Очень смешно, как вставленные фразы дополняют контекст хепхх))0 -Ты её сломала, да? буп.... -Уходи, э -Запертый в пятнадцати метрах под землёй в лифте полном битого стекла - большущий пранк, да? -Крошка Уитли сделал это ккрарз=))) -Ты ничего не сделал -унька:С
@@Junkkie мне это больше напомнило когда ты вот пишешь сообщение отправляешь а в конце видишь "э" и спрашивается: а какого черта она там забыла? А потом понял что случайно напечатал когда нажал на enter
19:37 кстати, спустя столько лет (обновление 3 марта 2021 года), этот баг был признан разработчиками и исправлен. проблема касалась не только русской озвучки, но и озвучки других языков (французский, немецкий, испанский). при смене языка в принципе могли ломаться некоторые внутриигровые ивенты и субтитры. сейчас всё играется потрясающе! недавно на меня накатила ностальгия по серии: первая была пройдена на английском, вторая с дубляжом! и никаких посторонних звуков, обрывков фраз. эта проблема вообще была мной забыта, пока я не нашла это видео снова и не порылась в истории версий игры.
Конечно жаль, что во второй части в дубляже Гладуси потеряли её эксцентричность и эмоции, однако и русская озвучка мне тоже нравится. На фоне Уитли мне она всегда казалась в детстве «больше», умнее и сдержаннее, потому для меня было логично, что она звучала так спокойно и безразлично, да и когда она была картошкой, было логично, что она не проецировала «эмоциональные всплески, которые требуют больше 1,6 вольта»
Мне действительно нравилось, как Кейв Джонсон (диктор) тараторит свои фразы, быстро-быстро, словно нет или не было лишнего времени при записи. В оригинале GLaDOS звучит именно как девушка, которую запихали в компьютер. И это хорошо перекликается с историей. Но в русской озвучке она звучит так, как должен звучать садистский Искусственный Интеллект, ставящий испытания на людях: сухо, чуть пресно, несмотря на то, что шутит. Что ИМХО перекликается с её предназначением и общей ситуацией, в которой оказалась ГГ. Воистину, персонаж получился другой. Но и в русской озвучке можно найти изюминку.
А долгие паузы Кейва наоборот подчеркивают то, что он страшно болен. Типа у него еле хватает сил говорить. И эти паузы как раз в камере 1986 года, а умер он примерно тогда же.
Как и реплика уитли "сделали" после включения GLaDOS. -веди себя естественно, мы ничего плохого не сделали -а это ты, давно не виделись, как дела??? -СДЕЛАЛИ. Как будто это не левая реплика а правильная, просто очень часто пропадает, как монолог в начале игры
18:05 А мне так больше нравится) Быстрое прочтение лишь еще больше подчеркивает, что всем пофиг как ты прошел тест) Единственное за что обидно, это, что турели озвучили не мило
"Момент, когда он вас убивает" поправили, можно возрадоваться *UPD. от 2021 года:* И скрежеты с повторами фраз тоже поправили! Ну, тут уж не возрадоваться просто невозможно
Интересный факт: Челл из игры Portal и Гордона Фримена из игры Half-life озвучил один и тот же человек. Согласитесь, что их озвучка шикарна, не смотря на язый.
Который раз пересматриваю твое видео и вечно ору с этого: Уитли: Крошка Уитли сделал это! Также Уитли: ...Кмануал Гладос: Ты ничего не сделал. Уитли: Унька. УНЬКА БЛИН *УНЬКА*
а как же "щё на полу" "сделали" "я это делаю" "нятно в лучшем случае" "а раза если ты жива" "повторю" и самое важное "ть" "ТЦУ" и "звук поворота его внутренней части" 22:30 :)
Ускоренные воспроизведения вообще никак не мешали. Воспринимал их как должное, всё-таки это же записи по сюжету, поэтому я всегда думал, что это специально ускорили)
У меня в конце игры, когда гладос закончила свой монолог и я поехал наверх, появилась реплика от Уитли "СМОЖЕТ ЛИ ДУРАК СДЕЛАТЬ ТАК????" Я тогда, если честно, охуел... Я даже подумал что Уитли выбрался из космоса и игра на этом не заканчивается...
Нет, дурак не сможет сделать вот так🤣 Дурак возьмёт и оставит у себя в комплексе ходячую, озлобленную, ужасную биологическую машину, предназначенную для умерщвления технологических машин, с кодовым названием C.H.E.L.L.
Бля, я недавно перепроходил портал 2 и мне попался просто охуеннейший обрывок: (Glados кидающая челл после оживления) -Я знаю что ты любишь испытания. *Кидает* (Обрывок фразы Уитли) - я цитировал бога.
Самая большая ирония этого видео: Гладос в самом начале видео поёт: «Что-ж, вот мы снова здесь. Это всегда так приятно». И я, которому ну очень понравилась вся рубрика, а особенно этот ролик, только сейчас это заметил) Спасибо, Денис. Спасибо за твои ролики. Спасибо за Трудности Перевода. Всё ещё ждём твоего возращения)
19:44, мы с другом скачали по второму порталу, вместе дошли до момента где гладос сбрасывает нас в доменную печь за двухсторонней пушкой, я просто упал, а у друга эхом разнеслась фраза Уитли:"Я цитировал бога". Этот момент, хоть и случайный, хорошо вписался.
4:25 эта фраза не была переозвучена, так как, насколько я помню, в изначальной версии Portal, игра заканчивалась затуханием экрана в статике, а сцену прибытия распорядителя добавили незадолго до выхода второй части
Все верно. Этой цитаты изначально не было в первой Portal. Сцену действительно переделали спустя 2,5 года после выхода игры в преддверие анонса второй части как один из намеков на готовящийся сюрприз для фанатов. Ох, сколько же тогда шумихи развелось вокруг этой сценки. Да и вокруг тех радиопередач... Вот же были времена...
В той сцене, где Уитли всё захватывает, Гладос, по мне, лучше оригинальной. В оригинале это больше похоже на оскарбления от семилетнего школьника, который не может признать поражения и оскарбляет противника до самого конца, а на русском она спокойна и расчётлива, как будто всё хорошо и она держит всё под контролем, хоть это и не так.
Знаете, вот эти внезапные реплики которые появляются где не нужно, иногда как раз в тему! Вот когда я падал после встречи с гладос, и тут Уитли говорит " я имитировал бога"
* Блин, вот в локализации первой части могли бы хотя бы увидеть, что что-то не так, и исправить. А если не смогут, то можно типа обыграть, например, там, в сцене с открытием портала могли сказать что-то типа: "Портал откроется через... О, он уже давно открыт"
Ну и так понятно что это изнасилованый аудиокэш.сам движок жует аудиофайлы и отрыгивает.просто баги с воспроизведением.паузы в речи тоже следствие того что опять что то идёт не так и все запарывается. Спасибо валв за кривое обновление локализационных файлов. Благо команда snd_rebuildaudiocache чинит все эти баги.
