Por que trocam as vozes na dublagem?

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 1 жов 2024
  • Trocou o dublador daquela série que você gosta. O mundo te odeia? Existe uma conspiração? Ele fugiu? O que pode ter acontecido?
    QUEM É O WENDEL BEZERRA?
    Eu sou dublador, Locutor, Palestrante, Ator, Diretor de Dublagem, UA-camr, Escritor, dono do estúdio de dublagem UniDub e pai de 3 filhos, ou seja, um geminiano work-a-holic que não para de criar, produzir e influenciar pessoas, no intuito de levar conhecimento, diversão e incentivo às pessoas de todas as tribos, idades e perfis. Bob Esponja, Goku, Cake Boss, Bear Grylls, Ryan Gosling, Edward Norton, Kevin Hart, Ryan Phillip, Ashton Kutcher e Robert Pattinson são alguns nomes que já ganharam vida com a minha voz.
    Com toda essa bagagem, criei o Treinamento Liberte Sua Voz, onde ensino a usar as ferramentas da dublagem para melhorar a forma que você se expressa e comunica com os outros. E também o curso Segredos da Dublagem, um curso de dublagem online para mostrar o meu ponto de vista do mercado.

КОМЕНТАРІ • 1,7 тис.

  • @UniversoSalazar
    @UniversoSalazar 4 роки тому +781

    Nossa que susto, trocaram a voz do goku no início do video

    • @ericknicolas8165
      @ericknicolas8165 4 роки тому +14

      Mudaram no final também, não gostei dessa alteração.

    • @WenderVFX
      @WenderVFX 4 роки тому +42

      Finalmente ouvimos a voz do Wendel, já tava cansado dele ser dublado pelo goku

    • @Tarles_X
      @Tarles_X 4 роки тому +8

      wendel, vai dublar dragon ball super quando voltar?

    • @canutosouza8590
      @canutosouza8590 4 роки тому +7

      Eu tive que ver duas vezes pq eu pensei que eu tava doido

    • @Z_CapCut
      @Z_CapCut 4 роки тому +3

      N e a voz e a dublagem brasileira

  • @davimoreti
    @davimoreti 4 роки тому +97

    Isaac Bradavid é o Wolverine! Pode não ser Hugh Jackman em outras produções, mas sem dúvida nenhuma é o Logan!

    • @marciojunior1910
      @marciojunior1910 4 роки тому +5

      Issac Bardavid um dos melhores,mas acho que vão escolher outra voz,pela idade e outra o novo Wolverine

    • @GabrielAlvesgx
      @GabrielAlvesgx 3 роки тому +3

      Não é hugh jackman e Hugh grant como diz o próprio wendel no vídeo kskskskskssk

    • @davioremi
      @davioremi 3 роки тому +12

      Discordo com o Wendel sobre a voz ser velha demais pro personagem. Pra mim, combinam perfeitamente, além de ser única. Sem falar que o Hugh Jackman nos filmes nunca foi um jovem, principalmente no último (Logan). Isaac Bradavid é o Wolverine.

    • @thisanx
      @thisanx 2 роки тому +5

      @@davioremi Eu tbm discordo. Se eu ouvir o wolverine falando com outra voz, vou estranhar muito. Uma pena que esse dublador nos deixou recentemente =/

  • @eversonnatan1358
    @eversonnatan1358 4 роки тому +598

    Tirando quando é por causa de morte , me irrita profundamente trocar as vozes , ou escalar pessoas que não combinam com o personagem ...

    • @jessicamaciel4946
      @jessicamaciel4946 4 роки тому +31

      Mesmo em caso de morte tem q combinar com o personsagem mas n colocam voz nada a ver tipo ja vi muita criança com voz muito velha...

    • @hokublack4605
      @hokublack4605 4 роки тому +16

      pega nanatsu no taizai que trocaram o elenco todo. ai a netflix sofreu hate da galera e pelo jeito mudaram de ideia e vão colocar os originais

    • @jessicamaciel4946
      @jessicamaciel4946 4 роки тому +5

      @@hokublack4605 Maioria nem escuta... kkkk tipo eles ficam seguindo os EUA mesmo q seja um anime ou seja o original n é de lá

    • @tad-330
      @tad-330 4 роки тому +10

      Pois é,tipo o primeiro dublador do Michael Kyle infelizmente morreu e foi trocado pelo Marco Ribeiro e,por íncrivel que pareça,não estragou a série,ficou muito boa na vdd.
      Bem,é o Marco Ribeiro né?O cara é Pika.

