Latin's Case System

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 23 січ 2012
  • One of the big hurdles for any beginning Latin student is dealing with the case system, which essentially does not exist in English. This video is a basic overview of the six main cases in Latin: the nominative, genitive, dative, accusative, ablative, and vocative.

КОМЕНТАРІ • 416

  • @andrewwilliams4371
    @andrewwilliams4371 9 років тому +358

    I'm a Latin teacher myself and I've been using your channel for a couple of years not. They're clear and well-made, one of my most-used resources.

    • @latintutorial
      @latintutorial  9 років тому +40

      Thanks!

    • @ErnestMSaenz
      @ErnestMSaenz 8 років тому +4

      +latintutorial - Will you help me?
      I am new to Latin and am having trouble parsing this, "et cucum guidem potentiae admontum in culinam obsonium duxit."My pars for cases: cucum (Nom) / potentiae (Pred Nom of admonium) / admonitum (Nom); in cucum (Acc) obsonium (Acc) duxit (verb) My translation: And, being strongly reminded, the cook took the provisions into the kitchen.

    • @legaleagle46
      @legaleagle46 6 років тому +4

      Good parsing, but you have the wrong case for the absolute construction. Latin requires the Ablative here, not the Nominative: "Et cuco guide potentia admonito, in culinam obsonium duxit."

    • @claudettevalentin1944
      @claudettevalentin1944 6 років тому +1

      Andrew Williams
      Đ

    • @doxster6422
      @doxster6422 5 років тому +3

      Sure is

  • @latintutorial
    @latintutorial  11 років тому +22

    Good luck. I think I've covered all of the first four chapters of Wheelock's with the videos I have currently made, so please use those as a resource! Also, feel free to ask me specific questions when they arise. That's what I'm here for (well, kind of).

  • @TN-mn1lw
    @TN-mn1lw 6 років тому +408

    Im a third year latin student an i still cant remember this

    • @brunodomingos4403
      @brunodomingos4403 4 роки тому +10

      me too

    • @alexandragilfond8240
      @alexandragilfond8240 4 роки тому +8

      Same

    • @rebeccamelusine
      @rebeccamelusine 4 роки тому +12

      Thank God I'm not the only one!

    • @armankamal3879
      @armankamal3879 4 роки тому +11

      @@rebeccamelusine it is easy, just don't make yourself too worried about it; you need time, as Germans also say:
      Gut Ding will Weile haben

    • @basilchristian9341
      @basilchristian9341 4 роки тому +6

      @@armankamal3879 most people don't know what that means in English lol

  • @AccordingToWillow
    @AccordingToWillow 9 років тому +6

    you said "Latin" so softly in the last sentence that I thought you said "you'll get far in life, trust me" and I fount it hilarious

  • @latintutorial
    @latintutorial  11 років тому +16

    In your sentence, "hair" (coma) would be the accusative because it's receiving the action of the cutting (The question "What did I cut?" gives us the accusative). The "with" is going to introduce the ablative noun, since it shows the means by which I cut my hair. Since "scissors" (forfices) is an ablative of means, it would not use a preposition. So it would be something like "comam forficibus tondeo," depending on what vocabulary you should be using and if "cut" is present, not perfect.

  • @jeanthebeen9404
    @jeanthebeen9404 7 років тому +29

    O My Goodness, This is the best Latin video series ever!!!!
    I have Shared your channel to all my Accelerated Latin Classmates.
    Thank You and God Bless!

  • @dronox2010
    @dronox2010 7 років тому +7

    Good sir, this may be the best and most straightforward explaination out there,
    I can't thank you enough for making this.

  • @mayharris
    @mayharris 11 місяців тому +1

    I am so happy I found your account! These videos are helping my get through my VCE Latin. Please never stop making these🙀

  • @wkostowski
    @wkostowski 8 років тому +50

    Great job. Spanish/Portuguese speakers can associate "Dative" with "dar" : to give. The person who gives is in Nominative, the person who receives is in Dative. English also retains a relict "Whom".
    In general, as a native Polish speaker (7 cases) I have to say that the cases help to express things more precisely, and for us it's much easier to quickly understand a phrase with cases, than a phrase without them. English is sometimes difficult to understand, since the same word, without cases or conjugation, may be a noun or a verb, and there is only one form (export/to export). In Polish, it's "eksport" (noun), "eksportu" (of the export), "eksportować" (to export), "eksportuję" (I export), and many more endings. That's why you directly understand the meaning of the word even without reading the whole sentence.
    Of course I know it is difficult for a non-native speaker to memorize all the endings, but there is really a beautiful LOGIC inside of it.

    • @jackwright2495
      @jackwright2495 8 років тому +1

      +Wojciech Kostowski Can't you see the illogic of defending all those different endings when all English needs is preopositions and word order to get the job done much more simply?