Должен сказать, я в далеком 2011-ом году (когда вышла вторая часть) считал тараторящего диктора в игре задуманной фичей) И это меня, тогда еще школьника, веселило)
Мне больше понравилась Глэдос в нашей локализации, особенно в сцене с превращением в картошку, потому что в ней она кажется до ужаса спокойной и саркастичной, будто бы всё в порядке и она совсем не картошка.В нашей версии она больше робот, чем человек, что безумно привлекает
@@Gorelishew.Alexey держи, мальчик, специально для тебя нашёл похожую h ttp s://pp.u sera pi. com/c308421/v308421827/5d80/QfLl2DOgxDo.jpg?ava=1 (пробелы для того, чтобы ютуб не удалил комментарий)
45:06 - 46:00 Почему для меня это как раскрученный и самый классны трейлер к какому то фильму?А вообще выглядит очень круто ,особенно в моменте смены ГлаДос на Уитли.:3
-Унька: ... Вовсе не потому что я застрял в космосе -Оранжевый: Я в космосе -Унька: Я знаю приятель. Мы в космосе.. -Оранжевый: КОСМААААС! так ору с этой озвучки
игра-то хорошая... но как принято говорить - это технодемка, что возможно на данном движке сделать игру про такие головоломки. я сам в былые времена балдел от Портала, несколько раз проходил его, про второй услышал уже году в 2012 вроде, но тот же человек мне говорил мол "загадки намного сложнее, чот припекает" и подобное... я думал что это тот же первый Портал, только с новыми загадками и штуками.. а когда сам спустя годы попробовал - да ёптыть, на его фоне первый портал это любительский мод какой-то. особенно чем понравился - сюжетом и персонажами, игра обрела душу и уже этим поражает.
Стимовскую версию? Если да, то расскажи мне, как попасть в Хогвартс. После просмотра этого выпуска интереса ради начал новую игру - первый косяк озвучки попался через 4 минуты, когда не было знакомой фразы "Вы находились в центре консервации 9....9....9....9". Потом, минуты через 2, не было фразы, когда Уитли просит ГГ сказать "яблоко" первый раз, при этом в субтитрах все было на месте. Потом были артефакты в момент ломания стены комнатой. Потом по течению главы не припомню, однако во время монолога Гладос, когда она тянет тебя краном за голову к открывающейся дыре, проскочила левая речь Уитли. Потом турель, которая падает в доменную печь, вместо своей стандартной реплики изрыгнула ползвука и взорвалась. А дальше я не проходил, и так стало ясно, что стимовская озвучка попросту неиграбельна.
Тут, как я понял, важна версия игры. Чем новее - тем больше вероятность наткнуться на косяки. Мне повезло - игру я проходил 3-4 года назад в виде пиратки, и тогда багов не было, благодаря чему я получил полный комплект впечатлений от игры.
4:24 в изначальной версии Portal не было этой сцены в конце, никто гг за ноги не утаскивал и ничего не говорил на фоне, потому она и не переведена. Концовку изменили вместе с анонсом второй части Portal.
Недавно перепроходил вторую часть и решил перейти на оригинальную озвучку после того как ГЛаДОС пробудилась: "...Я тоже их люблю. Но перед началом мне нужно уладить одну мелочь. Я ЦИТИРОВАЛ БОГА" Эта рулетка из обрывков и звуков просто что-то с чем-то
Не знаю, но русская озвучка мне вкатила. Я прям влюбился в голос гладос. Очень приятный голос полностью подходящий этому персонажу. Всю игру я смеялся с тонких шуток с ее сторонв, которые она говорила спокойно Озвучка как по мне получилась очень хорошая, Уитли мое почтение, всю игру было приятно слушать его. Турели так же очень порадовали (мимишностью свою передали). Это та игра, где весь сюжет в диалогах и дубляж с этим прекрасно справился
20:05 как по мне не смотря на то что "Я это делаю" появилась там просто так оно неплохо вписывается, ведь Уитли до "Я еду не туда" говорил что ему понравилось "лететь" по этой трубе и тут он не смотря что его унесло не туда ему все равно нравится так "летать"
Для тех у кого в Portal 2 обрываются диалоги и т.д нужно ввести две команды: snd_rebuildaudiocache snd_updateaudiocache Проблема решается только в Portal 2, в первом Portal не знаю почему, но решение так и не пришло. Вероятно, проблема в аудиокэше.
Вероятно, проблема повляется после смены локализации игры. Предполагаю, что автор видео по нескольку раз менял локализации, а аудиокэш не обновлялся автоматически. В первом портале движок старой версии, по-моему. Видимо там все по-другому.
Я решил протестировать версию первого Portal'а 2009 года, так вот, проблем с озвучкой и таймингами не было.Второй портал тоже где то 2011-2012 не было проблем. Значит, где то после 2013-го года все эти баги появились и в первой и во второй части.
Странно, у меня половины проблем не было, ни аппаратного скрипа, ни отрывков фраз, турели нормально работали, монологи не пропадали. Повезло наверное мне)
Alexander Да нет, два раза качал вторую часть со стима, два раза были эти косяки в самом начале игры. Как потом - не знаю, после команды ребилда и апдейта кеша аудио все стало нормально. (До этого играл в пиратку, вроде незадолго после релиза, таких проблем не было)
12:50 я закончил проходить портал 2 20 минут назад и могу с уверенностью сказать, что конкретно в данном случае всё понятно и никакой неточности в локализации нет.
Денис, глюки со звук - скрипы, писки, обрывки фраз, рандомные куски фраз - это случился баг звукодрайвера при кешировании, у тебя звуки закешировались сломанные. Проблема решается консольной командой snd_restart, жаль что ты наткнулся на него. Года 3 назад такого нигде не было, но видимо обновления сурса за последние несколько лет все сломали.
на 21 минуте, где говорится про скрипы и тд - такие звуки издает движок игры при отсутствии файла Sound manafest, когда не указан битрейт звуков, их эффекты, указания моно или стерео. Тут уже многие написали, что игра так была сломана лишь у тебя в видео, и не проблема именно локализации,а проблема в последнем патче
На самом деле это гениально, если вдуматься. В теории Уитли запрограммирован принимать самые неудачные решения, то есть он мастер в том, чтобы совершать ошибки и неправильно отвечать на вопросы. А как не правильнее всего ответить на парадокс?? Правильно, дать ответ быстрее всего,не задумываясь. То есть в тот момент, когда до его системы дошло, что это парадокс, вместо того, чтобы пытаться его решить он просто выдал первый ответ в цепочке, то есть его спаса его же программа, которая должна была его сжечь, в свою очередь Гладос спасло то, что она достаточно умна, чтоб заблокировать попытку анализа парадокса (ну либо есть ещё 2 варианта - ограничение вычислительной мощи ввиду заключения в картофельную батарейку, ну или встроенная защита от таких логический тупиков(и не исключено что я ещё не все аспекты вопроса проанализировал)) Эх... мое уважение создателям второго портала, настолько продуманную игру найти сложно.
Офигеть, честно я несколько раз проходила портал 2 с подругой и ни разу об этом не задумывалась, возможно как раз таки из-за неправильной озвучки, я правда не понимала зачем гладос говорит уитли парадокс, а потом несколько раз повторяет ему не думать об этом 😅😅😅
Такое ощущение, что актрисе озвучки Гладос просто не объяснили что она не играет обычного стереотипного робота говорящего без акцента и т.д. А некий искусственный интеллект с прекрасным чувством сарказма
А я бы сказал что в итоге мне русская локаль глэдос даже больше зашла. Всё-таки робот даже с подсаженным сознанием должен оставаться безэмоциональным, т.к. химии крови и нервной системы у него всё равно нет. А вот руководствуясь опытом и логикой / знанием психологии она как-то так как в русской локали и должна глумиться - едко но безэмоционально. ИМХО
Мне кажется, что это дело вкуса: Мне ГЛаДОС нравилась в русском варианте. По тексту я понимаю, что у неё за эмоция, но так как она машина, то звучит она без эмоций, да и поначалу она играет роль антагонистки, которая бездушная машина, а не друг. В то же время Уитли, который заучит абсолютно как живой человек с эмоциями, и который сначала союзник игрока, вызывает больше доверия (вплоть но сюжетного твиста). Потому мне кажется, что русская версия - вполне себе
" так как она машина, то звучит она без эмоций" сейчас читалки текста и то больше эмоций дают, чем в озвучке Гладос... Когда проходишь первую половину игры, цель буквально - пройти комнату, чтоб услышать следующую издевку Гладос, интонация там - это половина эффекта. Пример: 41:29
Если честно, в начале первого портала, когда был рассинхрон с отсчетом и открытием порталов, я подумал, что это специально. Для комичности, что она даже отсчитать нормально не смогла.
