Предлагаю конспирологию третьего уровня) Вот вы говорите, что Джульетта и Ромео по отцу должны быть родными братом и сестрой. И это в пьесе многие знают и противятся браку. Но Джульетта (по вашему) дочь кормилицы, которую подменили вместо погибшей настоящей дочери Капулетти. И поэтому Ромео и Джульетта - не родные! НО! Есть подозрения на то, что в былые годы кормилица была любовницей отца Капулетти. И дочь кормилицы все равно могла бы быть дочерью Капулетти! А значит, даже в этой ситуации - они родные брат с сестрой! Как вам?))
Потрясно! Ооочень интересно! Большое спс! Так совпало, что буквально пару дней назад пересматривал сцену на балконе из фильма Дзефирелли (да-да, тот самый, нелюбимый Вами, слащавый и пр., но тем не менее) и обратил внимание, что Джульетта ведёт себя там очень разумно и практично что-ли. Всё чётко обговаривает, выставляет условия и по сути за 5 мин. добивается чего хочет. Завтра свадьба. Никаких глупостей и соплей. В общем нормальная женщина. =) Мне представляется эдакая девочка, старающаяся выглядеть и поступать взрослее, чем есть. Она совсем не дура и если где и простодушна, то в своей прямоте и откровенности. Ей не нужны эти долгие любовные игры или просто нет опыта. Ромео тут казался влюблённым дурачком, пылким, горячим, с полными штанами гормонов. И тут я наткнулся на ролики с Вами у Гоблина! Очень понравилось. Не со всем согласен, но на многие вещи начал смотреть по другому. И Ромео уже не выглядит такой овечкой. Кстати, «невинность» в русском не всегда несёт значение «девственность», что Вы, если не ошибаюсь, имели в виду. Я так и не нашёл прямого «девственность» в английском тексте. Но я не дружу с англ. и буду признателен, если укажете где там сказано. Ромео выражается более куртуазно, упоминает о весталках, что конечно подразумевает. И ещё, захотев стать перчаткой, он хочет лишь коснутся щеки, а не поцеловать. И про возраст Ромео было открытие. Я почему-то думал, что ему лет 17-19. Можно намекнуть, где есть указания на это в тексте, кроме сцены разговора с дядей Капулетти
Я, был свидетелем такого,в моём детстве. Друзья моей семьи не могли иметь детей. И они удочерели малышку. Все знали, но нам, под диким страхом было запрещено о этом говорить. Мы росли, Роксана была младше меня на 9 лет. Мой брат, и старшие дети, дружащих семей старше меня на 5 лет. Понятно если уж, я знал, то они то подавно. Но все молчали, она была наша. Мне, как сестра. Я, пришол с армии и узнал, что Роя, так я называл её, убежала из дома. Мы с братом нашли её. Я, многое видел, хотя был молод, Но девочка, Роксана. Она обнимала меня и рыдала. Она любила родителей, но ей в её 14 лет сказали, что она приёмная. И кто? Мать. Мне уже далеко за 40, но вспоминая это текут слёзы.
А мне кажется. что Джульетта дочь служанки, но отец её Капулетти. Возможно дочь его и законной жены гибнет в землетрясении, а незаконную дочь выдают за законную. Причём неизвестно в курсе ли сам Капулетти, но служанка точно знает от кого её дочь, может и об отце речь идёт тоже о родном, что "не надо падать на лоб, а на спину как мама-служанка. А законная жена либо точно знает либо конкретно делает вывод, что ребёнок не от неё, а от служанки, знакомые черты которой она улавливает вперемешку с чертами мужа своего. И если всё так, то на это должны быть указания в тексте. Что то типа намёков что внешность Джульетты не столько аристократична, сколько природно хороша как у сочной молодой служанки, ну и намёки на всю подобную ситуацию незаконных детей от господина.
Приезжайте в любую Хацапетовку, там такие страсти! Шекспир покажется вам наивным. Заодно погадаете многим Джульеттам почему их матери их не любят? Это довольно известная проблема жизни: дочки-матери, поэтому-то особенный перевод собственно и не нужен. Всё старо как мир!
Мне думается,что нужно вникнуть в историю Какие были нравы,семейные устои,обычаи и пр. Мы примеряем повесть на современное время и в нашей стране. А у них там ,в это время, возможно царило распутство, и торговля детьми,считалась обычным делом.В наше время дочки с матерями ,очень часто находятся в плохих отношениях,а уж раньше,у богатых,где детей сразу передают кормилице,то и подавно о тёплых чувствах не приходилось и мечтать.Поняла одно. Надо,изучить историю времён Шекспира...
Кормилица тогда может кормить, когда у её ребёнка (Сюзанны) такой же возраст, как у Джульетты. Либо если Сюзанна немного старше. Поэтому Сюзанна, как более старшая, уже везде шлялась и бегала. И расшибала себе лоб. А Джульета только начинала стоять и ходить. И значит наступило её время отлучаться от груди. И хотя прямого перескока монолога с Сюзанны на Джульетту вовсе нет, но есть два намёка. Это описание смерти Джульетты: 1) Кормилица дала грудь Джульетте, которая уже к тому моменту стояла на ногах. 2) Джульетте не понравился вкус полыни и она отринулась и заплакала. 3) Голубятня зашаталась и кормилица убежала. Если бы Джульетта была бы ещё совсем младенцем, то она оставалась бы на руках у кормилицы. А так - осталась стоять под голубятней. И во-вторых, этот рассказ растеребил горестные чувства леди Капулетти, которая остановила и умоляла кормилицу замолчать.
Кормилицами были женщины, которые не прекращали кормить. Сначала свой ребенок, потом чужие. Пока она кормит, у нее есть молоко. Собственный мог уже быть взрослым.