    • @wkostowski
      @wkostowski 8 років тому +8

      +Jack Wright Well, I don't defend anything, we just speak like that: the Polish, the Russians, etc. and Latin was also spoken that way.
      I just tried to express what we feel when we speak. For us it is very logic, and English is simple, but something is lost.
      Imagine we go a step further, and we would say: Yesterday I see him. I never see him before.
      You can still understand because there is 'yesterday' and 'never before'. But you probably feel that it sounds ugly. This is because the verb tense HELPS you to identify more details. Exactly like this, all these grammar endings HELP us to identify more details.
      THIS IS JUST MY PRIVATE OPINION from a point of view of a native speaker of Polish:)

    • @wkostowski
      @wkostowski 8 років тому

      +TehNapalm I have no experience in on-line teaching. Maybe we could organize an experiment about july, now I have no free time available:)

    • @jackwright2495
      @jackwright2495 8 років тому

      Wojciech Kostowski Verb tenses are far more important than wildly irrational and inconsistent noun and adjective inflections!
      Someone told me though that Chinese does not have explicit tenses but indicates times indirectly somehow. To me that also sounds like more work than necessary.
      I know some Russian and generally like it, but when nouns use the same endings to mean different cases depending on its gender I get very frustrated with it - especially when there's a preposition in front of it that would unambiguously provide the same meaning!

    • @RTYB
      @RTYB 6 років тому +4

      You're just trying to pick a fight and impose your opinion. I am a native Spanish speaker, and sometimes hate how ambiguous my language is. I wish we had cases like Latin, Polish, Russian, Sanskrit, etc. It makes things clearer, more precise, and shorter.
      Something like "Le di el caballo de su abuelo" (I gave him/her his/her grandfather's horse) could be rendered (in a pseudospanish language with cases) something like "Le di caballOM seI abuelI"
      "Le di el caballo de su abuelo"
      "Le di caballom sei abueli"
      Cases are great. Maybe Wojciech can translate such a phrase into polish :).

  • @xtae4589
    @xtae4589 Рік тому +5

    Thankfully my mother language possesses declensions as well, that helps tremendously in my Latin studies

  • @tomislav13
    @tomislav13 9 років тому +17

    And in Croatian - seven cases: Nominative, Genitive, Dative, Accusative and Vocative have same function as in Latin (not endings, but function in synthax), but Ablative is "divided" into Locative (about/on/in/at) and Instrumental (by/with). The endings are more complex: singular and plural; masculine, feminine and neuter; but more then four declensions, also different declensions for adjectives and pronouns. Complicated as all Slavic languages are, specially South Slavic (Slovenian, Croatian, Bosnian, Serbian, Montenegrin, Macedonian and Bulgarian; considering also that, from the point of pure linguistics, Croatian, Bosnian, Serbian and Montenegrin form one pluricentric continuum known as "BCS" - "Bosnian/Croatian/Serbian", during Yougoslavia it was known as "Serbo-Croatian" or "Croatian and Serbian").

  • @stardust-reverie
    @stardust-reverie 5 років тому +59

    as a spanish learner hearing “tres horas” pronounced like that really blindsided me

    • @gambigambigambi
      @gambigambigambi 4 роки тому +11

      Exactly why I believe Spanish is in some way or form is much closer to Latin rather than Italian as what many linguists claim to be.

    • @Odinsday
      @Odinsday 3 роки тому +10

      Gumby Snacks In terms of vocabulary, Italian is more similar to Latin than any of the other big five Romance languages. Sardinian is even closer to Latin and in many cases is basically dumb Latin. Spanish might have some similar sounds to Latin because words in often end in consonants like in Latin. In terms of grammar, Romanian is the closest with 3 cases and keeping neuter gender.

    • @birons3708
      @birons3708 3 роки тому +1

      @@gambigambigambi Stupid theory. I'm Puerto Rican and we are the most evolved romance language.

    • @Austin_Schulz
      @Austin_Schulz 3 роки тому +3

      @@birons3708 Have you SEEN French? That's obviously more "evolved."

    • @Aditya-te7oo
      @Aditya-te7oo 3 роки тому +4

      I read this in Wikipedia -
      First is the closest and the last is the most distant.
      Sardinian
      Italian
      Spanish
      Romanian
      Occitan
      Portuguese
      and
      French.

  • @ankitagade
    @ankitagade 4 роки тому +4

    Shalom from india, Mumbai
    You are the one of best teacher that explain very well

  • @HassanKhan-wq3tk
    @HassanKhan-wq3tk 7 років тому +3

    These videos are helping me a ton! I am acing my latin exams. Thanks!