21:49 При первом прохождении, я считал что эти самые "скримеры" - часть игры, мол так и задумано. Потому вообще не обращал на это ни малейшего внимания...
@@snicker_s3891 Потому что ГладОс убила весь персонал комплекса, а потом её отключила Челл, которая в последствии впала в искуственный сон, в который её погрузил Дагг Ратман. А одного сошедшего с ума учёного не достаточно, чтобы комплекс поддерживался в хорошем состоянии, вот он и был заброшен. Короче, советую тебе пройти Портал (обе части) и вслушиватся в диалоги
Я на самом деле по другому посмотрел на портал 2, думал что так и задумывалось с гладос, все должна говорить однотонно и безэмоционально, не понимал откуда у комьюнити такая любовь к турелям, пропустил столько лулзов на текстурах из-за слабого английского. Спасибо что воодушевляешь перепроходить игры, из детства и открытая их для себя по новому
4:24 Этот момент был добавлен уже после выхода первой части, перед официальным анонсом второй. Изначально в игре никто Челл назад не затаскивал. Справа можно даже заметить, что никто не дорисовал спрайты деревьев, т.к. изначально они помещались в поле обзора камеры.
Подтверждаю что момента в первом портале с утаскиванием челл не было. Его добавили когда началась альтернативная игра с презентацией второго портала. Можно даже об этом прочитать в истории обновления первого портала.
@Super Tails Я не знаю, что такое я написал, будем считать это искусством. Про binning: у меня на клавиатуре включён свайп, может, оно как-то таким образом ввело
Соглашусь со всеми замечаниями, да и с общим посылом, но от себя добавлю, что первый Портал лично мне больше нравится, в том числе из-за перевода, т.к. мне просто зашла эта гнетущая атмосфера, этот механический без-эмоциональный голос, которому до ЖУТИ не хватает этой способности (доносить эмоции), от чего возникает ощущение ущербности и безумия говорящего. Но, пожалуй, это зашло именно мне. Про турели, к примеру, я даже не знал (звучат они в оригинале действительно потрясающе!). И, Господи! Какая же потрясающая песня в конце первой части, меня аж на слезу пробило!!!
Специально после обзора поиграл с оригиналом, что бы сравнить ГЛАДОС, и вот хз, вроде бы согласен, но с другой стороны ощущение что в оригинале сидит человек с фильтром, а у нас именно машина, у которой только сухой расчет и алгоритм, да, она не живая, она просто самое страшное существо во вселенной игры. Да, меняется персонаж, но точно не в лучшую или худшую, просто меняется, в сторону мрачности. У нас она как Халл 2000, просто машина, которая ОЧЕНЬ хочет тебя убить. В оригинале это именно Керолайн, девушка попавшая в компьютер.
Так ведь даже в этом видео рассказывается про момент из первой части, когда ГЛэДОС перестала звучать, как робот и начала говорить, как "девушка, попавшая в компьютер". В сюжете второй части ГЛэДОС внезапно (!!!) обнаруживает, что внутри неё всё ещё есть файлы Кэролайн, даже неосознанно отвечает аудиозаписям босса. Так что... в оригинале это вполне логичная фича от режиссёра.
Константин Карасик превосходно озвучил Уитли, но озвучка Челл вне всякой конкуренции.
Озвучка Челл уступает только озвучке Гордона Фримена
@@olegasofficialtmtm3296 и то тут играет роль лишь то, что гордон был раньше
Хех
Весьма лаконичная озвучка XD
@@olegasofficialtmtm3296 Идеальная пара кстати. Никогда не поругаются :D
Гладос в английской версии: Оу... оу... УООоооу...
Гладос в русской версии: Э!
Гладос: Ыыыыыыыыыыыыы **помеха**
ГЛаДОС: ААА! ААА! НЕААААААА!
Ого
Ух ты
Хэхэ
СЛЫШШШ ТЫ ЭТО УХОДИ ЭЭЭЭ!
...слыш
Очень смешно, как вставленные фразы дополняют контекст хепхх))0
-Ты её сломала, да? буп....
-Уходи, э
-Запертый в пятнадцати метрах под землёй в лифте полном битого стекла - большущий пранк, да?
-Крошка Уитли сделал это ккрарз=)))
-Ты ничего не сделал
-унька:С
С "уходи, э" ржу до сих пор, как конченый)
@@user-_7835 она просто поиграла в «Копатель Онлайн»
@@Junkkie мне это больше напомнило когда ты вот пишешь сообщение отправляешь а в конце видишь "э" и спрашивается: а какого черта она там забыла? А потом понял что случайно напечатал когда нажал на enter
@@borismuzlanov8467, на телефоне это определённо ю. Понимаю вас)
- Ааааа!!! Я еду не туда!! ..я это делаю!
19:37 кстати, спустя столько лет (обновление 3 марта 2021 года), этот баг был признан разработчиками и исправлен. проблема касалась не только русской озвучки, но и озвучки других языков (французский, немецкий, испанский). при смене языка в принципе могли ломаться некоторые внутриигровые ивенты и субтитры.
сейчас всё играется потрясающе! недавно на меня накатила ностальгия по серии: первая была пройдена на английском, вторая с дубляжом!
и никаких посторонних звуков, обрывков фраз. эта проблема вообще была мной забыта, пока я не нашла это видео снова и не порылась в истории версий игры.
спасибо, я долго не понимал откуда они у него, хотя я прошел весь портал
он снова появился (я когда проходил портал 2 в 2022-ом у меня были баги с озвучкой)
@@Unikat148 пробовали переустановить? прям под чистую стереть и загрузить снова. я буквально сегодня играла и никаких глюков нет.
спасибо за разъяснение!
даже название главы подправили!
20:22
Заперты в 15 метрах под землёй в лифте, полном битого стекла БОЛЬШУЩИЙ ПРАНК :D
Унька :D
Унька!
Silent ip ...кмануал!
Челл:Как ты меня назвал?!
ЭБОЛЬШУЩИЙ ПРАНК!
В общем, я просто хотел сказать...
Унька :D
22:33 вот это удачная породия Челл сделанная Уитли-респект авторам дублежа)))
XD
*дублЯжа
Почему так орно
Ну это пофиксили к счастью.
Ааа, срочный сигнал СОС
Ведь это СОСмыслом
Valve: йей
Все: какие же смешные реплики в портал 2!
Уитли: *унькаааааа*
I'm Bunkyaa
Кмануал
Конечно жаль, что во второй части в дубляже Гладуси потеряли её эксцентричность и эмоции, однако и русская озвучка мне тоже нравится. На фоне Уитли мне она всегда казалась в детстве «больше», умнее и сдержаннее, потому для меня было логично, что она звучала так спокойно и безразлично, да и когда она была картошкой, было логично, что она не проецировала «эмоциональные всплески, которые требуют больше 1,6 вольта»
@@HopeWithSoyaMilk у меня также, если ГЛаДОС в англе берёт эмоциями, то в русской озвучке чувствуется ум и влияние
-...кмануал
-Ты ничего не сделал.
