vo bevafaa sahii jisako ho diin-o-dil aziiz, usakii galii men jaaye kyuuN Khudaaparast : follower of Khuda=Muslim diin-o-dil : religion/faith and heart aziiz : dear “Ghalib”-e-Khastaa ke baGair kaun se kaam band hain roiie zaar-zaar kyaa, kiijie haaye-haaye kyuuN Khastaa : wretched zaar-zaar : weep bitterly dil hii to hai na sang-o-Khisht dard se bhar na aaye kyuuN roenge ham hazaar baar koii hamen sataaye kyuuN sang : stone Khisht :brick dair nahiin haram nahiin dar nahiin aastaaN nahiin baiThe hain rahaguzar pe ham Gair hamen uThaaye kyuuN dair : temple haram : mosque dar : gate aastaaN : doorstep qaid-e-hayaat-o-band-e-Gam asl men donon ek hain maut se pahale aadamii Gam se najaat paaye kyuuN qaid-e-hayaat : prison of life band-e-Gam : bindings/chains of sorrow najaat : freedom/liberation haaN vo nahiin Khudaaparast, jaao vo bevafaa sahii jisako ho diin-o-dil aziiz, usakii galii men jaaye kyuuN Khudaaparast : follower of Khuda=Muslim diin-o-dil : religion/faith and heart aziiz : dear “Ghalib”-e-Khastaa ke baGair kaun se kaam band hain roiie zaar-zaar kyaa, kiijie haaye-haaye kyuuN Khastaa : wretched zaar-zaar : weep bitterly
Is this not enough for the complete touch to the soul? The way of presentation of these great lines of Ghalib is like finding all everything one can get in his life
India Urdu ko miss karay ga.....R.S.S kabhi b Urdu ko khatam nhin ker sakti......bachpan main doordarshan per ye serial dekha tha....aaj indian media main aisi capacity he nhin Rahi k aisay master piece bana sakain.....Dili Salam to doordarshan....jagjeet ji....Mirza ghalib from the city of fez and Iqbal Sialkot Punjab pakistan
I'm listening this Gazal since 1988 (I was 14 year old boy), and always my heart sink to low. Amazing penmanship of Galib Saheb and amazing singing by Mastro Jagjeet Singh Jee.
दिल ही तो है न संग-ओ-ख़िश्त दर्द से भर न आए क्यूँ रोएँगे हम हज़ार बार कोई हमें सताए क्यूँ दैर नहीं हरम नहीं दर नहीं आस्ताँ नहीं बैठे हैं रहगुज़र पे हम ग़ैर हमें उठाए क्यूँ 'ग़ालिब'-ए-ख़स्ता के बग़ैर कौन से काम बंद हैं रोइए ज़ार ज़ार क्या कीजिए हाए हाए क्यूँ
World (beyond subcontinent) yet to discover this level of thinking/ frequency/ thought process...it is beyond words and logic..Ghalib and his contemporary is in realm mystery/ magic..
Every time....Touches my Soul......Never fails to make my eyes wet....For me...On top of all Mirza's Creations................हैं और भी दुनीआ में .. सुख़नवर बहुत अच्छे ......कहते हैन के .. ग़ालिब का है.अन्दाजे बहां और ..........................تعداد بیشتری در جهان وجود دارد .. سوخنوار بسیار خوب است.......گفته می شود از غالب.
Is there are more dedicated words to indicate lonliness of human being?🙏🙏🙏 Galib a Godman who gives word to grat feelings 💓💓💓prannm.. Salam..to all lover of ghazal
Oh God what a Master Art of Gulzar Sahab, Naseer Sahab and Late. Jagjit Sahab, may Allah bestow his mercy on Jagjit Sahab aur forgive his sins...We can't find this music or Ghazals anymore now...What a soothing!!
Jashan Sahib, he doesn't mean anything negative by it...people pray for their parents in the same way...if we weren't all sinners, how would we avail ourselves of the Most Merciful and the Most Forgiving...?
Power of paper Power of paper کاغذ کی طاقت کاغذ کی طاقت Strength of my writing میری تحریر کی طاقت Changed hearts & attitudes بدلے دل اور رویے Elevated lows to great altitudes عظیم اونچائیوں تک اونچی نیچی
Such me jageet singh our nasiruddin sha ne galib ki zindagi haqikat me je le hai.... Galib ka dard e gum zalak raha hai.. Wah... Kiya adakari hai... Wahhhhh.
yes . I am on line ...... it is only a heart not a stone/s . why it should feel ill will and face sorrows .. we will cry thousands times .. why any body being cruel .. it is says by greatest gazal writer ./ poet/ true writer . JANAB MIRZA GHALIB ..............
Just heard Abida Parvin Version on Gaana.. beautifully sung .. it’s magical Ghalib ... both Jagjitji and Abida Begum both sang differently and beautifully...