  • @cynthiasturm8310
    @cynthiasturm8310 7 років тому +4

    these are great videos for my classes for fresh starters in school, thank you so much for these helpfully amazing videos

  • @yashaswar1973
    @yashaswar1973 6 років тому +2

    Amazing video, it helps more than sitting in latin lesson. Your videoes are legendary

  • @moodsakkad412
    @moodsakkad412 4 роки тому +1

    Man i hated studying terminology for med school so fricking much cause in my class the tracher made everything so complicated like damn. Its a blessing that u found ur channel thank u so much

  • @sachinnagadev6052
    @sachinnagadev6052 6 років тому +4

    yassssss! everything i needed to understand properly in one video, thanks you're the best

  • @bellaalessi4057
    @bellaalessi4057 7 років тому +1

    I have a huge test tomorrow and im in year three latin. This taught me a lot thanks!

  • @generalkenobi6687
    @generalkenobi6687 8 місяців тому

    Another great and instructive video. By the way, shouldn't the "i" in "aedificō" be short? Like in the infinitive form, "aedificāre"?

  • @edifice3947
    @edifice3947 6 років тому

    Cramming in two units of Latin before my final. Thanks for the help.

  • @jonnymahony9402
    @jonnymahony9402 7 років тому +20

    Hi, I love your videos. Could you make a video about sentence analysis in latin? What is a good systematic way to translate a sentence?

  • @terrinarmi
    @terrinarmi 11 років тому +3

    taking a final tomarrow and your video helped me understand latin a lot better

  • @AlexanderWinkler
    @AlexanderWinkler 3 роки тому +1

    You explain it well, the conjugation of nouns is similar to the Scandinavian languages.

  • @hasichikka5911
    @hasichikka5911 4 роки тому +1

    Thank you so much, this video really helped me get my head around Latin!
    (Finally!)

  • @Griptonify
    @Griptonify 8 років тому +1

    I study Polish which has 7 cases, and although I have now got to grips with it, it is still the hardest aspect of learning. I think I may choose Latin as one of my future modules of study.

  • @evaloutionofman
    @evaloutionofman 11 років тому

    Best layout I have seen on a tutorial for latin

  • @erikptaszynski3371
    @erikptaszynski3371 5 років тому +1

    This video explains noun cases pretty well
    I don't learn Latin but Polish which also has 7 cases and even though my mother tongue uses 4 of them it's pretty tough to learn so I can only imagine how hard it can be for people who's mother tongue doesn't use them for the most part (the only example that comes to my mind in English is me/my his/hers etc.)
    Still you explain it very well and it's very interesting :)

    • @belle_pomme
      @belle_pomme 10 місяців тому

      What's your mother tongue? Languages with cases are hard to learn but interesting to me as my language doesn't even use any kind of it, unlike English which still has cases in its pronouns and possessive case ('s)

  • @iamcleaver6854
    @iamcleaver6854 9 років тому +72

    In Russian we have a nearly identical case system as in latin, so we can just learn the endings and use the cases when needed. It is kind of funny to see the English speakers struggle with them.
    P.S.
    It is a good a good video though.

    • @HassanKhan-wq3tk
      @HassanKhan-wq3tk 7 років тому +2

      ecks dee

    • @thomasbrennan1881
      @thomasbrennan1881 7 років тому

      Iam Cleaver you got so close

    • @legaleagle46
      @legaleagle46 6 років тому +4

      Actually, your case system is more complicated, because you have SIX major cases as opposed to Latin's five: Nominative, Genitive, Dative, Accusative, instrumental, and Prepositional (the last two are served by the Latin Ablative). If Russian has a Vocative or a Locative case, I am unaware of them.

    • @user-xd5ho5dd1k
      @user-xd5ho5dd1k 6 років тому +7

      Lee Cox , locative still exists in some 2nd declension nouns, due to merging of the 2nd and 4th declensions in protoslavic language. In other declensions locative is identical to prepositional case. Vocative is still present in the russian language only by archaic forms of words from old slavic language. For example, the word "отец" (father, [otets] ) has its own vocative case "отче" [otche], but it's generally not recognized now as a separate case in russian and is used stylistically, though it was known as the 7th case before revolution in 1917.

    • @dot9424
      @dot9424 6 років тому

      .

  • @heaintloveu
    @heaintloveu 4 роки тому +3

    English, we love you. You are difficult for foreigners to learn, you have many slang and technical words and dialects, but to we native speakers, you are just right. ❤️

  • @SalvatoreEscoti
    @SalvatoreEscoti 8 років тому +49

    what I wonder about, how did something so complicated like a Case system or word order evolve in the first place? I wonder about if we humans have some kind of instinct of creating gramatical rules...