-...унька
*круто уходит*
ЧЁРТ. Не встречал таких проблем, но очень захотелось. Сижу и смеюсь как неисправная турель
-Я хочу чтобы моим приемником стала ДЕЛАЙ ЛИДОМАНД! Кэролайн...
xD
По-моему, это добавило какой-то комичности в этот момент. Как будто Уитли не может справиться даже с управлением речью.
Как перестать орать XD
Кмануал! Унька!
Гладос: Уходи!
Челл: *не уходит*
Гладос: Э...
Какая-нибудь там Армянская озвучка:Уходи,э,Уася
Гладос: УХОДИ!
Челл:не уходит😏
Гладос: ДА УЙДИ ТЫ ТВАРЬ УЖЕЕЕЕЕ
20:16
Мне действительно нравилось, как Кейв Джонсон (диктор) тараторит свои фразы, быстро-быстро, словно нет или не было лишнего времени при записи.
В оригинале GLaDOS звучит именно как девушка, которую запихали в компьютер. И это хорошо перекликается с историей.
Но в русской озвучке она звучит так, как должен звучать садистский Искусственный Интеллект, ставящий испытания на людях: сухо, чуть пресно, несмотря на то, что шутит. Что ИМХО перекликается с её предназначением и общей ситуацией, в которой оказалась ГГ.
Воистину, персонаж получился другой.
Но и в русской озвучке можно найти изюминку.
у русской озвучки реально частенько такое бывает, как я смотрю
актеры не попадают в оргинал, но попадают в образ
А долгие паузы Кейва наоборот подчеркивают то, что он страшно болен. Типа у него еле хватает сил говорить. И эти паузы как раз в камере 1986 года, а умер он примерно тогда же.
Гладос: Для начала надо исправить одну мелочь.
Уитли: *Я цитировал бога.*
У меня было что-то типа "я сделал это! Я цитировал бога"
Да! Я ещё раньше пыталась как-то связать эти фразы, будто "я цитировал бога" - действительно что-то важное.
@@user-yc3mx4pm4v
@@user-yc3mx4pm4v
@@user-yc3mx4pm4v
Кстати , незапланированная фраза Уитли : " Замечательный пранк!" , как ни странно, невероятно хорошо вписалась в происходящие события ))))
Как и реплика уитли "сделали" после включения GLaDOS.
-веди себя естественно, мы ничего плохого не сделали
-а это ты, давно не виделись, как дела???
-СДЕЛАЛИ.
Как будто это не левая реплика а правильная, просто очень часто пропадает, как монолог в начале игры
@@mikhagamingworld Я лечу по другой трубе
Я это делаю
@Виктория Крылова и тут ты? Серьёзно? Сначала ты мне комменты засоряла, теперь ты и за это видео взялась? Как таких, как ты Земля носит?
@@The518thGuy Бот. Зачем заставлять человека копировать одно и тоже, когда можно запрячь бота? А бота спрашивать смысла нет.
@@Анита-ю7г так она не одно и то же печатает, а немного видоизменяет комментарий. Смысл писать больше в коде, если можно писать меньше в комментах?
41:30 - прям чувствуется "улыбка", с которой она это всё говорит. Божественно...
Vlad Rud ага
Скорей ACMR
Фу, подписан на вилсу и мурка
@@Clownie69 ой, да ты унька
@@Clownie69 фу, интел
18:05 А мне так больше нравится) Быстрое прочтение лишь еще больше подчеркивает, что всем пофиг как ты прошел тест) Единственное за что обидно, это, что турели озвучили не мило
Но лучше чем в первой части!
Гладос в русской озвучке: спокойна как удав, пока замышляет свои пранки
Также она за кадром: ЫЫХХХЫХЫХЫХХХЫХААХААХАХАХАХАХАХАХААААА-
?
@@w33by0 ты ответил на коммент 10-месячной давности, автор сам не помнит, из-за чего ржал
@@axosotll, а если комментарий 15-месячной давности?)
@@СашаЕгоров-п1ъ походу гладос английская ржёт прямо в микрофон, а гладос русская сначала отходит, а потом тихо хихикает
@@axosotllАхахахах
"Момент, когда он вас убивает" поправили, можно возрадоваться
*UPD. от 2021 года:* И скрежеты с повторами фраз тоже поправили! Ну, тут уж не возрадоваться просто невозможно
Они даже поправили глитчы потипу *бзз* *птщ* и т.д.(я купил эту игру)
не хватайся, миллиардер
@@ITS_MEEE333M чувак я по скидке взял игру, я бы не сказал что я миллиардер
@@thehanak0 | Ну хз. У меня до сих пор эти глитчи есть в игре.
@@turret9892 Проверку кеша сделай
Интересный факт: Челл из игры Portal и Гордона Фримена из игры Half-life озвучил один и тот же человек. Согласитесь, что их озвучка шикарна, не смотря на язый.
Да, классно озвучили
Это я их озвучил
Он принимал участие в озвучке Клода.
Вас подослала ГЛаДОС? )))
И клода тоже он?
Который раз пересматриваю твое видео и вечно ору с этого:
Уитли: Крошка Уитли сделал это!
Также Уитли: ...Кмануал
Гладос: Ты ничего не сделал.
Уитли: Унька.
УНЬКА БЛИН
*УНЬКА*
Топ цитат Уитли:
"кмануал"
"унька"
"ПТ"
ХАХАХАХАХАХАХАХХА
ЭБОЛЬШУЩИЙ ПРАНК
а как же "щё на полу" "сделали" "я это делаю" "нятно в лучшем случае" "а раза если ты жива" "повторю" и самое важное "ть" "ТЦУ" и "звук поворота его внутренней части" 22:30 :)
С "унька" орал
"да,дурак, тот дурак..." Уитли: КМАНУАЛ
Самая частая у меня фраза
"Возгорание у входа выхода из безвыходных ситуаций,
Безвыходная ситуация стала еще более безвыходной"
Не ломай мне мозг!
Вот чем надо было пытаться вызвать парадокс у Уитли.
Лингвистический ад , как и ад для андроидов, видимо существует)
Если безвыходная ситуация случилась просто найди выход
Безвыходная логика. Пройдите ко входу выхода из безвыходной логики связанной с выходом из безвыходной ситуации.
Карамышеву уже пора открывать отдельную рубрику, посвященную исключительно музыкальным монтажам с играми. Выглядит просто охрененно, я бы посмотрел
Базаришь, эти музыкальные монтажи в конце как вишенка на торте
Данная рубрика на StopGame уже есть называется "Трудности без перевода"
stopgame.ru/blogs/topic/73102
Ускоренные воспроизведения вообще никак не мешали. Воспринимал их как должное, всё-таки это же записи по сюжету, поэтому я всегда думал, что это специально ускорили)
Ускоренная речь диктора создает эффект того, что всем все равно на испытуемого, а фразы записывают лишь для галочки
22:30 душевная беседа двух немых, боже как я ору
😂
Больные, немые сумасшедшие
Немых бомжов
😁😂😂😂
Унька
У меня в конце игры, когда гладос закончила свой монолог и я поехал наверх, появилась реплика от Уитли "СМОЖЕТ ЛИ ДУРАК СДЕЛАТЬ ТАК????" Я тогда, если честно, охуел... Я даже подумал что Уитли выбрался из космоса и игра на этом не заканчивается...
Поиграй с английским озвучкой. Как по мне совершенно другой опыт.