Yaar aise shayari na kahi dekhi, na kahi suni!!!! I'm just 15, and just goimg down and down in Ghalib's shayari.....aise sher hote hai na ki bas usko mai imagine hi kar sakta hu, na samghj sakta na samjha sakta bas mehsoos!!!!
मै कालेज मे था, तब यह गाना सुना था, और अब 45 का हूँ.......... गजल सदाबहार है, जब तक यू ट्युब पर वीडियो है, देखते रहिये और सुनते रहीये, ये मत देखिये कौन से साल मे कौन मेल/फीमेल कौन-सी उम्र मे देख/सुन रहा है, क्योंकि सच यह है, प्रत्येक साल नई जनरेशन प्यार कै दौर से गुजरती है, और जिस भी जनरेशन ने प्यार के दौर मे यह गाना देखा/सुना होगा, उस मेल/फीमेल के लिए उम्र भर के लिए यह गाना सदाबहार है, इसलिए कौन यह कैसे डिसाइड कर सकता है, कौन-से साल मे यह गज़ल देख/सुना जा रहा है, क्योंकि प्यार हर जनरेशन को हर साल और दुनिया जब तक है, होता रहेगा, इसलिए सदाबहार गज़ल प्रत्येक जनरेशन के लिए सदाबहार रहेंगे।एक बात पर ध्यान देना, सिर्फ 👍 पाने के लिए मत लिखिये कौन-कौन यह गज़ल फला साल मे सुन रहा है ये क्या जानेगे, किसी की फीलिंग्स को।
A truly great musician with tremendous insight into the finer aspects of music and poetry of love has left us all a wonderful legacy and a standard of excellence to have as a goal.
हिंदी में मतलब/भावार्थ: दिल ही तो है! न संगो-ख़िश्त! संगो-ख़िश्त = संग (=पत्थर) + व (=और) + ख़िश्त (=ईंट) = पत्थर और ईंट (= ईंट-पत्थर) दिल ही तो है! न संगो-ख़िश्त! दर्द से भर न आए क्यूँ?! रोएँगे हम हज़ार बार… कोई हमें सताए क्यूँ?! भावार्थ: (मेरा दिल आख़िर) दिल ही तो है! कोई पत्थर (संग) और ईंट (ख़िश्त से बनी वस्तु) नहीं; जो (प्रियतमा द्वारा तड़पाए जाने पर भी) पीड़ा से ना भर जाए। (अगर प्रियतमा हमें हज़ार बार सताएगी तो) हम हज़ार बार रोएंगे¡ (आखि़र) कोई (= प्रियतमा) हमें सताता क्यों है! …………………………………………………………………………….. (2) दैर नहीं; हरम नहीं; दर नहीं; आस्ताँ नहीं! बैठे हैं रैह्गुज़र पे हम… ग़ैर हमें उठाए क्यूँ?! भावार्थ: (जिस जगह मैं बैठा हूँ वो कोई) दैर (मंदिर) नहीं; हरम (मस्जिद) नहीं; (किसी के घर का) दर (द्वार) नहीं; (किसी सूफ़ी/संत का) आस्ताना (ड्योढ़ी या चौखट) भी नहीं! हम (तो बस) रैह्गुज़र (आम रास्ते) पे बैठे हैं! (फिर ये) ग़ैर [पराया व्यक्ति, जो असल में मेरा रक़ीब (प्रेम में मेरा प्रतिद्वंद्वी) है] हमें (आम रास्ते से) उठा क्यों रहा है। ………………………………………………………………. (3) क़ैदे-हयातो-बंदे-ग़म = क़ैदे-हयात + व (और) + बंदे-ग़म क़ैदे-हयात = वो कारावास (क़ैद) जिसे हम जीवन (हयात) कहते हैं, जीवनरूपी कारावास बंद = बंधन, फंदा, शिकंजा; Bond Fastening, Fetters, Chain बंदे-ग़म = दुख का फंदा Bond Fastening, Fetters, Chain क़ैदे-हयातो-बंदे-ग़म… अस्ल में दोनों एक हैं! मौत से पहले आदमी ग़म से निजात पाए क्यूँ?! भावार्थ: जीवन-नामक कारावास और दुखों का फंदा (क़ैदे-हयातो-बंदे-ग़म) अस्ल में दोनों एक ही हैं! मौत से पहले आदमी का दुखों (ग़म) से मुक्ति/छुटकारा (निजात) पाना असंभव है?! …………………………………………………………………………………………… (4) हाँ वो नहीं ख़ुदा-परस्त! जाओ वो बेवफ़ा सही! जिस को हो दीनो-दिल अज़ीज़... उस की गली में जाए क्यूँ?! भावार्थ: (मुझे मेरे महबूब को भूल जाने की नसीहत करनेवालों मैंने माना के) हाँ! वो ईश्वर को पूजने वाला (ख़ुदा-परस्त) नहीं; [वो मुझे अपने धर्म (दीन) से दूर कर देगा!] जाओ! (ये भी मान लिया के) वो बेवफ़ा है (एक दिन मेरा दिल तोड़ेगा!) मैं तुम्ही से पूछता हूँ के जिस को अपने धर्म और दिल (दीनो-दिल अज़ीज़) प्यारे हों... वो उस की गली में (अपने धर्म और दिल को बरबाद करने) क्यूँ जाए?! ………………………………………………………………………………… (5) ख़स्ता = दुर्दशाग्रस्त, बदहाल; Fragile, Debilitated, Unwell, Weak, Dilapidated, Decayed ज़ार-ज़ार = बहोत अधिक, फूट-फूट कर ग़ालिबे-ख़स्ता के बग़ैर कौन से काम बंद हैं रोइए ज़ार-ज़ार क्या कीजिए हाए-हाए क्यूँ?! भावार्थ: बदहाल ग़ालिब ('ग़ालिबे-ख़स्ता) की मौतपर फूट-फूट कर (ज़ार-ज़ार) रोनेवालों आख़िर उस निकम्मे, नाकारे शाइर के ना रहने से तुम्हारे कौन से काम बंद हो गये हैं के तुम फूट-फूट कर रो रहे हो और हाए-हाए किये जा रहे हो?!