    • @meropzbr8908
      @meropzbr8908 4 роки тому +3

      Tipo pokemon o ash da 6 temporada mudou muito nao so a voz dele como os desenhos tbm.

  • @UniversoSalazar
    @UniversoSalazar 4 роки тому +355

    E aquela vez que trocaram a voz do Goku no filme do Bills kkkkkkk nao tankei

    • @skailer5175
      @skailer5175 4 роки тому +11

      Trocou nem notei kkk

    • @tkio9278
      @tkio9278 4 роки тому +34

      @@skailer5175 foi na versão do DVD, no cinema foi o Wendel.

    • @skailer5175
      @skailer5175 4 роки тому +5

      @@tkio9278 ata

    • @thai5016
      @thai5016 4 роки тому +5

      Essa eu nem vi, assisti a versão do cinema

    • @KurapikaKuruta
      @KurapikaKuruta 4 роки тому +17

      Foi a Paris Filmes. Na época ainda tiveram a cara de pau de falar que a troca era "em respeito aos fãs". Na verdade era tudo pra respeitar um prazo maluco que eles tinham acabado de divulgar.

  • @AmandaTuber
    @AmandaTuber 4 роки тому +60

    Até eu estranhei no começo do vídeo essa voz. Assim que eu entrei e escutei essa voz diferenciada eu pensei: EPA! ESSA NÃO É A VOZ DO WENDEL! Melhor Dublador do Brasil! 😂😂😍😍💖💖

  • @jorgeeliassenneto9882
    @jorgeeliassenneto9882 4 роки тому +35

    Só não troquem a voz do Goku!!!! Você sempre será o Goku Wendel!!!! Parabéns por todos os seus trabalhos!!

  • @Igutski
    @Igutski 4 роки тому +135

    Novo filme do jackie chan vai ser dublado por uma pessoa q nao é dublador, sacanagem.

    • @antares29
      @antares29 4 роки тому +49

      Palhaçada pura,pois viram que ninguém nem iria se importar com o filme,aí foram inventar de apelar pro marketing e tentar trazer relevância de qualquer forma.O que me deixou mais puto foi o fato do Whindersson simplesmente declarar que nem tá nem aí se ficou ruim,pois iria entregar de qualquer jeito;É uma sacanagem completa,desmerecendo na cara dura o trabalho árduo e extremamente bem feito que os dubladores brasileiros fazem com grande maestria...

    • @Igutski
      @Igutski 4 роки тому +29

      @@antares29 o pior de tudo é roubar o trampo de alguem q ta estudando e se dedicando a area a varios anos

    • @antares29
      @antares29 4 роки тому +26

      @@Igutski Exato cara,a maioria vem/veio lá de baixo e come/comeu o pão que o diabo amassou pra ter certa estabilidade e credibilidade,aí vem um bosta desse que se acha um ator de Hollywood e simplesmente trata como se não fosse nada e foda-se a qualidade que é empregada...É de uma raiva inexplicável.

    • @entusiasta8288
      @entusiasta8288 4 роки тому +13

      Se eu fosse dublador profissional não permitiria isso. Pois este tipo de coisa acaba menosprezando e barateando a profissão de pessoas que se dedicam religiosamente a esta arte.

    • @robertosousa7204
      @robertosousa7204 4 роки тому

      Eu Vi, tão diferente.

  • @MvSantanAlves
    @MvSantanAlves 4 роки тому +44

    Todos motivos plausíveis, mas as empresas tem que ter conhecimento da importância das vozes "dubladas originais" porque isto define até se vamos continuar assistindo uma saga ou não, ou as vezes abre mão por completo do dublado e assistimos apenas legendado.

    • @fjnd8172
      @fjnd8172 3 роки тому

      Verdade, arrow é um exemplo

  • @vinittigm1731
    @vinittigm1731 4 роки тому +64

    Faltou só a troca quando a distribuidora é desleixada, ou quando decidem dar uma "economizada"!

  • @SonicConnectOficial
    @SonicConnectOficial 4 роки тому +26

    Entendo que as vezes é necessário trocar o dublador mas, tem outras vezes que é extremamente chato!
    Um exemplo mesmo é o Guilherme Lopes que dubla o Rick Harrison em Trato Feito. O que aconteceu? Trocaram a voz do Rick em Trato Feito por causa de treta, e a treta aconteceu porque o estúdio não pagava o salário corretamente ao dublador, e ele vivia cobrando o estúdio por conta disso, já que trabalhar e não receber é complicado, e fica mais complicado ainda para o dublador que é autônomo. No fim, decidiram trocar o dublador do Rick Harrison por causa disso.