    • @duckymomo7935
      @duckymomo7935 8 років тому +6

      +Salvatore Escoti
      so that we don't spend time trying to figure out what the sentence means, less communication error, etc
      for example, the boys see the girls. knowing English grammar, we know who did the seeing: the boys, etc
      however, let's pretend we have a language that does it O-V-S, then we know who did the seeing: the girls
      in latin, word order can sometimes become irrelevant: puellas pueri vident or puellas vident pueri or pueri vident puellas and you won't get confused (theoretically) who did the seeing: the boys, in all 3 sentences

    • @jackwright2495
      @jackwright2495 8 років тому +2

      +Mi Wallflower Except that learning all these absurd and often irregular inflections only complicates things when prepositions and word order convey just as much meaning far more simply! Add to that the notion of 'gender' producing other whole sets of endings and you get millions of people tearing their hair out trying to learn all of this.
      Add to that verb conjugations with all their crazy rules, and maybe you can see the point. Turkish verbs are completely regular, by the way, and that greatly simplifies the learning process, but for pure distilled simplicity and clarity you need Esperanto or its descendant Ido. These are completely regular, have no case endings for nouns or 'person' endings for verbs, and their entire grammar fits on one.single.page!

    • @mandolinic
      @mandolinic 7 років тому +23

      No one disputes that Latin grammar and inflexions are complex, and Esperanto is almost trivially easy.
      However, each language is what it is, and if one wants to learn Latin then railing against the rules is simply wasting one's effort. Personally, I'm learning Latin because of its complexity, as an exercise to stop my 62 year old brain from freezing into senility, so I say BRING IT ON! Once I've got Latin more or less straight in my head, I intend to return to Esperanto!

    • @jackwright2495
      @jackwright2495 7 років тому +2

      ***** Expressing an opinion is a wasted effort? What are you doing on a discussion board then?
      As it turns out I am studying Latin for the same reason you are, *because* of its complexity; also Russian for the same reason. That doesn't mean I think any of it is necessary or sensible.

    • @mandolinic
      @mandolinic 7 років тому +2

      Jack Wright Whoops! Guess I came on too strong. My bad. Good luck with learning Latin AND Russian.

  • @latintutorial
    @latintutorial  11 років тому +3

    Glad to help!

  • @andreaevans7611
    @andreaevans7611 5 років тому

    Excellent video !!! I clearly understand what you have explained !!! Thank you 🤗🤗🤗🤗🤗🤗

  • @kathrynveseth6346
    @kathrynveseth6346 9 років тому

    Extremely helpful! Thank you so much for making this!

  • @latintutorial
    @latintutorial  10 років тому +2

    No, you have to look to the full verb, which consists of two parts: vulneratus est is perfect passive, and vulneratus erat is pluperfect passive.
    Ignore the literal way to translate these phrases. English does our "perfect passive" as "he was wounded". In Latin, "he is wounded" is the present passive vulneratur.

  • @basilchristian9341
    @basilchristian9341 4 роки тому

    Thank you for this video! this was really helpful! I'm watching the ads to make sure you get paid!

  • @latintutorial
    @latintutorial  12 років тому +1

    @andrewgpayne3 Thanks. These definitely are designed in a way to complement Wheelock's and other texts. Spread the word, and good luck!

  • @jackklemp121
    @jackklemp121 6 років тому +3

    You are a life saver

  • @JingLiSH
    @JingLiSH 2 роки тому

    this actually addressed many of my doubts in my elementary russian (stuck somewhere)....tks

  • @gracechung4383
    @gracechung4383 10 років тому +1

    this was so helpful! thank you!!

  • @andrewgpayne3
    @andrewgpayne3 12 років тому

    these videos are making wheelock's latin soooo much simpler

  • @Solitius
    @Solitius 10 років тому +1

    Great explanation as always.
    However, is "gladiator vulneratus est" (the gladiator was wounded) correct? Shouldn't it be something like "gladiator vulneratus est" (the gladiator is wounded) and "gladiator vulneratus erat" (the gladiator was wounded) since "was" means it's imperfect?

  • @erikajohnson6896
    @erikajohnson6896 8 років тому +1

    Thank you, love your vidoes!

  • @polychronistheo
    @polychronistheo 12 років тому +3

    The "American" order actually dates back to Antiquity (Greek then Roman grammarians) and is still in use in Europe, namely Greece, Italy, Germany etc. :-)

  • @njerpe
    @njerpe 10 років тому +1

    Great lesson, I've watched it several times. I noticed a small mistake around 5:05, under 3. possession, where 'horse' is outline in pink corresponding to 'mihi'?

  • @melugallagher
    @melugallagher 12 років тому

    thanks for uploading all these useful videos!

  • @Crimsonstar23
    @Crimsonstar23 11 років тому +3

    you really saved my rear end today in latin class, buddy. :D

  • @qentrepreneurship9987
    @qentrepreneurship9987 7 років тому

    Good explanation about Latin Cases.