That melodious voice that emotions that sprit that poetry only ghalib can have these words through which ghalib has gone through pains he was not sharing but writing in poetry's
Whoever has disliked it must be because they did not understand the lyrics and they didn't have an ear for that mesmerizing voice. undoubtedly one of the best written ghazal of all time and justice done by Jagjit ji.
jagjit daaaa hm kese bhulenge apko dil kabhi kabhi betab ho jata hai apki ghazal sun ne me puri zindagi akpki gazalo me goro fikr karlu magar me aapki awaz ki ruhaniyat ka lutf jo hai wo logo ko samjha nahi sakta har mod par apki ghazal ki kashish chaie huwi rehti hai
That’s nonsense. He’s got more than his fair share in films, TV and theatre and has always been in a position to reject role. And everyone acknowledges his brilliant acting as much as his controversial one-dimensional views. Do look up the definition of ‘underrated’..
Only doordarshan has the capability to produce such masterpieces..no match of doordarshan's high level productions..I m a huge fan of these extraordinary people,, thank you so much for these diamonds ..best childhood memories..🙏🙏🙏🙏
No doubt about that.
But in now days doordarshan is kroordarshan
So true❤
Waqai...
I feel pity for Mirza ghaalib. None of his children survived infancy.
He was in so much pain,yet made the world a better place through his poetry.
What an amazing person of strength and purpose
🙏🙏🙏😔
अगर दर्द जीवन मे तारी न होता
तो ग़ालिब का हर अशआर इतना भारी न होता..🙏🙏🙏
@@amitkmrgwal1053 many great people's legacy had stopped with them only,, its fate seems like, ustad nusrat fateh ali khan, Ghalib, Latha mangeshkar etc etc
No dought he use to Drink very expensive Wine from Scotland which in them days on British Raj was able to afford. He spent all his pension on Alcohol. Strange thing is even today French and British pay pension to their great great grand children if still alive for the solders who served British and French during wars . So Mirza Ghalib elerd brother was serving East India company when he died the pension came to his brother . Company Bahadur stop it for short period but Bahadhur shah zafar last mughal emperors recommended then it started again . In them days he could still afford two servents I mean probably that was culture . Nasruddin shah wow will be remembered for rest of untill this world will exsist .
मिर्ज़ा ग़ालिब साहब की गजलों के लिए जगजीत सिंह की आवाज़ और किरदार के लिए नसीरुद्दीन शाह का कोई जवाब नहीं ।
lajawab
जगजीत सिंह जी की बात ही कुछ और है....मुश्किल से मुश्किल ग़ज़ल को भी इतनी आसान और खूबसूरत बना देते हैं....जो लोगों को आसानी से समझ आ सके..
ग़ज़ल को लोकप्रिय ऑर ज्यादा से ज्यादा लोगों ऑर सभी उम्र के लोगों तक पहुंचाने का श्रेय जगजीत सिंह जी को जाता है....
India is hugely indebted to Ghalib,Jagjit sing and Nashiruddin shah .We shed so much tears when these three get together.
Indian subcontinent, rather, it brings the delhi in mughal times alive. I read the book the last mughal, i wish i could see delhi but hard to cone from Pakistan.
Loved your comment ❤️
Loved your comment ❤️
This song can never be ever replaced. No one can replace these three great people
This makes every ordinary moment too much extra ordinary .
सदीयों तक ये आवाज़ हमें ग़ालिब और जगजीत सिंह के फ़ैसलों का फ़र्क़ कमतर महसूस करवाती रहेगी,आने वाले समय में मिर्ज़ा ग़ालिब ,नसीरूद्दीन साहब की शक्ल में ही नज़र आता रहेगा।
Dharmesh Ranga aapne ekdum waajib baat kahi...yahi sach hai...kalakar...shayaron....gaayko ki ek rooh sirf jism alag!
buhat zamane baad itna haseen comment read kiya hai
apka shaoor qabil~e~daad hai
Movie name ???