Она просто упоминает, что недавно родила, но ребенок умер. "Практика использования кормилиц древняя и общая для многих культур. Она была связана с социальным классом аристократии, дворянства и высших классов общества, которые нанимали для детей кормилиц для того, чтобы быстро снова забеременеть. Кормление грудью у некоторых женщин подавляет овуляцию, что подтверждено практикой". "Женщина может работать кормилицей, только если у неё есть молоко... Раньше считалось, что кормилица должна родить за некоторое время до этого."
Мне крайне не понравилась авторская теория Ромео и Джульетты (ну как, не понравилась, составлена она красиво и складно, но для меня это прям фанфик), но в этом конктретном случае соглашусь. Я обожаю Шекспира и в первый раз читала лет в 12, перечитывая каждый год и все никак не могла понять, что же там произошло с детьми, как умерла дочь кормилицы, или не умерла и т.д. Чтение на английском также оставляет много вопросов. Я думаю, что Джульетта погибла, а Кормилица, напуганная перспективами, выдала своего младенца за ребенка Капулетти. Не думаю, что родители Джульетты знают о подмене, мать осаживает Кормилицу чисто чтобы не мешала говорить, но сама Кормилица ведет себя по отношению к Джульетте гораздо трепетнее и, в то же время, более панибратски, чем служанке уместно обращаться к госпоже. П.С. Зачем заложен такой плот-твист я объяснить не могу. Но это определенно "ружье". При чем указаний на то, что Кормилица врет и заговаривается много, не только в этом моменте.
Иван, "Very flower"- скорее всего не вааще цветок, а точно цветок. Например - At this very moment - в тот самый момент, конкретно в этот момент. С уважением и успехов.
An explanation of the “wax” and “flower” metaphors and sexual inuendos in Act 1, Scene 3 of myShakespeare’s Romeo and Juliet. Lady Capulet The valiant Paris seeks you for his love. Nurse A man, young lady! Lady, such a man As all the world - why, he's a man of wax. Lady Capulet Verona's summer hath not such a flower. Nurse Nay, he's a flower; in faith, a very flower. Lady Capulet What say you? Can you love the gentleman? This night you shall behold him at our feast. The nurse describes Paris as “a man of wax” meaning that he’s as handsome as a statue, and then she enthusiastically agrees with Lady Capulet’s description of him as a “flower.” But to wax means to swell (as in a waxing moon) and to flower means to sprout. Shakespeare’s audience would have heard in the nurse’s comments a sexual innuendo of an aroused man swelling and sprouting.
Вот вы на психологизм упираете, но совершенно не учитываете этот самый психологизм. Кормилица простая женщина, не очень-то знакомая с правилами этикета. Женщина уже в годах, чья жизнь вертелась вокруг воспитания детей и у которой большинство интересов тоже сосредоточено вокруг детей. Она слушает Джульетту не потому что она ее дочь, а потому что Джульетта эмоционально ей ближе, чем любой господин или госпожа в доме. Кормилица болтлива и постоянно повторяет одно и то же, как многие пожилые люди. Наверняка эту историю все присутствующие слышали сто раз, поэтому она всем уже в зубах навязла. И эта история нужна для зрителя, но не ради конспирологических упражнений, а что бы обьяснить дальнейшее участие кормилицы в сюжете. Она настолько близка своей молочной дочери (обычно кормилицы откормили ребенка и все, а эту оставили при взрослой девушке), что та поверяет ей сердечные тайны и наделяет миссией посла к Ромео. Очень глубоко копаете, интересно, конечно, но все гораздо проще. И отношение матери к Джульетте вполне вписывается в рамки того времени. Матери из богатых домов не нянчили своих детей, не кормили и не играли с ними, это делали вот такие кормилицы и няньки, и контакты между ними чаще всего сводились к вежливым приветствиям. Поведение матери по отношению к дочери, как показано у Шекспира, было именно таким. Удачный с точки зрения родителей брак для дочери, это и было высшим проявлением родительской любви. А отказ от него воспринимался как черная неблагодарность и вызывал гнев. Что и демонстрирует леди Капулетти. Вы, по-моему, увлеклись ловлей черной кошки в темной комнате.
Согласна с Вами!!К тому же г-жу Капулетти выдали рано замуж, и наверняка за мужчину сильно старше и, возможно, нелюбимого. Отсюда ее холодность к мужу и дочери. Вот я так это объясняю. И что теперь, выдавать эти мысли за шекспировские (вопрос к рецензенту)?
И ещё такой момент. Кормилица не ведёт себя как мать даже , когда Джульетта погибает. Ну не ведут так себя матери, всю жизнь прожившие подле своего ребенка, вынужденно скрывая это!
Два наблюдения. Во-первых, маманьке всего лет 24-26 - она одного возраста с Ромео, и во-вторых, возраст раньше так не отмеряли точно, как сейчас, всё примерно как-то звучит: и отец примерно прикинул, что пока Джульета молода, а через пару годков ей будет около 14, и мама прикинула, что её уже одила в это время и Джульета не знает точно, когда у неё днюха.
Чё-то мне не кажется что девочки прям так и в 15-м веке в 12 лет массово выходили замуж и ребёнка первого рожали.. Я думаю, что Джульетта была прижита Сеньёром Купулетти от какой-то другой женщины, не от леди Капулетти , но и не от кормилицы. оч.может быть, что мать Джульеты умерла. А потом он женился на молоденькой девочке, которая и стала леди Капулетти. Так что становится понятным не слишком материнское отношение Леди Капулетти к дочери, и тогда кормилица Джульетты она просто не подвластна леди Капулетти у неё есть некоторый особый статус среди слуг, но это нисколько не умаляет прав самой леди по отношению ко всему дому, хозяйкой которого она и есть . И не дает особенных прав для Джульеты, ну кроме того что она единственный ребенок самого Капулетти
Здорово! Все объяснили! Оказывается,это не про любовь!!!Оказывается, это детектив,триллер и двойное убийство.Спошной ужас! А оно нам НАДО? Зачем это все???Пастернак перевел,Дзефирелли снял фильм.А это все зачем?