  • @98quet
    @98quet 10 років тому +27

    ahahah in slovak language we have declension too. i've never realized it was so difficult

    • @smrtfasizmu6161
      @smrtfasizmu6161 4 роки тому +3

      We had to learn declensions of our own language in gymnasium (I live in Serbia). I have never learned them all, it was incredibly hard, if I weren't native speaker I would never be able to learn Serbian. I can imagine the pain of somebody trying to learn it for any reason (let's say his girlfriend is Serbian)

    • @miggs8075
      @miggs8075 3 роки тому

      Salve daľšiemu nadšencovi Latinčiny

    • @egorbasist9532
      @egorbasist9532 3 роки тому

      @ Slavic languages have this

  • @michelewickman4682
    @michelewickman4682 4 роки тому +2

    bro you have no idea how helpful this was i thought i was going to fail my test but then i watched this and i got a 90% so thanks

  • @guiamaro97
    @guiamaro97 9 років тому

    Portuguese kept declensions too, but only for verbs ( That I'm aware of ). There are 3, based on whether the verb inflected in the infinitive ends in -ar, -er or -ir. Exemples would be amar ( to love ), saber ( to know ) or dormir ( to sleep ). Verbs inflect in diferent ways, but almost always regularly within their declension. There is also a weird fourth quasi-declension that contains only the verb pôr ( to put ) and a handful of verbs derived from it, like compor ( to compose, as in to write music ), justapor ( to juxtapose ), dispor ( to lay out ), and a few others.

    • @tomislav13
      @tomislav13 9 років тому

      Verbs do not have declensions, they are inflected but in conjugations. Nouns, adjectives, pronouns and some numerals have declensions (inflected or usually via prepositions for nouns i.e. in all Romance languages, so in Portuguese).

    • @tomislav13
      @tomislav13 9 років тому

      So Portuguese verbs in
      -ar, -er, -ir are inflected through conjugations (person, singular and plural, tenses, moods) which have origin (as all Romance languages) in Latin and changes came from Vulgar Latin - Proto-Romance - "Proto-Iberian-Romance: Latin passive system lost, Latin future lost and changed etc.). Actually nouns in Portuguese have "declensions" (cases), but not through inflected sufixes like in Latin, but using prepositions (like Italian di for Genitive or a for Dative etc.), nouns are inflected only to denote plural.

    • @Eumanel12
      @Eumanel12 Рік тому

      Verbs don't have declensions.

  • @darkicity
    @darkicity 8 років тому +3

    I'm learning Latin of my own volition and I thought it was going to be easy since I know it's three most famous descendants fluently (Spanish, French and Italian), but I encountered these cases and the three genders and the declensions and I now see how wrong I was. I guess I may as well get used to them now since I heard Russian is similar in complexity.

    • @vincentius9311
      @vincentius9311 6 років тому +2

      Darkicity How's it going now? Once I memorized all the endings, Latin seemed super easy. Until I tried reading something more advanced. . . But I wouldn't say the cases are the hardest part, perhaps just intimidating at first.

    • @egorbasist9532
      @egorbasist9532 3 роки тому

      Yes, Russian have 6 cases (sometimes more) and 3 grammatical genders

  • @Hadrianus01
    @Hadrianus01 11 років тому +4

    Hi! I've just started learning Latin and your videos are a great help. Could you please clarify a point that you made during the video?
    2. On both sides of a linking verbs.
    Forgive me if this is a stupid question but...in your example of "Canis est fessus"..
    Does this mean that adjectives (not just nouns) must also be declined ? and that they must match the case and of the subject?

    • @pimplecheese337
      @pimplecheese337 3 роки тому +1

      I'm sure you've already figured this out (lol), but adjectives match in case number and gender.

    • @Hadrianus01
      @Hadrianus01 2 роки тому +1

      @@pimplecheese337 lol omg here i am 8 years later. thank you!

  • @juniorsethboateng6732
    @juniorsethboateng6732 5 років тому +1

    Mi è piaciuto il video. Hai una buona tonalità anche se devi imparare anche molte cose, però ricorda che nessuno é perfetto(p.s. the word “ci” you were perplexed about generally means “a noi”(to us) .Though Italian it’s my first language I understand it can be challenging especially as regards the rules in the grammar. The most important concept to accept if you actually want to learn Italian is understand that as all other languages it’s not just a language it’s a construct and a unique way of expression remarkably unique and intricate. For me it represent part of my identity and I honestly can’t imagine not speaking it

  • @kirkchilas6384
    @kirkchilas6384 9 років тому

    Would it be possible to receive these slideshows in powerpoint format? I would find it extremely helpful to be able to print them and study them in this way, though I do, of course, enjoy watching the videos as well.

    • @latintutorial
      @latintutorial  9 років тому +1

      These are not slideshows in any form, but actual videos. So, unfortunately, no.

  • @latintutorial
    @latintutorial  11 років тому +2

    You're welcome. Your prof probably lay the foundation, and my videos just helped bring everything into focus. Best of luck on the exam!