@@skumargourab01 mirza ghalib
Hayat se bhi haseen apki comment hain...
First time I heard this ghazal when I was 9 and now I am 36 every time I hear I cry a river for no reason. I guess that is what this ghazal meant to be made.I do not know when would it fed away?? I guess never....... It is immortal.. Feels like Ghalib and Jagjit are crying for all unfortunate things happened in his personal life.
Means sher aapne samjha hai....bahut badi baat hai mere khayal se kiunk shayer jo kehna chahta hai usse usi ki andaz men samjhna bahut muskil hai. Apne shayer ki khahis puri ki...
+Tanweer Siddique Nahi... Ek ASLI sher ki tareef hi ye hoti hai ki Jo bhi usko sune.... use lage ki usi ke liya kaha gaya hai! Sun-ne wale ke dard ko jo bayan kar sake - wahi 'asli sher' hai!
'... cry a river ...!'' Even you are good with the words.
Tanweer Siddique 8
Country Inn and Suites By Carlson you still listen this?
1857 ke gadar ke baad galib 12 saal zinda rahe aur in 12 saalo mein sirf 10 ghazal kahin. Bacho ke marne, kalkata se naumeed lautna aur dilli ka lut jana unhe khatam kar chuka tha
Heart it is, not a brick or stone
Why shouldn't it feel the pain?
Let none tyrannize this heart Or
I shall cry again and again
Neither the temple, nor the mosque
Nor on someone's door or porch
I await on the path where He will tread
Why others should compel me to go?
The illumined grace that lights up the heart
And glows like the midday sun
That Self that annihilates all sights
When then it hides in the mysterious net?
The amorous glance is the deadly dagger
And the arrows of emotions are fatal
But this doesn't include the translation for
Qaid e hayat o band e gham
Asal main dono ek hain
Sisu😂
What a beautiful translation
jagjit singh aur nasiruddin shah ne mirza galib ko phir se aaj ke iss dour men zinda kardiya humesha ke liye, i miss jagjit sigh ji
Superb
dawood pl contact 9925092786 whatsp we are organising 1 concert of biography of jagjit ji
mirza g k klam ki wja se in ka kam aham ho chuka
jagjit is brought to this world to make immortal the great poets, their feelings.
H
Was* 😭💔
ua-cam.com/video/1rmvHZSIQ6o/v-deo.html
TRUE
❤️
Agar mere zammane main Ghalib Sahab hote to main unke liye wo sab kar guzarta jo main apne liye karsakta hun... Inke har ashaar padhne sunne ke baad samajh aur gehri hoti jaati hai... Inke ashaar main jo dard aur ghussa jhalakta hai.. Usme gore log hi nazar aate hain.. Allah inko jannat main aalatar muqaam de... Amin
Such Poetry is appeared only with the blessings of God,Great Ghalib, Soulfully sung by Great Jagjit ji,in well composed music,These ghazals are heard hundreds of time since 1988,Great impact on our generation
रोज रोता हूं हर रात इस गाने को सुनके।
दिल ही तो हैं न संगो खिश्त दर्द से भर न आए क्यू। रोएंगे हम हजार बार
since i heard ghalib drama ghazal i never tried other ghazal,s.....person can listen these ghazal for ages......salam to gulzar sahab ,jagjit sahab and great ghalib
Timeless words : Maut se pehle aadmi, Gham se nizaat paaye kyon.Translation - Humanbeings cannot get rid of pain and suffering as long as they are alive!!
Mirza Ghalib- Jagjit Singh- Gulzar- Naseeruddin Shah
A heavenly combination
Bound to be this good
This Gazal needs deep feelings to understand. Specifically when you are full of grief and pain. Thanks to mirza galib for giving us relief
Can u explain the meaning.
@@mariummary7081
It simply says Heart is Heart Not a Stone
Let it cry till the last Breath gone
One of the most meaningful deep pathos ghazal hauntingly composed and sung by Jagjit. And no words to praise Ghalibs poetry.
What a beautiful work..perfect singing..perfect lyrics..perfect actors! 10/10!