Ещё добавлю - сюжет мексиканского сериала (внебрачные дети, тайны). Здесь человек просто хочет заработать бабла. У него это на лице написано. Самомнение так и светится
Непонятно, почему вы решили, что кормилица начала говорить при кормлении на голубятне как своей дочери, а потом оказалось, что это была Джульетта; мне кажется, что речь сразу шла о Джульетте: к тому времени ребёнку было уже почти три года- уже давно было пора отучать от груди, а кормилицу находят сразу с рождения ребёнка, то есть кормилица уже почти три года была кормилицей Джульетты, и к тому времени ее родная дочь уже погибла, поэтому ничего странного, что муж кормилицы разговаривает с ребёнком и называет Джульеттой!
Я так и не поняла ничего.что ж это ,родная мать свою девочку от чужой не отличит? Внезапная перемена отца тоже:отчего?почему?если кормилица родителям про Джульетту и Ромео все рассказала ещё до их первой брачной ночи,почему родители не вмешались?не остановили?им нужен позор,если парис узнает,что его жена не девственница? Если кормилица Джульетте родная мать,почему она ее не отговаривает от этого брака с Ромео,или,наоборот,не пожалеет ,что ее хотят отдать за Париса?нянька только шутит про секс,что с Ромео,что с парисом.создается впечатление,что няньку просто забавят эти господские причуды или она пропила остатки человечности. Столько вопросов и нет ответов. Полагаю ещё накладывает отпечаток амплуа,всегда ж должна быть веселая служанка\слуга, поэтому Шекспир такого персонажа ввел,то есть дань традиции не позволила сделать няньку разноплановым героем,обладающим несколькими чертами характера,а не просто веселую пьянчужку. А,может,Иван,все намного проще? Просто мать ее не любит,так как не любит и своего мужа? А служанка это просто служанка,которая спьяну путает имена? И +++!!!: Кто-то писал,что нянька старая. Полагаю,не старее леди Капулетти,если сеньор Капулетти намекает на ее "сладости".)))а ,может,и сладости-это всего лишь шутка хозяина над своей старой служанкой, может,он просто подтрунивает над ней. Много вопросов,куча версий...
Мне понравился Ваш комментарий. Я тоже могу объяснить такое отношение матери к дочери тем, что она от нелюбимого человека. Более того, мне кажется, что Капулетти не такого знатного происхождения как его жена. Он грубоватый, не образованный. Может, ее семья разорилась, поэтому ее и отдали за него замуж. Она презирает человека, который ниже ее по уровню
может леди капулетти знает, что ее дочь мертва, но ей выгодно иметь "дочь" живьём чтоб муж с ней не развёлся (вдруг она не может больше родить) а ему нужны наследники. вполне логично, что она не хочет остаток жизни прожить в монастыре монахиней. а служанка приветствует любой брак своей дочери потому, что это в любом случае лучшее что может быть с дочерью кормилицы. тогда можно сообщать дочери, что мать именно она и доживать свой век рядом с ней в роскошных хоромах нянча её детей.
Бред!!!кормилицы ,шуты,всегда говорили и делали что им вздумается!Уважаемый, прекратите нести чепуху! Дворяне своих детей доверяли полностью нянькам,маркам. Даже в том , "поспела" девочка тли нет.
Иван, криминалист с Вас ни какой. Столько фактов, а версия трещит по швам. Не учтены многие факты и общая картина не вырисовывается. Не обижайтесь, мне в начале тоже было интересно услышать новые мысли по этой повести, но сопоставив многие факты, я считаю, что все же Пастернак наибольше приблизился к отражению глубины и эпохи и сути.
Если выдвигаете претензии в чем то, будьте последовательны, выскажите какие факты не учтены? Какая общая картина не вырисовывается? Продемонстрируйте свой криминалистический талант. И еще интересно, вы хотя бы пытались сопоставить сами оригинальный текст с переводом Пастернака, сколько вы сравнивали вообще переводов? пытались, хотя бы из интереса, сами, пусть даже со словарем, хоть немного перевести? И говоря об эпохе, глубине и сути, особенно о эпохе, вы знаете как было в той эпохе? или читали исторический материал по той эпохе? У меня сомнения даже в том, что вы понимаете, грубо говоря, даже ближайшую эпоху СССР, не говоря уж об эпохе того времени. Пастернак изложил свое видение в поэтической форме и не более. И его перевод, лично мне, не нравится, у него вольный перевод, он пересказал историю своим языком, что очень далеко от глубины и уж тем более от той эпохи. И если кто, на мой взгляд, приблизился к оригиналу, мне больше нравится перевод Щепкиной-Куперник. Но это лично мое предпочтение. Так что повторюсь, будьте последовательны и аргументируйте свои претензии и не будьте треплом. К тому же , господин Диденко может читать Шекспира, в отличии от вас, да и от меня тоже, в оригинале. Поэтому мне не понятны вопли дилетанта о фактах и версиях, к тому же не аргументированные.