Нет, дурак не сможет сделать вот так🤣
Дурак возьмёт и оставит у себя в комплексе ходячую, озлобленную, ужасную биологическую машину, предназначенную для умерщвления технологических машин, с кодовым названием C.H.E.L.L.
@@Bogdan-Shatalov Может H.E.L.L)
Crazy Killer , возможно 😁😂
@@Bogdan-Shatalov Скорее всего)
Хороший выпуск. *Может вами гордиться.*
этопредзаписанноесообщениепоэтомунестоитвосприниматьэтупохвалувсерьёз
What the fuck is this :D
Как же я выпадаю с этого "What the fuck is this"
Alloky Fant 666 лайков? ДА ЭТО ЖЕБЕЗУМИЕ Я ИСПРАВЛЮ!!! Вот.. теперь 667 лайеов
Твой диалог хотя-бы имеет смысл, тип обзор может гордиться своим качеством.
Бесспорно самая лучшая и качественная озвучка вообще за всю историю видеоигр - это конечно же озвучка Челл и Гордона Фримена.
Вопрос к началу, а если с порно то тогда все хуевое?
@@The_dark_dima ну получается так
Так один и тот же человек озвучил, поэтому
"Заперты в лифте полного битого стекла - большущий пранк"
Почему я так ору?!
Топ 10 пранков вышедших из под контроля
Это кусок из фразы "большущий правда", а не большущий пранк
@@moseechevowo мдаммс... и всё равно забавно :)👌
Унька
Я еду не туда! - я это делаю!
Ограничемся тем что тут есть не тем чего здесь нет - понятно в лучшем случае
20:40
Уитли : кмануал...
ГлАДОс : ты нечего не сделал
Уитли : Унька...
Я ТАК ОРУ ЛОЛ :D
Милкшейк - Чай :З как бы ГЛаДОС ну ладно
Унька вообще звучит так, как будто уитли обозвал гладос
Убило XD
Новое обзывательство Унька
@@miniforgotten8056 теперь буду его использовать с друзьями.
А они не знаю Portal поэтому:
Троллер вошёл в чат :D
Бля, я недавно перепроходил портал 2 и мне попался просто охуеннейший обрывок:
(Glados кидающая челл после оживления) -Я знаю что ты любишь испытания.
*Кидает*
(Обрывок фразы Уитли)
- я цитировал бога.
Можешь орать, но у меня было аналогичная штука)
У винди 31 также было😂😂
В первый раз я подумала что так и должно быть,ахах. А потом мы с подругой постоянно вставляли эту фразу в любые эпичные моменты)00
После обновы от вавл это так и есть. Они это сделали без оглядки на локализацию. Обрывая звуки которые выходят за границу англ диалогов.
Я думал так задумано. Слишком эпично выглядело
Самая большая ирония этого видео:
Гладос в самом начале видео поёт: «Что-ж, вот мы снова здесь. Это всегда так приятно».
И я, которому ну очень понравилась вся рубрика, а особенно этот ролик, только сейчас это заметил)
Спасибо, Денис. Спасибо за твои ролики. Спасибо за Трудности Перевода.
Всё ещё ждём твоего возращения)
19:44, мы с другом скачали по второму порталу, вместе дошли до момента где гладос сбрасывает нас в доменную печь за двухсторонней пушкой, я просто упал, а у друга эхом разнеслась фраза Уитли:"Я цитировал бога". Этот момент, хоть и случайный, хорошо вписался.
Да я знаю этот момент :/
4:25 эта фраза не была переозвучена, так как, насколько я помню, в изначальной версии Portal, игра заканчивалась затуханием экрана в статике, а сцену прибытия распорядителя добавили незадолго до выхода второй части
Все верно. Этой цитаты изначально не было в первой Portal. Сцену действительно переделали спустя 2,5 года после выхода игры в преддверие анонса второй части как один из намеков на готовящийся сюрприз для фанатов. Ох, сколько же тогда шумихи развелось вокруг этой сценки. Да и вокруг тех радиопередач... Вот же были времена...
@@TheLmb10000 О, вы двое тоже пересматриваете?
@@sashasuchkov20 а как же без пересмотров рублик Карамышева?
дратути
Ну лол. Следующий же комментарий ниже мой. Двухлетней давности. Так что да, пересматриваем :)
0:12 "1000 и 1 способов, как изящно обозвать собеседницу жирной" Просто убило XD
В той сцене, где Уитли всё захватывает, Гладос, по мне, лучше оригинальной. В оригинале это больше похоже на оскарбления от семилетнего школьника, который не может признать поражения и оскарбляет противника до самого конца, а на русском она спокойна и расчётлива, как будто всё хорошо и она держит всё под контролем, хоть это и не так.
Мне особенно понравилось:
Я НЕ ДУРАК
"Унька"
(с) Уитли
Я с этого ржал минут 10 когда проходил
Обиделся
Кмануал
Какой момент
том, 20:43.
Спустя 3+ года с удовольствием пересматриваю. Жаль, что рубрика умерла.
+
Не то слово
А что с рубрикой случилось-то?
@@НинаДарун так получилось.
@@qwerty72399 holy shit
Знаете, вот эти внезапные реплики которые появляются где не нужно, иногда как раз в тему! Вот когда я падал после встречи с гладос, и тут Уитли говорит " я имитировал бога"
Цитировал*
А я при прохождении не сталкивался со случайными обрывками реплик и аппаратными шумами ¯\_(ツ)_/¯
@@ДмитрийМохов-я9ь , это уже исправили.
@@ДмитрийМохов-я9ь это пофиксили в 19 году вроде
@@ДмитрийМохов-я9ь тоже самое, хотя проходил около десятка раз
37:48
"Верно, нет. Верно, да"
:DDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
У кого есть песня шь? Названиень?
23:51
Лично я услышала: "А сейчас, зараза, если ты жива, повторю"
Хотя понятно, что в обрывке там не "зарара", а "два раза"
Не только ты
Там же субтитры
XD "А сейчас- зараза, если ты жива, повторю...
Этот баг озвучки одобрен Геральтом из Ривии
42:09 боже, это просто шикарно. ГЛаДОС, люблю тебя
* Блин, вот в локализации первой части могли бы хотя бы увидеть, что что-то не так, и исправить. А если не смогут, то можно типа обыграть, например, там, в сцене с открытием портала могли сказать что-то типа: "Портал откроется через... О, он уже давно открыт"
Ну слушай, пофиксят в время выхода портал 3 (да он выйдет и я про открытие портала)
@@Pivko_The_Pivo он уже вышел. Не пофиксили
@@fireblastcatencgrunk 3 портал вышел?
@@asch7326 да, ты вообще должен об этом знать, раз ты сидишь в интернете
@@fireblastcatencgrunkможет, ты имел в виду portal reloaded?
Рандомных фраз не было, а вот орущие туррели были, но мне тогда казалось, что так и должно быть
играл в пиратку и на компе и тоже никогда не было ни левых фраз ни чрезмерных звуков
У меня и с турелями ничего не было
Grafreco я игру прошёл 3 раза, впервые прошёл пиратку и всё было прекрасно, а следующие 2 раза я прошёл лицензию в стиме, и эти баги со скриптами были
они то есть то нет
Ну и так понятно что это изнасилованый аудиокэш.сам движок жует аудиофайлы и отрыгивает.просто баги с воспроизведением.паузы в речи тоже следствие того что опять что то идёт не так и все запарывается.
Спасибо валв за кривое обновление локализационных файлов.
Благо команда snd_rebuildaudiocache чинит все эти баги.