“जगजीत सिंह और मिर्ज़ा ग़ालिब सोचता हु शायद अपनी 80साल की उमर में भी याद करूँगा “
नसरुद्दीन शाह साहब आपकी बातें और आप आप की एक्टिंग और आपका बात करने का तरीका बहुत ही अच्छा है है आप जैसे ऐक्टर्स और आप जैसी एक्टिंग बहुत ही अच्छी लगती है
Dil hii to hai na sang-o-Khisht dard se bhar na aaye kyuuN
roenge ham hazaar baar koii hamen sataaye kyuuN
sang : stone
Khisht :brick
dair nahiin haram nahiin dar nahiin aastaaN nahiin
baiThe hain rahaguzar pe ham Gair hamen uThaaye kyuuN
dair : temple
haram : mosque
dar : gate
aastaaN : doorstep
qaid-e-hayaat-o-band-e-Gam asl men donon ek hain
maut se pahale aadamii Gam se najaat paaye kyuuN
qaid-e-hayaat : prison of life
band-e-Gam : bindings/chains of sorrow
najaat : freedom/liberation
haaN vo nahiin Khudaaparast, jaao vo bevafaa sahii
jisako ho diin-o-dil aziiz, usakii galii men jaaye kyuuN
Khudaaparast : follower of Khuda=Muslim
diin-o-dil : religion/faith and heart
aziiz : dear
“Ghalib”-e-Khastaa ke baGair kaun se kaam band hain
roiie zaar-zaar kyaa, kiijie haaye-haaye kyuuN
Khastaa : wretched
zaar-zaar : weep bitterly
dil hii to hai na sang-o-Khisht dard se bhar na aaye kyuuN
roenge ham hazaar baar koii hamen sataaye kyuuN
sang : stone
Khisht :brick
dair nahiin haram nahiin dar nahiin aastaaN nahiin
baiThe hain rahaguzar pe ham Gair hamen uThaaye kyuuN
dair : temple
haram : mosque
dar : gate
aastaaN : doorstep
qaid-e-hayaat-o-band-e-Gam asl men donon ek hain
maut se pahale aadamii Gam se najaat paaye kyuuN
qaid-e-hayaat : prison of life
band-e-Gam : bindings/chains of sorrow
najaat : freedom/liberation
haaN vo nahiin Khudaaparast, jaao vo bevafaa sahii
jisako ho diin-o-dil aziiz, usakii galii men jaaye kyuuN
Khudaaparast : follower of Khuda=Muslim
diin-o-dil : religion/faith and heart
aziiz : dear
“Ghalib”-e-Khastaa ke baGair kaun se kaam band hain
roiie zaar-zaar kyaa, kiijie haaye-haaye kyuuN
Khastaa : wretched
zaar-zaar : weep bitterly
Vishnu Vaibhav Dwivedi khudaaparast here doesn't signify follower of khudaa(god). Rather a person who is capable of differentiating good or bad.
not all heroes wear capes
Vishnu Vaibhav Dwivedi thnkx for you lyrics
Can't thank you enough.
Good job♥️
Is this not enough for the complete touch to the soul? The way of presentation of these great lines of Ghalib is like finding all everything one can get in his life
I am 24 years old. Could anyone take me back into that year where such songs were made? 🙏🙏😔😔
Yes, close your eyes and feel yourself there.
👍
You mean the 1800s?!
@@kauspet yes
galib+jagjit singh+nasiruddin =heaven, Thanks to Doradorshan.
No words in my brain for ghalib because he was a great shayer of Urdu adab and we can't forget his poetry
Heart Drenching........ No words are enough to praise this extra-ordinary rendition.....
India Urdu ko miss karay ga.....R.S.S kabhi b Urdu ko khatam nhin ker sakti......bachpan main doordarshan per ye serial dekha tha....aaj indian media main aisi capacity he nhin Rahi k aisay master piece bana sakain.....Dili Salam to doordarshan....jagjeet ji....Mirza ghalib from the city of fez and Iqbal Sialkot Punjab pakistan
Kattar RSS Wale bhi rojmarra ki batcheet mein kitne shabd Urdu ke bol jate hain, unko pata hi nahin..
तुम चूतिया पैदा हुए थे
तुम चूतिया ही मारोगे.... नफरत करते हुए
I'm listening this Gazal since 1988 (I was 14 year old boy), and always my heart sink to low. Amazing penmanship of Galib Saheb and amazing singing by Mastro Jagjeet Singh Jee.
दिल ही तो है न संग-ओ-ख़िश्त दर्द से भर न आए क्यूँ
रोएँगे हम हज़ार बार कोई हमें सताए क्यूँ
दैर नहीं हरम नहीं दर नहीं आस्ताँ नहीं
बैठे हैं रहगुज़र पे हम ग़ैर हमें उठाए क्यूँ
'ग़ालिब'-ए-ख़स्ता के बग़ैर कौन से काम बंद हैं
रोइए ज़ार ज़ार क्या कीजिए हाए हाए क्यूँ
मिर्ज़ा को जिस तरह नसीर साह़ेब उतार पाये, जी पाते, बड़ी बात ना हो जाये, मुआफी के साथ शायद ही इस तरह कभी कोई जी पाते।
World (beyond subcontinent) yet to discover this level of thinking/ frequency/ thought process...it is beyond words and logic..Ghalib and his contemporary is in realm mystery/ magic..