Что касается матери Джульетты. Мне не кажется, что она прям хочет её целенаправленно убить. Не любит? Да, возможно. Пытается сплавить замуж и убрать тем самым из дома? Скорее всего. Думаю её устроил бы любой расклад. И замужество, и изгнание, и возможно даже смерть. Похоже она стремится повысить свой статус. Да, формально она хозяйка дома. Ей никак не больше 28-ми лет. Довольно молода, хотя в то время и продолжительность жизни была невысока. Но проблемы с главой дома и она так и не родила наследника. Скорее всего внутри дома её статус ниже, чем положено или хотелось бы. Джульетта наследница, хоть и мала, единственный ребёнок. В разговоре с Парисом, Капулетти говорит, что ранние браки ошибка, вот его надежды поглотила земля и Джульетта наследница всех его земель. Почему-то 2 раза земля в двух строчках, а не скажем, наследница состояния, капиталов и прочий синоним. И что значит земля поглотила? Похоронил надежды? Землетресение? Или были ещё дети и их похоронили? Мне не очень понятно. В общем убрав из дома Джулетту, её мать А - повысит статус, Б - возможно улучшит благосостояние. Капулетти немолодой человек и как изменится наследство в случае замужества Джульетты? Возможно Леди Капулетти получит большую часть, а может она надеется ещё раз выйти замуж или родить, кто знает. Надо бы посмотреть английское право или что там у них было. Вряд ли итальянское. Вот такая версия, возможно сумбурная )
просто за муж за молодого парня мать желает выдать дочь. когда дочь станет старше её можно будет выдать замуж за мужчину очень старше. мать не хочет такой доли джульете и потому старается её выдать замуж "за цветок". она просто понимает, что парнем, который к тому же влюблён, дочь будет управлять. мужиком на 20-40 лет старше уже управлять не получится.
@@nomer_nol на чём основана Ваша версия? Какие упоминания приводят к таким умозаключениям? Мать Джульетты ни о чём таком не говорит и другие персонажи тоже. По поводу кем-то «управлять» вообще нелепо. В патриархальном обществе с жёсткими рамками, это крайне маловероятно. Парис довольно зрелый, он раза в два старше Джульетты и выше её по социальному статусу, он граф, родственник веронского герцога. Это даже уверенно можно назвать неравным браком. Никем там управлять не получится. Джульетте почти 14 и в таком возрасте их разница - пропасть. Да и Ромео значительно старше Джульетты, но моложе Париса. Его возраст не упоминается, но обычно считают, что ему 16-17, потому что вначале он бродит весь такой влюблённый, с юношескими страданиями и всё такое. И ещё как-то по косвенным высчитывают, что он на 2 года старше Джульетты. Но где-то в роликах у Ивана есть и ответ на эту тему, что ему за 20, впрочем это вопрос дискуссионный. Перечитал свой комент пятилетней давности, он действительно очень сумбурный. Но я пытался сказать, что если есть какая-то ненависть со стороны матери Джульетты, то очень неявная. Да она холодна, практична, не проявляет какой-то особой заботы и нежности к дочери, но её поведение вполне укладывается в рамки нормального поведения, а для времён Шекспира так тем более. Так что остаётся лишь догадываться по намёкам и тонким нюансам.
@@BorodaVictor то, что замуж за стариков выдавали подростков сохранено в истории "высшего общества". То, что управлять влюбленным юнцом можно даже в патриархальном обществе говорит психология человека в предполагаемых обстоятельствах. дамы этого самого высшего общества , отданные замуж по имущественно- денежному контракту замуж приспосабливались, чтоб в нём элементарно выжить. А мать Джульетты именно из таких. Она из обнищавшей семьи выдана замуж ребенком за мужика в два раза старше. Она прошла школу жизни что можно говорить, что нет. Как схитрить и т.д. девочкам объясняли, что отдадут её как породистую лошадь, чтоб молча рожала наследников.
В рамках фантазии: А почему мать и отец Джельетты, когда уехали в Мантую, не взяли кормилицу, а оставили единственную дочь с пьющей кормилицей и ее мужем-пьяницей? Может, у матери Джульетты вообще детей не было, а у кормилицы были близняшки?
Диденко, не позорь Россию. Попробуй сначала изучить логику. Потом хорошенько, качественно выучи английский. Если осилишь - сам удалишь все свои видео, если правда дороже тебе чем 60000 твоих ослов-поклонников, не желающих мыслить.
А что Игорь вам лично, знатоку мешает прославить Россию? И с помощь логики и качественного английского, убойных аргументов продвинуть свои видео обзоры и набрать гораздо большее число подписчиков?
@@ArtemRomashkov-j4i Я был больше года на Родине, сейчас вот уже несколько дней как вернулся в Англию. Может и вернусь, но не сейчас. А подписчики здесь совсем ни при чём, просто удивляет тот факт, что даже профессиональные актеры не знают азов, более того - не желают знать.
Боже, неужели я нашла такого человека как вы! ❤❤❤❤огромное спасибо за информацию))
Предлагаю конспирологию третьего уровня) Вот вы говорите, что Джульетта и Ромео по отцу должны быть родными братом и сестрой. И это в пьесе многие знают и противятся браку. Но Джульетта (по вашему) дочь кормилицы, которую подменили вместо погибшей настоящей дочери Капулетти. И поэтому Ромео и Джульетта - не родные! НО! Есть подозрения на то, что в былые годы кормилица была любовницей отца Капулетти. И дочь кормилицы все равно могла бы быть дочерью Капулетти! А значит, даже в этой ситуации - они родные брат с сестрой! Как вам?))