20:22 это действительно большущий пранк XD
эбольшущий пранк:)))))))))))
Но вот только исходная реплика - "Я чертовски большущий, правда?"
20:22, а не 20:23
@@FoxSlyme исправь таймкод
Должен сказать, я в далеком 2011-ом году (когда вышла вторая часть) считал тараторящего диктора в игре задуманной фичей)
И это меня, тогда еще школьника, веселило)
Мне больше понравилась Глэдос в нашей локализации, особенно в сцене с превращением в картошку, потому что в ней она кажется до ужаса спокойной и саркастичной, будто бы всё в порядке и она совсем не картошка.В нашей версии она больше робот, чем человек, что безумно привлекает
25:30 , если бы я услышал такую озвучку, а именно смену голоса когда проходил эту игру, мне кажется, я бы нефигово бы наложил в штаны... Жутенько.)
Я себе такую же картинку хочу
Такую картинку хочу
@@Gorelishew.Alexey держи, мальчик, специально для тебя нашёл похожую
h ttp s://pp.u sera pi. com/c308421/v308421827/5d80/QfLl2DOgxDo.jpg?ava=1 (пробелы для того, чтобы ютуб не удалил комментарий)
этобылсамыйнеумныйпоступокизвсехчто О о УхТы
Очень хотелось бы, чтобы в детстве при первых прохождениях была именно такая озвучка😍
45:06 - 46:00 Почему для меня это как раскрученный и самый классны трейлер к какому то фильму?А вообще выглядит очень круто ,особенно в моменте смены ГлаДос на Уитли.:3
"Мы благодарим вас за помощь в помощи нам помогать всем вам" - моя любимая фраза
Немного напортачили с логикой, пытаясь упростить. Правильный перевод звучал бы так: "Благодарим вас за помощь в помощи вам помогать всем нам"
По поводу багов озвучки. Однажды я проходил "Воссоединение", и в какой-то момент отчётливо услышал от Кейва "О, негры!"
20:04 "ААА! Я еду не туда! Я это делаю))"
-Унька: ... Вовсе не потому что я застрял в космосе
-Оранжевый: Я в космосе
-Унька: Я знаю приятель. Мы в космосе..
-Оранжевый: КОСМААААС!
так ору с этой озвучки
Я ору с обеих озвучек. Что есть хорошо. Космический шар абсолютно великолепен :D
Конченный оптимиист . и пофигист
@@рыжийдаун-у1з я, и моя подруга. (я пофигист)
@@koshachii_in_ian Я про модуль любопытства и Уитли
Like {PLAY} это модуль космоса. Модуль любопытства был сожжен в конце первой части
-Ну вот момент, когда он нас убивает.
-Привет! Ну вот момент, когда я вас убиваю!
МОМЕНТ, В КОТОРЫЙ ОН ВАС УБИВАЕТ
65 Там ещё ачивка была такая же, но то что название главы кривовато перевели, это да
МОМЕНТ, В КОТОРЫЙ ОН ВАС УБИВАI
COMBO x3
может это л в конце, убивал? Интересно же выходит...
в русской озвучке Гладос адово сливает в этом моменте...
45:28 я чуть не здох от смеха 😂
"Первый Portal никому не нужен"
Зря ты так, хорошая игра
прекрасная!
Ну, по сравнению со вторым порталом... это фигня
@@brainbreak650 первый портал это больше похож на мод на HL2
@@sengo1 лол)
игра-то хорошая... но как принято говорить - это технодемка, что возможно на данном движке сделать игру про такие головоломки. я сам в былые времена балдел от Портала, несколько раз проходил его, про второй услышал уже году в 2012 вроде, но тот же человек мне говорил мол "загадки намного сложнее, чот припекает" и подобное... я думал что это тот же первый Портал, только с новыми загадками и штуками.. а когда сам спустя годы попробовал - да ёптыть, на его фоне первый портал это любительский мод какой-то. особенно чем понравился - сюжетом и персонажами, игра обрела душу и уже этим поражает.
насчет проблем с турелями и рандомными обрывками фраз, перепроходил портал с месяц назад наверное, таких проблем не наблюдал
Парень ты можешь казино разорить со своей удачей)
Стимовскую версию? Если да, то расскажи мне, как попасть в Хогвартс. После просмотра этого выпуска интереса ради начал новую игру - первый косяк озвучки попался через 4 минуты, когда не было знакомой фразы "Вы находились в центре консервации 9....9....9....9". Потом, минуты через 2, не было фразы, когда Уитли просит ГГ сказать "яблоко" первый раз, при этом в субтитрах все было на месте. Потом были артефакты в момент ломания стены комнатой. Потом по течению главы не припомню, однако во время монолога Гладос, когда она тянет тебя краном за голову к открывающейся дыре, проскочила левая речь Уитли. Потом турель, которая падает в доменную печь, вместо своей стандартной реплики изрыгнула ползвука и взорвалась. А дальше я не проходил, и так стало ясно, что стимовская озвучка попросту неиграбельна.
Тут, как я понял, важна версия игры. Чем новее - тем больше вероятность наткнуться на косяки. Мне повезло - игру я проходил 3-4 года назад в виде пиратки, и тогда багов не было, благодаря чему я получил полный комплект впечатлений от игры.
MrExCude щас перепрохожу, по его словам пиратка лучше самой лицензионной лицензии от валв
Багов озвучки нет
Ждёте нормальную русскую озвучку? Для начала примите позу ожидания. Ляжде на живот, и прислоните руки
Ждёте нормальную русскую озвучку?, ДАК ЧЁ ВАМ НЕ ПОДХОДИТ ЧЕЛ??, НУ ГОРДОН ФРИМЕН ТОГДА!
Ждёте нормальную русскую озвучку? ТАК ОХЛОДИТЕ СВОЁ ТРАХАНИЕ
Ждёте нормальную озвучку? Для начала: ждите её дальше.
НОРМАЛЬНУЮ хотя от части правильно но это робот у него нет эмоций то что в английской озвучке наиграли не значит что это должны делать и в русской
нормальная озвучка. такое количество ошибок замечают разве что профессионалы вроде автора при детальном разборе игры.
25:42 кайфую с того, как звучат фразы "что, ого, ухтыыыы, кхеее"
Черный пояс по изготовлению черных поясов; черный по пояс по спальне XD
пикап мастер!
Пошленько( ͡° ͜ʖ ͡°)
Чёрный пояс по изготовлению черных поясов из черных поясов по спалне
Челл:*бац ладонью по "щеке" Рика*
"Нажмите любую кнопку чтобы предотвратить радиоактивный выброс в атмосферу"
Всегда ору с этого синего экрана смерти
А там же вроде наоборот выбросить, а не предотвратить
Странно но у меня никаких рандомных кусков фраз между репликами или звуковых глюков не было. Это у тебя какая-то версия сломанная. Я бы запомнил
Oh... my... U'r Hr :D
Как я понял, это баги консольной версии ибо я то же не помню такой фигни в озвучке Стимовской версии.
Да у него просто слабый комп и чёто ещё
Возможно, с одним из патчей всё и сломали. Пару лет назад всё работало хорошо, а потом появился этот баг с рандомными звуками.
Прошел с месяц назад, не было таких косяков. Может у автора пиратка?
42:01
Перевод парадоксов
1. это утверждение ложно!
2. новая миссия: откажитесь от этой миссии
3. содержит ли множество всех множеств само себя?
4:24 в изначальной версии Portal не было этой сцены в конце, никто гг за ноги не утаскивал и ничего не говорил на фоне, потому она и не переведена. Концовку изменили вместе с анонсом второй части Portal.