  • @user-he8yu8ft8q
    @user-he8yu8ft8q 2 роки тому +1

    Being korean, our language is completely different from latin, so it's a bit hard to learn. But your videos really do help me understand:D

  • @LS-sp5hr
    @LS-sp5hr 3 роки тому

    I started learning Latin in Denmark, and they used the British order mentioned at the beginning of the video. I have a feeling it will be weird to change

  • @click6339
    @click6339 2 роки тому

    On the declension chart why do some letter have accents like ō? Also, what does "1st, 2nd, 3rd" etc mean?

  • @latintutorial
    @latintutorial  11 років тому

    You must be doing the Cambridge Latin Course Stage 6? The difference between the -bat/-bant and -vit is tense. The -bat/-bant is for the Imperfect Tense (the continual past), while the -vit is for the Perfect Tense (the simple/regular past). You would translate the imperfect as "was _____ing" while the perfect is "_____ed".
    I do have videos on these two tenses on my channel, although it covers all forms of the verb, not just the third person (he/she and they). Check those out.

  • @zigzagherr9996
    @zigzagherr9996 8 років тому

    thanks,this is so detailed!!!But may i ask is there anything to do with nouns in Dative case and adjectives?If do,are they changed after adjective's declensions?

    • @latintutorial
      @latintutorial  8 років тому

      +Hammer Huge I'm not sure I understand your question. Could you please provide an example?

    • @zigzagherr9996
      @zigzagherr9996 8 років тому

      sorry i didn't make it clear...i mean when some word modifying a noun,it's always hard for me to tell whether it's an adjective or a noun in dative case

    • @zigzagherr9996
      @zigzagherr9996 8 років тому

      latintutorial exempli causa,"facultas videndi"

    • @latintutorial
      @latintutorial  8 років тому

      +Hammer Huge A lot of it is just expectation. The example you gave has a gerund in the genitive case (videndi) after a nominative case noun (facultas). Some adjectives take dative case nouns, like similis (similar to) or idoneus (suitable to). But otherwise, when a noun is "modifying" (I'd use the word "qualifying") another noun, it's often in the genitive case.

    • @latintutorial
      @latintutorial  8 років тому

      +Hammer Huge Also, when in doubt about a noun or adjective, look up the word (and remember). There's no real connection between adjectives and dative-case-nouns.

  • @user-he8yu8ft8q
    @user-he8yu8ft8q 2 роки тому

    Hi, I do have a question from your video. In 5:10, in mihi est equus, the phrase 'a horse' is highlighted. Was this intended, or should it be 'I have' instead? Thanks in advance.

  • @longhohoang2222
    @longhohoang2222 11 років тому

    hey i got a question . If I say the sentence "I cut my hair with a scissors" , what noun is in the accusative case and what is in the ablative case 'cause i see the word with i think it should be ablative. And translate it for me also. Thanks

  • @jamesneiland1196
    @jamesneiland1196 7 років тому +1

    How would you explain the Imperfect and pluperfect Subjunctive

  • @CodyMSmith-oo5qd
    @CodyMSmith-oo5qd 6 років тому

    Codius Magistro Salutem Dicit: Do you have any videos on the double dative? I’m having trouble with this grammatical idea.

  • @madvulcan8964
    @madvulcan8964 6 років тому +1

    8:38 Yah, I'm holding one in my hand right now.

  • @KayleeKapital
    @KayleeKapital 7 років тому

    Thanks so much!

  • @longhohoang2222
    @longhohoang2222 11 років тому

    Thanks with such a detail explanation :-)

  • @atouloupas
    @atouloupas 6 років тому +1

    Wow, this was a very good video.
    By the way, Ancient Greek is kind of similar; it has the same cases, except ablative.

    • @ShaareiZoharDaas
      @ShaareiZoharDaas 3 роки тому

      Yes I think there that it is the dative of everything that takes on the ablative sense.

  • @AwesomeAsh99
    @AwesomeAsh99 4 роки тому +1

    Question as I'm just learning latin from the beginning in my free time, since Latin is inflected when you used the singular case for the verb "aedifico" from the example "ego villam tibi aedifico" we don't actually need to write "ego" in the beginning right ? Because the ending "aedifico" is already in in the first person singular case, or am I missing a rule?

    • @latintutorial
      @latintutorial  4 роки тому +1

      That’s right. And most of the time Latin will omit the subject.

    • @AwesomeAsh99
      @AwesomeAsh99 4 роки тому +1

      @@latintutorial oh alright fair enough, thank you ! Love your videos by the by

  • @Pandemoniumusic
    @Pandemoniumusic 8 років тому +2

    Hi there, I've got a question on the genitive. If I say "gladius militis", the genitve falls on the soldier, who's the one who owns the sword. In "pars urbis", the city is the thing that "owns" the part. But if I say "Puella maximae pulchritudinis", the genitve falls on the "thing" that is "owned" by the girl.
    How do I know where the genitive shall be used?
    Thanks in advance.