Every time....Touches my Soul......Never fails to make my eyes wet....For me...On top of all Mirza's Creations................हैं और भी दुनीआ में .. सुख़नवर बहुत अच्छे ......कहते हैन के .. ग़ालिब का है.अन्दाजे बहां और ..........................تعداد بیشتری در جهان وجود دارد .. سوخنوار بسیار خوب است.......گفته می شود از غالب.
Is there are more dedicated words to indicate lonliness of human being?🙏🙏🙏 Galib a Godman who gives word to grat feelings 💓💓💓prannm.. Salam..to all lover of ghazal
Oh God what a Master Art of Gulzar Sahab, Naseer Sahab and Late. Jagjit Sahab, may Allah bestow his mercy on Jagjit Sahab aur forgive his sins...We can't find this music or Ghazals anymore now...What a soothing!!
Forgive his sins? You really had to write this ? Pitty you
Jashan Sahib, he doesn't mean anything negative by it...people pray for their parents in the same way...if we weren't all sinners, how would we avail ourselves of the Most Merciful and the Most Forgiving...?
i must have seen this dozen time, but still want to hear again and again. thanks to all those who contributed to this experiance
Power of paper Power of paper کاغذ کی طاقت کاغذ کی طاقت
Strength of my writing میری تحریر کی طاقت
Changed hearts & attitudes بدلے دل اور رویے
Elevated lows to great altitudes عظیم اونچائیوں تک اونچی نیچی
Beautiful lyrics by Master of Poets Mirza Asadullah khan Ghalib n equally placed by Mastered Jagjit Singh ji
The grip of his voice is just masterclass
Such me jageet singh our nasiruddin sha ne galib ki zindagi haqikat me je le hai.... Galib ka dard e gum zalak raha hai.. Wah... Kiya adakari hai... Wahhhhh.
आपसे बेहतर कोई भी मिर्जा साहब को नहीं निभा पाता जगजीत सिंह तो हैं ही लाजवाब
दर्द से भर गया जनाब ग़ालिब जी - हमने भी बहा लिए दो चार आंसू - जगजीतसिंह जी -वाह क्यों ना निकले ऐसी आह पर
13-07-2015
yes . I am on line ...... it is only a heart not a stone/s . why it should feel ill will and face sorrows .. we will cry thousands times .. why any body being cruel .. it is says by greatest gazal writer ./ poet/ true writer . JANAB MIRZA GHALIB ..............
Good Evening
17-07-2015
G. Michael
good night now ..RESPECTED .....
Good Night. Have a nice dreams
this ghazal takes me in my past ALLAH TALA mehroom ka sagera kabeera gunah maf Farmain AMIN SUM AMIN
Just heard Abida Parvin Version on Gaana.. beautifully sung .. it’s magical Ghalib ... both Jagjitji and Abida Begum both sang differently and beautifully...
really wonderful a treat to watch n listen Ghalib in Jagjit voice, best combination of legends Gulzar, Naseeruddin Shah , Jagjit Singh
One of best work by Ghalib...beautiful sang and class acting
One of my dad's favourite...miss you dad
Yaar aise shayari na kahi dekhi, na kahi suni!!!! I'm just 15, and just goimg down and down in Ghalib's shayari.....aise sher hote hai na ki bas usko mai imagine hi kar sakta hu, na samghj sakta na samjha sakta bas mehsoos!!!!
मै कालेज मे था, तब यह गाना सुना था, और अब 45 का हूँ..........
गजल सदाबहार है, जब तक
यू ट्युब पर वीडियो है, देखते रहिये और सुनते रहीये, ये मत देखिये कौन से साल मे कौन मेल/फीमेल कौन-सी उम्र मे देख/सुन रहा है, क्योंकि सच यह है, प्रत्येक साल नई जनरेशन प्यार कै दौर से गुजरती है, और जिस भी जनरेशन ने प्यार के दौर मे यह गाना देखा/सुना होगा, उस मेल/फीमेल के लिए उम्र भर के लिए यह गाना सदाबहार है, इसलिए कौन यह कैसे डिसाइड कर सकता है, कौन-से साल मे यह गज़ल देख/सुना जा रहा है, क्योंकि प्यार हर जनरेशन को हर साल और दुनिया जब तक है, होता रहेगा, इसलिए सदाबहार गज़ल प्रत्येक जनरेशन के लिए सदाबहार रहेंगे।एक बात पर ध्यान देना, सिर्फ 👍 पाने के लिए मत लिखिये कौन-कौन यह गज़ल फला साल मे सुन रहा है ये क्या जानेगे, किसी की फीलिंग्स को।
Galib was a great poet who could understand human heart and felling
Mout se pehle aadmi gam se neejat payee kyoun masterpiece by Jagjit ji mirza ji❤❤
Jagjit singh sir ne ghalib ko apni khubsoorat awaz se zinda kar diya hai.
A truly great musician with tremendous insight into the finer aspects of music and poetry of love has left us all a wonderful legacy and a standard of excellence to have as a goal.