Недавно перепроходил вторую часть и решил перейти на оригинальную озвучку после того как ГЛаДОС пробудилась:
"...Я тоже их люблю. Но перед началом мне нужно уладить одну мелочь. Я ЦИТИРОВАЛ БОГА"
Эта рулетка из обрывков и звуков просто что-то с чем-то
Да, мне тоже это попалось
Не знаю, но русская озвучка мне вкатила. Я прям влюбился в голос гладос. Очень приятный голос полностью подходящий этому персонажу.
Всю игру я смеялся с тонких шуток с ее сторонв, которые она говорила спокойно
Озвучка как по мне получилась очень хорошая, Уитли мое почтение, всю игру было приятно слушать его. Турели так же очень порадовали (мимишностью свою передали).
Это та игра, где весь сюжет в диалогах и дубляж с этим прекрасно справился
20:39 это то чувство, когда идёт серьёзный монолог, но ты хочешь ржать.
УНЬКА!
21:17 Я один по полу от смеха катаюсь слыша эти скрипы?
Да
Я орал когда услышал-
Видимо ты очень,очень,любишь испытания-
*Я цитировал бога*
+
XD
Блин, я прям ору с этого "SPAAAАCE" в 32:37...
Когда космонавт употребил что то)
*ПРОБЕЕЕЕЕЛ*
@@mkbsprod СПАААААЙС
@@mkbsprod ни понял шутку, так что...
*АААААЛЛЬЬЬТ!!!*
@@tigra7201 space это типо пробел
20:16
ГЛэДОС в копатель переиграла
-Ухади ээээ
Хсах
2016
ВеЩь иЛи БаН??!?))0)00)
Аташол, эээ, аташол 😂😂
*ухахамбл*
20:05 как по мне не смотря на то что "Я это делаю" появилась там просто так оно неплохо вписывается, ведь Уитли до "Я еду не туда" говорил что ему понравилось "лететь" по этой трубе и тут он не смотря что его унесло не туда ему все равно нравится так "летать"
Для тех у кого в Portal 2 обрываются диалоги и т.д нужно ввести две команды:
snd_rebuildaudiocache
snd_updateaudiocache
Проблема решается только в Portal 2, в первом Portal не знаю почему, но решение так и не пришло.
Вероятно, проблема в аудиокэше.
Вероятно, проблема повляется после смены локализации игры. Предполагаю, что автор видео по нескольку раз менял локализации, а аудиокэш не обновлялся автоматически.
В первом портале движок старой версии, по-моему. Видимо там все по-другому.
Человек Безимени
Хм, в первом портале у меня таких проблем не было, а во второй - были. Но язык я не менял ниразу.
Я решил протестировать версию первого Portal'а 2009 года, так вот, проблем с озвучкой и таймингами не было.Второй портал тоже где то 2011-2012 не было проблем. Значит, где то после 2013-го года все эти баги появились и в первой и во второй части.
@@midirs4K это из-за SteamPipe...
13:00
Странно, но я эту связь и без акцента понял)
Казалось, она вполне очевидна
Странно, у меня половины проблем не было, ни аппаратного скрипа, ни отрывков фраз, турели нормально работали, монологи не пропадали. Повезло наверное мне)
Это уже у него что-то там полетело
Alexander
Да нет, два раза качал вторую часть со стима, два раза были эти косяки в самом начале игры. Как потом - не знаю, после команды ребилда и апдейта кеша аудио все стало нормально.
(До этого играл в пиратку, вроде незадолго после релиза, таких проблем не было)
Скорее всего ты на пиратке играл, а не на обновлённой стимовской версии)
Да, взяла портал 2 на распродаже в стиме, это действительно косяки версии стима. Уж не знаю, что там на пиратке.
монолог у меня при первом прохождении как раз с яблоком оборвался
12:50 я закончил проходить портал 2 20 минут назад и могу с уверенностью сказать, что конкретно в данном случае всё понятно и никакой неточности в локализации нет.
Денис, глюки со звук - скрипы, писки, обрывки фраз, рандомные куски фраз - это случился баг звукодрайвера при кешировании, у тебя звуки закешировались сломанные. Проблема решается консольной командой snd_restart, жаль что ты наткнулся на него. Года 3 назад такого нигде не было, но видимо обновления сурса за последние несколько лет все сломали.
недавно проходил все было норм
У меня было , но монологи пропадали. И решение: проверить кеш она найдет файлы и исправит, и вуаля все в порядке
Так же эта проблема есть на Black Mesa. Тут реально валвы накосячили.
В TF2 такое очень часто происходит при установке модов с кастомными звуками
на 21 минуте, где говорится про скрипы и тд - такие звуки издает движок игры при отсутствии файла Sound manafest, когда не указан битрейт звуков, их эффекты, указания моно или стерео. Тут уже многие написали, что игра так была сломана лишь у тебя в видео, и не проблема именно локализации,а проблема в последнем патче
Samaritan's Desperate причем у меня была точно такая же бесячая проблема, решилась сбросом кэша аудио , на всю игру.
44:19
"Нет? Жа-аль.."
БЛИН ЭТО ТАК МИЛО НО БОЛЬНО СЛЫШАТЬ
Все люди летом: "Пьют лимонад"
Кейв: Я ПОПРОШУ УЧЁНЫХ ИЗОБРЕСТИ ЗАЖИГАТЕЛЬНЫЙ ЛИМОН И СОЖГУ ВАШ ДОМ ДО ТЛА!!!
42:30 только заметил что парадокс действует и на куб-турелей, с них дым повалил после слов GlaDos.
В этом то и прикол. Так разработчики хотели показать что кубы-турели умнее Уитли
У них jopa сгорела
А я думал что это уитли опять что то с ними начудил
На самом деле это гениально, если вдуматься. В теории Уитли запрограммирован принимать самые неудачные решения, то есть он мастер в том, чтобы совершать ошибки и неправильно отвечать на вопросы. А как не правильнее всего ответить на парадокс?? Правильно, дать ответ быстрее всего,не задумываясь. То есть в тот момент, когда до его системы дошло, что это парадокс, вместо того, чтобы пытаться его решить он просто выдал первый ответ в цепочке, то есть его спаса его же программа, которая должна была его сжечь, в свою очередь Гладос спасло то, что она достаточно умна, чтоб заблокировать попытку анализа парадокса (ну либо есть ещё 2 варианта - ограничение вычислительной мощи ввиду заключения в картофельную батарейку, ну или встроенная защита от таких логический тупиков(и не исключено что я ещё не все аспекты вопроса проанализировал))
Эх... мое уважение создателям второго портала, настолько продуманную игру найти сложно.
Офигеть, честно я несколько раз проходила портал 2 с подругой и ни разу об этом не задумывалась, возможно как раз таки из-за неправильной озвучки, я правда не понимала зачем гладос говорит уитли парадокс, а потом несколько раз повторяет ему не думать об этом 😅😅😅
"Уходи...Э." (с) Гладос Время: 20:15
Уходи! Э
"Я цитировал бога" ©Гладос в видео Винди 31
@@phoenix-3563 +
Это вроде Уитли говорил.Да ещё так эпично,в то время пока Челл падает. XD
Аташол, ухади э... xD
Такое ощущение, что актрисе озвучки Гладос просто не объяснили что она не играет обычного стереотипного робота говорящего без акцента и т.д. А некий искусственный интеллект с прекрасным чувством сарказма
А я бы сказал что в итоге мне русская локаль глэдос даже больше зашла. Всё-таки робот даже с подсаженным сознанием должен оставаться безэмоциональным, т.к. химии крови и нервной системы у него всё равно нет. А вот руководствуясь опытом и логикой / знанием психологии она как-то так как в русской локали и должна глумиться - едко но безэмоционально. ИМХО
@@FartesqWinchмне кажется, что это про первый портал. Там правда стереотипный робот, а во второй ИИ, который умеет острить, но остаётся ИИ.