Интересно и заразительно! Иван Николаевич, вам терпения и успехов с переводом. С нетерпением ждём выпуска книги)
Потрясно! Ооочень интересно! Большое спс! Так совпало, что буквально пару дней назад пересматривал сцену на балконе из фильма Дзефирелли (да-да, тот самый, нелюбимый Вами, слащавый и пр., но тем не менее) и обратил внимание, что Джульетта ведёт себя там очень разумно и практично что-ли. Всё чётко обговаривает, выставляет условия и по сути за 5 мин. добивается чего хочет. Завтра свадьба. Никаких глупостей и соплей. В общем нормальная женщина. =) Мне представляется эдакая девочка, старающаяся выглядеть и поступать взрослее, чем есть. Она совсем не дура и если где и простодушна, то в своей прямоте и откровенности. Ей не нужны эти долгие любовные игры или просто нет опыта. Ромео тут казался влюблённым дурачком, пылким, горячим, с полными штанами гормонов. И тут я наткнулся на ролики с Вами у Гоблина! Очень понравилось. Не со всем согласен, но на многие вещи начал смотреть по другому. И Ромео уже не выглядит такой овечкой. Кстати, «невинность» в русском не всегда несёт значение «девственность», что Вы, если не ошибаюсь, имели в виду. Я так и не нашёл прямого «девственность» в английском тексте. Но я не дружу с англ. и буду признателен, если укажете где там сказано. Ромео выражается более куртуазно, упоминает о весталках, что конечно подразумевает. И ещё, захотев стать перчаткой, он хочет лишь коснутся щеки, а не поцеловать. И про возраст Ромео было открытие. Я почему-то думал, что ему лет 17-19. Можно намекнуть, где есть указания на это в тексте, кроме сцены разговора с дядей Капулетти
Одного только не объяснил: почему мать ненавидит Джульетту.
Я, был свидетелем такого,в моём детстве. Друзья моей семьи не могли иметь детей. И они удочерели малышку. Все знали, но нам, под диким страхом было запрещено о этом говорить. Мы росли, Роксана была младше меня на 9 лет. Мой брат, и старшие дети, дружащих семей старше меня на 5 лет. Понятно если уж, я знал, то они то подавно. Но все молчали, она была наша. Мне, как сестра. Я, пришол с армии и узнал, что Роя, так я называл её, убежала из дома. Мы с братом нашли её. Я, многое видел, хотя был молод, Но девочка, Роксана. Она обнимала меня и рыдала. Она любила родителей, но ей в её 14 лет сказали, что она приёмная. И кто? Мать. Мне уже далеко за 40, но вспоминая это текут слёзы.
А мне кажется. что Джульетта дочь служанки, но отец её Капулетти. Возможно дочь его и законной жены гибнет в землетрясении, а незаконную дочь выдают за законную. Причём неизвестно в курсе ли сам Капулетти, но служанка точно знает от кого её дочь, может и об отце речь идёт тоже о родном, что "не надо падать на лоб, а на спину как мама-служанка.
А законная жена либо точно знает либо конкретно делает вывод, что ребёнок не от неё, а от служанки, знакомые черты которой она улавливает вперемешку с чертами мужа своего.
И если всё так, то на это должны быть указания в тексте.
Что то типа намёков что внешность Джульетты не столько аристократична, сколько природно хороша как у сочной молодой служанки, ну и намёки на всю подобную ситуацию незаконных детей от господина.
У аристократов всегда аристократичная внешность? Вы серьезно?
Приезжайте в любую Хацапетовку, там такие страсти! Шекспир покажется вам наивным. Заодно погадаете многим Джульеттам почему их матери их не любят? Это довольно известная проблема жизни: дочки-матери, поэтому-то особенный перевод собственно и не нужен. Всё старо как мир!
Мне думается,что нужно вникнуть в историю Какие были нравы,семейные устои,обычаи и пр. Мы примеряем повесть на современное время и в нашей стране. А у них там ,в это время, возможно царило распутство, и торговля детьми,считалась обычным делом.В наше время дочки с матерями ,очень часто находятся в плохих отношениях,а уж раньше,у богатых,где детей сразу передают кормилице,то и подавно о тёплых чувствах не приходилось и мечтать.Поняла одно. Надо,изучить историю времён Шекспира...
брак в капитализме всегда был и есть контрактом. договорными денежными отношениями. как и в исламе сейчас.
Кормилица тогда может кормить, когда у её ребёнка (Сюзанны) такой же возраст, как у Джульетты. Либо если Сюзанна немного старше. Поэтому Сюзанна, как более старшая, уже везде шлялась и бегала. И расшибала себе лоб. А Джульета только начинала стоять и ходить. И значит наступило её время отлучаться от груди.
И хотя прямого перескока монолога с Сюзанны на Джульетту вовсе нет, но есть два намёка.
Это описание смерти Джульетты:
1) Кормилица дала грудь Джульетте, которая уже к тому моменту стояла на ногах.
2) Джульетте не понравился вкус полыни и она отринулась и заплакала.
3) Голубятня зашаталась и кормилица убежала. Если бы Джульетта была бы ещё совсем младенцем, то она оставалась бы на руках у кормилицы. А так - осталась стоять под голубятней.
И во-вторых, этот рассказ растеребил горестные чувства леди Капулетти, которая остановила и умоляла кормилицу замолчать.
Кормилицами были женщины, которые не прекращали кормить. Сначала свой ребенок, потом чужие. Пока она кормит, у нее есть молоко. Собственный мог уже быть взрослым.
@@irinasharapova7471 молоко не льётся как у коровы пожизненно. максимум лет 6-7.
Она просто упоминает, что недавно родила, но ребенок умер. "Практика использования кормилиц древняя и общая для многих культур. Она была связана с социальным классом аристократии, дворянства и высших классов общества, которые нанимали для детей кормилиц для того, чтобы быстро снова забеременеть. Кормление грудью у некоторых женщин подавляет овуляцию, что подтверждено практикой". "Женщина может работать кормилицей, только если у неё есть молоко... Раньше считалось, что кормилица должна родить за некоторое время до этого."