Jagjit has done justice to Ghalib........Lovely voice for lovely words
हिंदी में मतलब/भावार्थ: दिल ही तो है! न संगो-ख़िश्त!
संगो-ख़िश्त = संग (=पत्थर) + व (=और) + ख़िश्त (=ईंट)
= पत्थर और ईंट (= ईंट-पत्थर)
दिल ही तो है! न संगो-ख़िश्त! दर्द से भर न आए क्यूँ?!
रोएँगे हम हज़ार बार… कोई हमें सताए क्यूँ?!
भावार्थ: (मेरा दिल आख़िर) दिल ही तो है! कोई पत्थर (संग) और ईंट (ख़िश्त से बनी वस्तु) नहीं; जो (प्रियतमा द्वारा तड़पाए जाने पर भी) पीड़ा से ना भर जाए। (अगर प्रियतमा हमें हज़ार बार सताएगी तो) हम हज़ार बार रोएंगे¡ (आखि़र) कोई (= प्रियतमा) हमें सताता क्यों है!
……………………………………………………………………………..
(2)
दैर नहीं; हरम नहीं; दर नहीं; आस्ताँ नहीं!
बैठे हैं रैह्गुज़र पे हम… ग़ैर हमें उठाए क्यूँ?!
भावार्थ: (जिस जगह मैं बैठा हूँ वो कोई) दैर (मंदिर) नहीं; हरम (मस्जिद) नहीं; (किसी के घर का) दर (द्वार) नहीं; (किसी सूफ़ी/संत का) आस्ताना (ड्योढ़ी या चौखट) भी नहीं! हम (तो बस) रैह्गुज़र (आम रास्ते) पे बैठे हैं! (फिर ये) ग़ैर [पराया व्यक्ति, जो असल में मेरा रक़ीब (प्रेम में मेरा प्रतिद्वंद्वी) है] हमें (आम रास्ते से) उठा क्यों रहा है।
……………………………………………………………….
(3)
क़ैदे-हयातो-बंदे-ग़म = क़ैदे-हयात + व (और) + बंदे-ग़म
क़ैदे-हयात = वो कारावास (क़ैद) जिसे हम जीवन (हयात) कहते हैं, जीवनरूपी कारावास
बंद = बंधन, फंदा, शिकंजा; Bond Fastening, Fetters, Chain
बंदे-ग़म = दुख का फंदा Bond Fastening, Fetters, Chain
क़ैदे-हयातो-बंदे-ग़म… अस्ल में दोनों एक हैं!
मौत से पहले आदमी ग़म से निजात पाए क्यूँ?!
भावार्थ: जीवन-नामक कारावास और दुखों का फंदा
(क़ैदे-हयातो-बंदे-ग़म) अस्ल में दोनों एक ही हैं!
मौत से पहले आदमी का दुखों (ग़म) से मुक्ति/छुटकारा (निजात) पाना असंभव है?!
……………………………………………………………………………………………
(4)
हाँ वो नहीं ख़ुदा-परस्त! जाओ वो बेवफ़ा सही!
जिस को हो दीनो-दिल अज़ीज़... उस की गली में जाए क्यूँ?!
भावार्थ: (मुझे मेरे महबूब को भूल जाने की नसीहत करनेवालों मैंने माना के) हाँ! वो ईश्वर को पूजने वाला (ख़ुदा-परस्त) नहीं; [वो मुझे अपने धर्म (दीन) से दूर कर देगा!] जाओ! (ये भी मान लिया के) वो बेवफ़ा है (एक दिन मेरा दिल तोड़ेगा!) मैं तुम्ही से पूछता हूँ के जिस को अपने धर्म और दिल (दीनो-दिल अज़ीज़) प्यारे हों... वो उस की गली में (अपने धर्म और दिल को बरबाद करने) क्यूँ जाए?!
…………………………………………………………………………………
(5)
ख़स्ता = दुर्दशाग्रस्त, बदहाल;
Fragile, Debilitated, Unwell, Weak, Dilapidated, Decayed
ज़ार-ज़ार = बहोत अधिक, फूट-फूट कर
ग़ालिबे-ख़स्ता के बग़ैर कौन से काम बंद हैं
रोइए ज़ार-ज़ार क्या कीजिए हाए-हाए क्यूँ?!
भावार्थ: बदहाल ग़ालिब ('ग़ालिबे-ख़स्ता) की मौतपर फूट-फूट कर (ज़ार-ज़ार) रोनेवालों आख़िर उस निकम्मे, नाकारे शाइर के ना रहने से तुम्हारे कौन से काम बंद हो गये हैं के तुम फूट-फूट कर रो रहे हो और हाए-हाए किये जा रहे हो?!