0:18 была экспедиция на воздушном шаре и она называлась орёл . Экспедиция провалилась
19:55 наконец-то они сделали дела
Мне кажется, что это дело вкуса:
Мне ГЛаДОС нравилась в русском варианте. По тексту я понимаю, что у неё за эмоция, но так как она машина, то звучит она без эмоций, да и поначалу она играет роль антагонистки, которая бездушная машина, а не друг. В то же время Уитли, который заучит абсолютно как живой человек с эмоциями, и который сначала союзник игрока, вызывает больше доверия (вплоть но сюжетного твиста). Потому мне кажется, что русская версия - вполне себе
" так как она машина, то звучит она без эмоций"
сейчас читалки текста и то больше эмоций дают, чем в озвучке Гладос...
Когда проходишь первую половину игры, цель буквально - пройти комнату, чтоб услышать следующую издевку Гладос, интонация там - это половина эффекта. Пример: 41:29
Интонация и эмоция, разные вещи.
Да, кстати: на днях читал, что в комментах разработчиков указано, что Гладос первой части озвучена именно так - т.е. машинная читалка "текст-в-речь"
Особенно
"Ыыыыыыыыыыыыыыыы"
Ну вот что за убеждение такое у народа.... "Если персонаж - машина, то и эмоций у неё быть не может"...
Если честно, в начале первого портала, когда был рассинхрон с отсчетом и открытием порталов, я подумал, что это специально. Для комичности, что она даже отсчитать нормально не смогла.
...такая шутка бы была только с Уитли. И я бы даже посмеялась. Но с ГЛаДОС такое просто не прокатывает.
12:55 Я тот самый человек ,который не потерял связь и проорал.
15:05 А прикол в том, что этого можно было избежать, если-бы Валв долумались привязывать действия к моменту окончания реплики.
Тип, как движения губ во второй Халф лайф?
@@napster3847 примерно
21:49 При первом прохождении, я считал что эти самые "скримеры" - часть игры, мол так и задумано. Потому вообще не обращал на это ни малейшего внимания...
Я тоже думал, что писк и "скримеры" - это часть игры, и типо что-бы показать, что вся техника в уже заброшенном Aperture комплексе почти не работает
Что за музон на фоне?
@@theepicwizard4631 и почему он заброшен? Я нифига из лора игры не знаю...
@@snicker_s3891 Потому что ГладОс убила весь персонал комплекса, а потом её отключила Челл, которая в последствии впала в искуственный сон, в который её погрузил Дагг Ратман. А одного сошедшего с ума учёного не достаточно, чтобы комплекс поддерживался в хорошем состоянии, вот он и был заброшен. Короче, советую тебе пройти Портал (обе части) и вслушиватся в диалоги
Я на самом деле по другому посмотрел на портал 2, думал что так и задумывалось с гладос, все должна говорить однотонно и безэмоционально, не понимал откуда у комьюнити такая любовь к турелям, пропустил столько лулзов на текстурах из-за слабого английского. Спасибо что воодушевляешь перепроходить игры, из детства и открытая их для себя по новому
С удовольствием скачал бы себе в тачку навигатор с озвучкой от Глэдос))
Такой действительно есть)
4:24 Этот момент был добавлен уже после выхода первой части, перед официальным анонсом второй. Изначально в игре никто Челл назад не затаскивал. Справа можно даже заметить, что никто не дорисовал спрайты деревьев, т.к. изначально они помещались в поле обзора камеры.
Ха. Вот это ты глазастый :)
Я видел обрезки спрайтов, но думал,ч то это просто лень валв. Спс за инфу
я проходил первый портал через неделю после его выхода, этот момент уже был там. Так что всё таки лень
Подтверждаю что момента в первом портале с утаскиванием челл не было. Его добавили когда началась альтернативная игра с презентацией второго портала. Можно даже об этом прочитать в истории обновления первого портала.
я полностью прошёл обе части и не встретил ни одной "технической" проблемы по тип писков или лишних кусков фраз
+
Ты на приставке играл, а не на компьютере, и поэтому не встретил.
@@firvoagn1385 играл на пека, ни помех ни "уньки"
@@Azeriy Тогда не знаю.
тебе повезло)
"Запертый в большущем лифте, полностью набитым битого стекла... ЭБОЛЬШУЩИЙ ПРАНК))))"
...эбольшущий пранк
Видимо, так переводят наименования товаров на Ebay и Aliexpress. Но в последнем количество "большущих пранков" зашкаливает.
..унька Ещё на полу, сделали, ээ, а раза если ты жива повторю нятно в лучшем случае кмнаулал звольте мне представиться я это делаю
...кмануал
@@Lambda_Core_Half-Life А у меня "Я большущий правда"
с) Уитли
36:17 злобный смех в дубляже лучше)
Все время думал, что будет шутка про «озвучку» челл
8j ;88 8 binning 887 8 j 887 8 887 887 ль 8 8 8 8 л8. 8 88 л 8 {898 98щ 8
@@MonoStereo_ втф?
@@thetretiak8397 оу, я не знаю, как это произошло, возможно, телефон был в кармане)
@Super Tails Я не знаю, что такое я написал, будем считать это искусством. Про binning: у меня на клавиатуре включён свайп, может, оно как-то таким образом ввело
@Super Tails 🙃
Самая лучшая фраза во всём ролике "Унька"
Соглашусь со всеми замечаниями, да и с общим посылом, но от себя добавлю, что первый Портал лично мне больше нравится, в том числе из-за перевода, т.к. мне просто зашла эта гнетущая атмосфера, этот механический без-эмоциональный голос, которому до ЖУТИ не хватает этой способности (доносить эмоции), от чего возникает ощущение ущербности и безумия говорящего. Но, пожалуй, это зашло именно мне. Про турели, к примеру, я даже не знал (звучат они в оригинале действительно потрясающе!). И, Господи! Какая же потрясающая песня в конце первой части, меня аж на слезу пробило!!!
Специально после обзора поиграл с оригиналом, что бы сравнить ГЛАДОС, и вот хз, вроде бы согласен, но с другой стороны ощущение что в оригинале сидит человек с фильтром, а у нас именно машина, у которой только сухой расчет и алгоритм, да, она не живая, она просто самое страшное существо во вселенной игры. Да, меняется персонаж, но точно не в лучшую или худшую, просто меняется, в сторону мрачности. У нас она как Халл 2000, просто машина, которая ОЧЕНЬ хочет тебя убить. В оригинале это именно Керолайн, девушка попавшая в компьютер.
Не ГЛАДОС а ГЛаДОС
@@ПавелКузнецов-х4р Нашел, до чего доебаться...
не попавшая, а которую запихнули туда, так что все по сути соответствует
Так ведь даже в этом видео рассказывается про момент из первой части, когда ГЛэДОС перестала звучать, как робот и начала говорить, как "девушка, попавшая в компьютер". В сюжете второй части ГЛэДОС внезапно (!!!) обнаруживает, что внутри неё всё ещё есть файлы Кэролайн, даже неосознанно отвечает аудиозаписям босса. Так что... в оригинале это вполне логичная фича от режиссёра.
Так ХЭЛ же 9000 был или ты о чем то другом?