    • @latintutorial
      @latintutorial  8 років тому +2

      +Pandemoniumusic There are different uses of the genitive. Many of the genitives that you'll see are possession, like your gladius militis. But there's also the partitive genitive (genitive of the whole), the pars urbis, part of the city, where the genitive represents the "whole". And the third major genitive use is the genitive of description, puella maximae pulchritudinis (a girl of greatest beauty), where the genitive illustrates a descriptive quality and is always found with an adjective. These uses of the genitive are all separate and distinct from each other. In general, the genitive expresses the relationship of one noun to another, not just possession.

    • @Pandemoniumusic
      @Pandemoniumusic 8 років тому

      +latintutorial OK thanks a lot :)

    • @axelbielefeldt866
      @axelbielefeldt866 8 років тому

      gladius militis > soldier's sword ; pars urbis > a part of the city

    • @axelbielefeldt866
      @axelbielefeldt866 8 років тому

      +Pandemoniumusic and puella maximae pulchritudinis > a girl of extremly beauty (it is probably an Elative and
      probably not a Superlative)

  • @latintutorial
    @latintutorial  11 років тому

    Very astute, aortablue. Yes, adjectives must be declined and they must match the case of the word they are describing, not necessarily the subject. So with "canis est fessus", the adjective fessus is describing canis (it's the tired dog), so they are in the same case. If you were using the genitive case and saying "of the tired dog", then both "tired" and "dog" would be in the genitive case. (Note, adjectives actually also agree in number, singular/plural, and gender, m/f/n, as well.)

  • @harry_page
    @harry_page 3 роки тому +1

    This was uploaded on my twelfth birthday :D

  • @Griptonify
    @Griptonify 8 років тому

    Do you feel that an understanding of Latin would be beneficial when learning other languages which focus heavily on noun declination?

    • @latintutorial
      @latintutorial  8 років тому +3

      +Griptonify Definitely. Many students of languages like German or Russian struggle at first with noun declension and the concept of cases. Students who have already learned about these cases (they don't really change and are the same in Latin, German, and Russian) can easily apply their knowledge to the new language and pass quickly over the grammar that is difficult for everyone else.

  • @keng2897
    @keng2897 8 років тому +5

    at 6:53 why is the sentence gladiator violenter vulneratus est INSTEAD of gladiator violenter vulneratus erat? Since the English translation is the gladiator was wounded violently?

    • @latintutorial
      @latintutorial  8 років тому +1

      +Ken G Even though the est looks present, the verb group vulneratus est is the perfect passive form. vulneratur is the "is wounded" form (present passive).

    • @shehry1shehry
      @shehry1shehry 8 років тому

      This est has me confused too. In Moreland & Fleischer it says: Malumne est bellum gerere. Translated: Is it evil to conduct war. Can't really figure out the use of the est. My best guess is that 'Bellum gerere' is a noun and the est modifies it somehow.

    • @latintutorial
      @latintutorial  8 років тому +1

      Walser52 You're almost right. Bellum gerere is an infinitive phrase (the infinitive is gerere) "to wage war" and it's functioning as the subject of est (so it's kind of like a noun). This really is separate from the vulneratus est question above, where the est is often considered to be just part of the verb unit.

    • @shehry1shehry
      @shehry1shehry 8 років тому +2

      Oh, thanks a lot.
      A month ago I ran into a video of yours and have been declining nouns and party invitations ever since. Gotten down to adjectives :)

  • @Depressive_beansprout
    @Depressive_beansprout 7 місяців тому

    This is soooooo helpful!!!

  • @marcroy197
    @marcroy197 3 роки тому

    Is the Latin ablative (its basic usage, not the special cases) similar to the Russian instrumental? на пример: я пишу *карандашом* - I write *with a pencil*

  • @editzone6003
    @editzone6003 8 років тому

    With the sentence under the dative of possession, for 'mihi est equus', wouldn't that translate to the horse is mine? Just making sure because I wasn't sure if you can translate 'est' as 'have'. Wouldn't 'habet' work better within the sentence?

    • @latintutorial
      @latintutorial  8 років тому

      +Madeline Corrales Yeah, I guess you could do that with your translation, although it's technically "the horse is for me" (or something equivalent). But just because the Romans could have used habet in this case doesn't mean that they did, and your example is a case where it's perfectly fine to use the dative of possession instead of habet.

  • @hsnzn1231
    @hsnzn1231 5 місяців тому

    6:13 wait, what? If the object of the sentence is taking the same case with the duration of time of the action described, how do we distinguish the object from the time duration? Lets say, Saturn creates five days of time for three hours. We now have to say "Saturnus quinque dies, tres horas facit". How do we distinguish the two, he could have made three hours in five days instead, if the cases of object and time duration are the same.