Wha
Excellent
Good translation..thanks a lot
Why would someone dislike this beautiful nazem ? Poor Taste of 178 🤚
Ghalib+ jagjeet+ naseer+ gulzaar = Timeless Masterpiece
काश गजल की जुवा हर कोई समझता होता है सबके पास पर सुनने के लिए समय ही नहीँ
rajesh bhargav
...........Great combination of Jagjeet Sahab & Galib poetry.........
Rahti duniya tak Galib shab aur jagjit Singh Shab ko duniya yaad karti rahegi
Some people cried so much that their sight got blurry and clicked the dislike instead of like!...👍
no one can do justice to Mirza Ghalib poems as Jagjit Singh did..
maut se pehleee.... aadmiiii...... gum se nijaat ,paye kyun!! masa allah buhoot khub janab.
Èk raja ke jane ke baad doosra raja aata hai.per iss raja ke jane ke baad doosra raja nahi aa sakta.
Yes still crying ! This and Mehdi Saab’s yeh dhuan kahan se.... all watery eyes and lump in the throat!
i wish i can memorise all...but i can assimilate only few..he was so great..
dil hi to hai na sang-o-khisht dard se bhar na aae kyun..
roenge ham hazar baar koi hamein sata.e kyun...... uff
दिल ही तो है, न संग-ओ-खिश्त, दर्द से भर न आए क्यूँ
रोएँगे हम हज़ार बार , कोई हमें सताये क्यूँ
Mirza Sahib is one founder of Urdu and he written so much which is magical & beautiful ..
Two legends and a master piece :-)
Ghalib is the heart of India..
Jagjit Singh ji i am a big fan of u..really missing u frm depth of my heart..!!!!
@@mdarbaaz8579 Yes, but still his presence is missed.
No one can be like Ghalib
Vo log jinhone jagjit Singh ka kbhi dekha nhi or live suna nhi vo hmara drd Kya Jane jinhone unhe live dekha bhi or live suna bhi
Kas koi galtiyaan thik karne ki machine hoti q hota h aisa jab hum galti kar rahe hote h hume hosh q nhi hota or hone ke bad bhut guilty feel hota h
That melodious voice that emotions that sprit that poetry only ghalib can have these words through which ghalib has gone through pains he was not sharing but writing in poetry's
A masterpiece by both the Great Ghalib Sahab and Jagjit Ji....
jagjit Singh has done a great job what an emotion he has brought out from his voice. Really emoyional.
Kyun na Jagjit ji ke naam se ek Mandir banwaya jaaye. Ghazals in the air.
What a beautiful combination of poetry and music!
जगजीत सिंह साहब की आवाज में एक अलग ही जादू है जिसे सुनकर मन झूम जाता है
what a pain!
hats off for Jagjeet, Naseeruddin shah, Gulzar and the one and only Ghalib the great :)
इतनी खूबसूरत ग़ज़ल को भी dislike करने वाले होंगे सोचा नहीं था।
Susheel ji jinko urdo samajh nhi aate vo hi dislike krte h
Jagjit singh is legand and his voice no one literally no one like him
what a deep pain in the ghazal !!! heart touching !!
Another one of the best ghazal I have ever heard .....
salute to all chacha, galib,gulzar,jagjit and nasir, they are extraordinary people
Whoever has disliked it must be because they did not understand the lyrics and they didn't have an ear for that mesmerizing voice. undoubtedly one of the best written ghazal of all time and justice done by Jagjit ji.
Mirza aur jagjit amar h unki gazal aur awaaj ❤❤
বাংলাদেশ থেকে ২০২৫ সালে এসেও এগান শুনি। আজন্ম হৃদয়ে থাকুক গান গুলো। জয় গুরু গালিব🙏🤎
End of Jagjeet Sigh sb ends the ear of Ghazal ..
This is one of my favorite ghazal sung by my idol Jagjit sahib .
नसीरुद्दीन शाह से बेहतर मिर्ज़ा ग़ालिब का रोल कोई कर ही नही पाता नसीर साहब वाक़ई जबरदस्त एक्टर है
Thank God my parents taught me Urdu
Beautiful sad song....
Why do people make us cry....why do people make us sad....why do we have to go through this pain before we die.
Because every soul in body is undergoing evolution and this is a part of their curriculum..
jagjit daaaa hm kese bhulenge apko dil kabhi kabhi betab ho jata hai apki ghazal sun ne me puri zindagi akpki gazalo me goro fikr karlu magar me aapki awaz ki ruhaniyat ka lutf jo hai wo logo ko samjha nahi sakta har mod par apki ghazal ki kashish chaie huwi rehti hai
Naseeruddin shah an underrated actor, he never got his dues yet
He is a brilliant actor and has given his due credit...even though his views are always controversial.
That’s nonsense. He’s got more than his fair share in films, TV and theatre and has always been in a position to reject role. And everyone acknowledges his brilliant acting as much as his controversial one-dimensional views. Do look up the definition of ‘underrated’..
mirza ghalib is synonymous with jagjit ji only. ..
Mirza Ghalib aap ka HUM dard 22 sheikh sa'adee main