Мне крайне не понравилась авторская теория Ромео и Джульетты (ну как, не понравилась, составлена она красиво и складно, но для меня это прям фанфик), но в этом конктретном случае соглашусь. Я обожаю Шекспира и в первый раз читала лет в 12, перечитывая каждый год и все никак не могла понять, что же там произошло с детьми, как умерла дочь кормилицы, или не умерла и т.д. Чтение на английском также оставляет много вопросов. Я думаю, что Джульетта погибла, а Кормилица, напуганная перспективами, выдала своего младенца за ребенка Капулетти. Не думаю, что родители Джульетты знают о подмене, мать осаживает Кормилицу чисто чтобы не мешала говорить, но сама Кормилица ведет себя по отношению к Джульетте гораздо трепетнее и, в то же время, более панибратски, чем служанке уместно обращаться к госпоже.
П.С. Зачем заложен такой плот-твист я объяснить не могу. Но это определенно "ружье". При чем указаний на то, что Кормилица врет и заговаривается много, не только в этом моменте.
Иван, "Very flower"- скорее всего не вааще цветок, а точно цветок. Например - At this very moment - в тот самый момент, конкретно в этот момент. С уважением и успехов.
Я уж не говорю, что "цветок" может указывать на невинность Париса. В смысле "он же даже невинен".
An explanation of the “wax” and “flower” metaphors and sexual inuendos in Act 1, Scene 3 of myShakespeare’s Romeo and Juliet.
Lady Capulet
The valiant Paris seeks you for his love.
Nurse
A man, young lady! Lady, such a man
As all the world - why, he's a man of wax.
Lady Capulet
Verona's summer hath not such a flower.
Nurse
Nay, he's a flower; in faith, a very flower.
Lady Capulet
What say you? Can you love the gentleman?
This night you shall behold him at our feast.
The nurse describes Paris as “a man of wax” meaning that he’s as handsome as a statue, and then she enthusiastically agrees with Lady Capulet’s description of him as a “flower.” But to wax means to swell (as in a waxing moon) and to flower means to sprout. Shakespeare’s audience would have heard in the nurse’s comments a sexual innuendo of an aroused man swelling and sprouting.
Вот вы на психологизм упираете, но совершенно не учитываете этот самый психологизм. Кормилица простая женщина, не очень-то знакомая с правилами этикета. Женщина уже в годах, чья жизнь вертелась вокруг воспитания детей и у которой большинство интересов тоже сосредоточено вокруг детей. Она слушает Джульетту не потому что она ее дочь, а потому что Джульетта эмоционально ей ближе, чем любой господин или госпожа в доме. Кормилица болтлива и постоянно повторяет одно и то же, как многие пожилые люди. Наверняка эту историю все присутствующие слышали сто раз, поэтому она всем уже в зубах навязла. И эта история нужна для зрителя, но не ради конспирологических упражнений, а что бы обьяснить дальнейшее участие кормилицы в сюжете. Она настолько близка своей молочной дочери (обычно кормилицы откормили ребенка и все, а эту оставили при взрослой девушке), что та поверяет ей сердечные тайны и наделяет миссией посла к Ромео. Очень глубоко копаете, интересно, конечно, но все гораздо проще. И отношение матери к Джульетте вполне вписывается в рамки того времени. Матери из богатых домов не нянчили своих детей, не кормили и не играли с ними, это делали вот такие кормилицы и няньки, и контакты между ними чаще всего сводились к вежливым приветствиям. Поведение матери по отношению к дочери, как показано у Шекспира, было именно таким. Удачный с точки зрения родителей брак для дочери, это и было высшим проявлением родительской любви. А отказ от него воспринимался как черная неблагодарность и вызывал гнев. Что и демонстрирует леди Капулетти.
Вы, по-моему, увлеклись ловлей черной кошки в темной комнате.
Согласна с Вами!!К тому же г-жу Капулетти выдали рано замуж, и наверняка за мужчину сильно старше и, возможно, нелюбимого. Отсюда ее холодность к мужу и дочери. Вот я так это объясняю. И что теперь, выдавать эти мысли за шекспировские (вопрос к рецензенту)?
И ещё такой момент. Кормилица не ведёт себя как мать даже , когда Джульетта погибает. Ну не ведут так себя матери, всю жизнь прожившие подле своего ребенка, вынужденно скрывая это!
@@ИринаЕлисеева-щ5ф а вы хотите, чтоб кормилеца рассказала, что джульета её дочь и чтоб "джульету" выкинули из фамильного склепа?
Иван действительно полностью игнорирует исторический контекст. Понимает слова и поступки людей так, как если бы они были нашими современниками.
Причём, кошки, которой там нет
Спасибо за перевод!)
Два наблюдения. Во-первых, маманьке всего лет 24-26 - она одного возраста с Ромео, и во-вторых, возраст раньше так не отмеряли точно, как сейчас, всё примерно как-то звучит: и отец примерно прикинул, что пока Джульета молода, а через пару годков ей будет около 14, и мама прикинула, что её уже одила в это время и Джульета не знает точно, когда у неё днюха.
родила, конечно же.
Чё-то мне не кажется что девочки прям так и в 15-м веке в 12 лет массово выходили замуж и ребёнка первого рожали.. Я думаю, что Джульетта была прижита Сеньёром Купулетти от какой-то другой женщины, не от леди Капулетти , но и не от кормилицы. оч.может быть, что мать Джульеты умерла. А потом он женился на молоденькой девочке, которая и стала леди Капулетти. Так что становится понятным не слишком материнское отношение Леди Капулетти к дочери, и тогда кормилица Джульетты она просто не подвластна леди Капулетти у неё есть некоторый особый статус среди слуг, но это нисколько не умаляет прав самой леди по отношению ко всему дому, хозяйкой которого она и есть . И не дает особенных прав для Джульеты, ну кроме того что она единственный ребенок самого Капулетти
и выходили и рожали. девочка была предметом контракта. не больше.