  • @LanTianCaelus
    @LanTianCaelus 8 років тому

    I noticed the Objective Genitive was not mentioned in the Genitive slide. Do you have an explanation for this use of the Genitive in another tutorial?

    • @latintutorial
      @latintutorial  8 років тому

      +C Benjamin Tracy Not yet. Hopefully later this year.

  • @tempuskarma
    @tempuskarma 3 роки тому

    Thank you!

  • @Aury6grande
    @Aury6grande 5 років тому

    Has anyone got a worksheet linked to this video that students can complete whilst watching it?

  • @starlordjae2577
    @starlordjae2577 5 років тому

    Can a clause every have two nouns declined in the same case?

  • @paraboo8994
    @paraboo8994 3 роки тому

    Does English only have a quasi genitive case though?
    Isn't it rather the only case that is still marked while the others are not?
    I know that's nitpicky, but I seriously wonder 😄

  • @youtubecommenter2
    @youtubecommenter2 5 років тому

    If I would want to say "brightest of/among stars" which case should I then use for the noun 'stars'?

    • @Conorize
      @Conorize 5 років тому

      stellae, right?

  • @mceucalyptuzkz
    @mceucalyptuzkz Рік тому

    Great lesson!

  • @iVirus2222
    @iVirus2222 2 роки тому

    Thought I was gonna fail my midterm, thanks for the save

  • @latintutorial
    @latintutorial  12 років тому +2

    Thanks for the info and for directing me to some ancient grammars!

  • @danhaag1
    @danhaag1 3 роки тому

    what form is novi in the vocative example, marce, quid novi

  • @2008NH1
    @2008NH1 2 роки тому

    If a whole subclause expresses time or manner and thereby functions as an adverbial, can all the words in the clause then be written in the ablative?

    • @latintutorial
      @latintutorial  2 роки тому

      For example?

    • @2008NH1
      @2008NH1 2 роки тому

      @@latintutorial
      The first sentence in with "evocato ad superos divo rege." This subclause functions as a time adverbial. Wouldn't that explain why evocato and divo rege are written in the ablative case?
      tandemque evocato ad superos divo rege, desolatæ viduitatis
      solitudinem regio prorsus animo et pari tulit constantia, ac moderationem, qua
      antea augustissimi tori consortium
      Finally, once the divine king was summoned to the
      heavens, she suffered the loneliness of desolating widowhood with royal mind and displayed
      moderation, too, with the same resolution, with which she previously carried out her august
      married life […]

    • @2008NH1
      @2008NH1 2 роки тому

      @@latintutorial Or would it an ablative absolute? That would make more sense?

  • @MikeGreenwood51
    @MikeGreenwood51 6 років тому

    At 4.05
    Does that mean that Genitive is not possession? It means possession sometimes but is not it self meaning possession? If that is the case what does genitive mean? Ty
    Beginner here. Only level 1.

    • @vincentius9311
      @vincentius9311 6 років тому

      Michael Greenwood Genetive often means possession in cases like: "gladius gladiātōris" = "the gladiator's sword" or "the sword of the gladiator." He just said that as we say things like "fear of dogs", the same genetive construction can be used in Latin, "timor canum". However, in such cases, though the genetive is used, it does not exactly indicate possession. "Timor canum" does not mean that the dogs literally own the fear, but that the fear is associated with dogs.

  • @war8843
    @war8843 3 місяці тому +1

    Thanks bro

  • @dortheamaria
    @dortheamaria 11 років тому

    We are doing translations in latin, could you do a video or just explain to me the meaning and difference between the endings -bat and -bant and -vit

  • @fisshbone
    @fisshbone 11 років тому

    This helps sooo much thsnk you. Now I might be ready for my finals xD

  • @dml5583
    @dml5583 9 років тому

    would it be gladius puellas, the girls sword?

  • @Adrastus_
    @Adrastus_ 10 місяців тому

    im just starting out trying to teach myself (ecclesiastical) latin but man I still don't get it. well somewhat, but I struggled on translating "for the purpose of the glory of the church" thinking it was something much more than just "ad gloriam ecclesiae"

  • @duckymomo7935
    @duckymomo7935 6 років тому

    what use is sine (without)? ablative of accompaniment or ablative of separation or?

    • @legaleagle46
      @legaleagle46 6 років тому

      Ablative of separation. Ablative of accompaniment takes the opposite preposition, "cum" ("with")/

  • @cenkerfrancais7981
    @cenkerfrancais7981 3 місяці тому

    Each second got information!!

  • @Kody_Halliday
    @Kody_Halliday 10 місяців тому

    I Love your channel and it helps alot but man... I cannot wrap my head around some of this Latin stuff.

  • @anirudhsudarshan2340
    @anirudhsudarshan2340 7 років тому

    Thx so much helped alot