Почему леди, а не сеньера, и почему князь, а не герцог, если речь об Италии?
Вы крайне умны, наблюдательны и проницательны.
Very flower, как вариант, можно перевести "такой цветущий". Или посмотри - "так и цветет".
Здорово! Все объяснили! Оказывается,это не про любовь!!!Оказывается, это детектив,триллер и двойное убийство.Спошной ужас!
А оно нам НАДО?
Зачем это все???Пастернак перевел,Дзефирелли снял фильм.А это все зачем?
Ради истины.
Ещё добавлю - сюжет мексиканского сериала (внебрачные дети, тайны). Здесь человек просто хочет заработать бабла. У него это на лице написано. Самомнение так и светится
Скорей бы книгу почитать!
Мать Джульетты ревновала к бабке с 4 зубами? Серьезно?
Все еще можно подписаться на книгу? Я думала, уже "акция" завершена.
Разумеется, можете! Здесь все написано www.ivandidenko.com/romeo-i-dzhuletta
Непонятно, почему вы решили, что кормилица начала говорить при кормлении на голубятне как своей дочери, а потом оказалось, что это была Джульетта; мне кажется, что речь сразу шла о Джульетте: к тому времени ребёнку было уже почти три года- уже давно было пора отучать от груди, а кормилицу находят сразу с рождения ребёнка, то есть кормилица уже почти три года была кормилицей Джульетты, и к тому времени ее родная дочь уже погибла, поэтому ничего странного, что муж кормилицы разговаривает с ребёнком и называет Джульеттой!
С чего вы взяли, что мать ненавидит Джульетту?
Я так и не поняла ничего.что ж это ,родная мать свою девочку от чужой не отличит? Внезапная перемена отца тоже:отчего?почему?если кормилица родителям про Джульетту и Ромео все рассказала ещё до их первой брачной ночи,почему родители не вмешались?не остановили?им нужен позор,если парис узнает,что его жена не девственница? Если кормилица Джульетте родная мать,почему она ее не отговаривает от этого брака с Ромео,или,наоборот,не пожалеет ,что ее хотят отдать за Париса?нянька только шутит про секс,что с Ромео,что с парисом.создается впечатление,что няньку просто забавят эти господские причуды или она пропила остатки человечности. Столько вопросов и нет ответов. Полагаю ещё накладывает отпечаток амплуа,всегда ж должна быть веселая служанка\слуга, поэтому Шекспир такого персонажа ввел,то есть дань традиции не позволила сделать няньку разноплановым героем,обладающим несколькими чертами характера,а не просто веселую пьянчужку. А,может,Иван,все намного проще? Просто мать ее не любит,так как не любит и своего мужа? А служанка это просто служанка,которая спьяну путает имена? И +++!!!: Кто-то писал,что нянька старая. Полагаю,не старее леди Капулетти,если сеньор Капулетти намекает на ее "сладости".)))а ,может,и сладости-это всего лишь шутка хозяина над своей старой служанкой, может,он просто подтрунивает над ней. Много вопросов,куча версий...
Мне понравился Ваш комментарий. Я тоже могу объяснить такое отношение матери к дочери тем, что она от нелюбимого человека. Более того, мне кажется, что Капулетти не такого знатного происхождения как его жена. Он грубоватый, не образованный. Может, ее семья разорилась, поэтому ее и отдали за него замуж. Она презирает человека, который ниже ее по уровню
может леди капулетти знает, что ее дочь мертва, но ей выгодно иметь "дочь" живьём чтоб муж с ней не развёлся (вдруг она не может больше родить) а ему нужны наследники. вполне логично, что она не хочет остаток жизни прожить в монастыре монахиней.
а служанка приветствует любой брак своей дочери потому, что это в любом случае лучшее что может быть с дочерью кормилицы. тогда можно сообщать дочери, что мать именно она и доживать свой век рядом с ней в роскошных хоромах нянча её детей.
Я могу сказать точно только одно, у всех Джульет матери были не в себе. По той причине что Джульетта чиста, а мать нет.
Автор, что вы думаете о взгляде Альфреда Баркова на данную пьесу?
На самом деле её заставили так как ее брата убили и наследников не осталось
Бред!!!кормилицы ,шуты,всегда говорили и делали что им вздумается!Уважаемый, прекратите нести чепуху! Дворяне своих детей доверяли полностью нянькам,маркам. Даже в том , "поспела" девочка тли нет.
Мамкам
Blade Runner ? Это очень интригует. Меня самого фильм разочаровал, будет хоть интересно послушать, что вы там накопали.
Иван, криминалист с Вас ни какой. Столько фактов, а версия трещит по швам. Не учтены многие факты и общая картина не вырисовывается. Не обижайтесь, мне в начале тоже было интересно услышать новые мысли по этой повести, но сопоставив многие факты, я считаю, что все же Пастернак наибольше приблизился к отражению глубины и эпохи и сути.
Если выдвигаете претензии в чем то, будьте последовательны, выскажите какие факты не учтены? Какая общая картина не вырисовывается? Продемонстрируйте свой криминалистический талант. И еще интересно, вы хотя бы пытались сопоставить сами оригинальный текст с переводом Пастернака, сколько вы сравнивали вообще переводов? пытались, хотя бы из интереса, сами, пусть даже со словарем, хоть немного перевести? И говоря об эпохе, глубине и сути, особенно о эпохе, вы знаете как было в той эпохе? или читали исторический материал по той эпохе? У меня сомнения даже в том, что вы понимаете, грубо говоря, даже ближайшую эпоху СССР, не говоря уж об эпохе того времени. Пастернак изложил свое видение в поэтической форме и не более. И его перевод, лично мне, не нравится, у него вольный перевод, он пересказал историю своим языком, что очень далеко от глубины и уж тем более от той эпохи. И если кто, на мой взгляд, приблизился к оригиналу, мне больше нравится перевод Щепкиной-Куперник. Но это лично мое предпочтение. Так что повторюсь, будьте последовательны и аргументируйте свои претензии и не будьте треплом. К тому же , господин Диденко может читать Шекспира, в отличии от вас, да и от меня тоже, в оригинале. Поэтому мне не понятны вопли дилетанта о фактах и версиях, к тому же не аргументированные.
@@71Kamail Так его! ( Влад Данко)
Что касается матери Джульетты. Мне не кажется, что она прям хочет её целенаправленно убить. Не любит? Да, возможно. Пытается сплавить замуж и убрать тем самым из дома? Скорее всего. Думаю её устроил бы любой расклад. И замужество, и изгнание, и возможно даже смерть. Похоже она стремится повысить свой статус. Да, формально она хозяйка дома. Ей никак не больше 28-ми лет. Довольно молода, хотя в то время и продолжительность жизни была невысока. Но проблемы с главой дома и она так и не родила наследника. Скорее всего внутри дома её статус ниже, чем положено или хотелось бы. Джульетта наследница, хоть и мала, единственный ребёнок. В разговоре с Парисом, Капулетти говорит, что ранние браки ошибка, вот его надежды поглотила земля и Джульетта наследница всех его земель. Почему-то 2 раза земля в двух строчках, а не скажем, наследница состояния, капиталов и прочий синоним. И что значит земля поглотила? Похоронил надежды? Землетресение? Или были ещё дети и их похоронили? Мне не очень понятно. В общем убрав из дома Джулетту, её мать А - повысит статус, Б - возможно улучшит благосостояние. Капулетти немолодой человек и как изменится наследство в случае замужества Джульетты? Возможно Леди Капулетти получит большую часть, а может она надеется ещё раз выйти замуж или родить, кто знает. Надо бы посмотреть английское право или что там у них было. Вряд ли итальянское. Вот такая версия, возможно сумбурная )
просто за муж за молодого парня мать желает выдать дочь. когда дочь станет старше её можно будет выдать замуж за мужчину очень старше. мать не хочет такой доли джульете и потому старается её выдать замуж "за цветок". она просто понимает, что парнем, который к тому же влюблён, дочь будет управлять. мужиком на 20-40 лет старше уже управлять не получится.
@@nomer_nol на чём основана Ваша версия? Какие упоминания приводят к таким умозаключениям? Мать Джульетты ни о чём таком не говорит и другие персонажи тоже. По поводу кем-то «управлять» вообще нелепо. В патриархальном обществе с жёсткими рамками, это крайне маловероятно. Парис довольно зрелый, он раза в два старше Джульетты и выше её по социальному статусу, он граф, родственник веронского герцога. Это даже уверенно можно назвать неравным браком. Никем там управлять не получится. Джульетте почти 14 и в таком возрасте их разница - пропасть. Да и Ромео значительно старше Джульетты, но моложе Париса. Его возраст не упоминается, но обычно считают, что ему 16-17, потому что вначале он бродит весь такой влюблённый, с юношескими страданиями и всё такое. И ещё как-то по косвенным высчитывают, что он на 2 года старше Джульетты. Но где-то в роликах у Ивана есть и ответ на эту тему, что ему за 20, впрочем это вопрос дискуссионный.
Перечитал свой комент пятилетней давности, он действительно очень сумбурный. Но я пытался сказать, что если есть какая-то ненависть со стороны матери Джульетты, то очень неявная. Да она холодна, практична, не проявляет какой-то особой заботы и нежности к дочери, но её поведение вполне укладывается в рамки нормального поведения, а для времён Шекспира так тем более. Так что остаётся лишь догадываться по намёкам и тонким нюансам.
@@BorodaVictor то, что замуж за стариков выдавали подростков сохранено в истории "высшего общества". То, что управлять влюбленным юнцом можно даже в патриархальном обществе говорит психология человека в предполагаемых обстоятельствах.
дамы этого самого высшего общества , отданные замуж по имущественно- денежному контракту замуж приспосабливались, чтоб в нём элементарно выжить. А мать Джульетты именно из таких. Она из обнищавшей семьи выдана замуж ребенком за мужика в два раза старше. Она прошла школу жизни что можно говорить, что нет. Как схитрить и т.д. девочкам объясняли, что отдадут её как породистую лошадь, чтоб молча рожала наследников.
В рамках фантазии: А почему мать и отец Джельетты, когда уехали в Мантую, не взяли кормилицу, а оставили единственную дочь с пьющей кормилицей и ее мужем-пьяницей? Может, у матери Джульетты вообще детей не было, а у кормилицы были близняшки?
Как много версий, никчемных. Бездарь только и занимается, что хочет кому то насолить. Даже давно ушедшим писателями.
Диденко, не позорь Россию.
Попробуй сначала изучить логику. Потом хорошенько, качественно выучи английский. Если осилишь - сам удалишь все свои видео, если правда дороже тебе чем 60000 твоих ослов-поклонников, не желающих мыслить.
А что Игорь вам лично, знатоку мешает прославить Россию? И с помощь логики и качественного английского, убойных аргументов продвинуть свои видео обзоры и набрать гораздо большее число подписчиков?
@@ArtemRomashkov-j4i Я был больше года на Родине, сейчас вот уже несколько дней как вернулся в Англию. Может и вернусь, но не сейчас.
А подписчики здесь совсем ни при чём, просто удивляет тот факт, что даже профессиональные актеры не знают азов, более того - не желают знать.