  • @davicampos2641
    @davicampos2641 4 роки тому +67

    Algumas trocas em especiais são tão cruéis, você já está tão acostumado com uma voz e do nada, mudam. :/

  • @TheMathegmom
    @TheMathegmom 4 роки тому +14

    Trocar a voz é tão impactante quanto trocar o ator do personagem, mexe com a identidade.
    E bem explicativo, valeu Wendel!

  • @Burgoseletronica05
    @Burgoseletronica05 4 роки тому +100

    O problema nem é trocar as vozes durante uma produção, muito comum neste meio, mas redublar clássicos ou obras já encerradas que tiveram dublagem impecável.

    • @antares29
      @antares29 4 роки тому +7

      Liga da justiça que o diga...Tenebroso.

    • @Willian_2099
      @Willian_2099 4 роки тому +7

      Esses tempos atrás tava passando Titanic em um canal ai com outra dublagem, parecia amadores

    • @batataninja5209
      @batataninja5209 4 роки тому +7

      @@antares29 qm tira o briggs do superman? E troca por uma voz genérica sem vida,ou tirar o duda ribeiro do batman

    • @antares29
      @antares29 4 роки тому +1

      @@batataninja5209 Pois é cara,não dá pra imaginar outras vozes nos personagens...Sem chance.

    • @LeibstandarteSSAH
      @LeibstandarteSSAH 4 роки тому +6

      Episódios de algumas temporadas dos Simpsons, a dublagem da voz do Homer foi alterada, foi triste pq a dublagem antiga era muito melhor.

  • @vidaectv
    @vidaectv 4 роки тому +28

    Cara, pelo menos agora eu entendo porque o Steve do American dad foi trocado, oh Estúdio tapado

  • @allobato18
    @allobato18 4 роки тому +38

    O timbre de voz para o Steve Smith está entre Bob Esponja e Goku kkkkk

  • @LeonSlayer1
    @LeonSlayer1 4 роки тому +13

    Um exemplo disso foi a dublagem de Game of Thrones, a dublagem era perfeita, aí de repente mudaram todo o elenco de dubladores, colocaram umas vozes nada a ver e ficou uma porcaria!

  • @iVegetto
    @iVegetto 4 роки тому +196

    Quando trocaram a Voz do Ash do Pokémon, Eu confesso que não gostei...

    • @DorkBah
      @DorkBah 4 роки тому +12

      Eu tomei um susto kkkkkk

    • @ericryan5039
      @ericryan5039 4 роки тому +17

      Igualmente, amigo, Igualmente!! ODIEI!
      Vc viu q trocaram novamente? A de agr está até melhor.

    • @epic5792
      @epic5792 4 роки тому +6

      Fiquei decepcionado tbm

    • @leandrojuliano1678
      @leandrojuliano1678 4 роки тому +6

      Quem quiser veja esse vídeo , o cara é bom , ele dubla muito bem
      ua-cam.com/video/Pn0r6YomCCU/v-deo.html

    • @joelvitor1052
      @joelvitor1052 4 роки тому +4

      mano ficou legalzinha po o Charles Emanuel tenta fazer bem

  • @joeljr.7205
    @joeljr.7205 4 роки тому +8

    O caso do Hugh Jackman é justamente o que o próprio Wendel falou: Dependendo do contexto, uma voz fica perfeita para aquele personagem. A voz do Isaac Bardavi fica perfeita para o Hugh como Wolverine. Já no filme Gigantes de Aço, é outro dublador e combinou perfeitamente

  • @gabrielpericdemelo376
    @gabrielpericdemelo376 4 роки тому +76

    Wendel ja aconteceu de vc quase ser trocado de dublagem do bob ou do goku?

  • @raphael1329
    @raphael1329 4 роки тому +6

    Muito traumática foi a mudança do dublador do Bruce Willis. Se não me engano, o dublador clássico morreu há alguns anos

    • @tadeumoreira
      @tadeumoreira 2 роки тому +2

      O dublador do Bruce Willis era o saudoso Newton da Matta, que dublou o Basil da Rua Baker de As Peripécias do Ratinho Detetive. Ele faleceu em 2006!

  • @esperar_na_fe
    @esperar_na_fe 4 роки тому +180

    Adoro a dublagem brasileira ... realmente por falecimento não tem como , encaixou muito a voz nova do Shrek após falecimento do Bussunda q foi inesperado ... Mas sério essa do Jack Chan .. difícil de aceitar .. Mas faz parte né.. parabéns a todos vcs que fazem a nossa Vida mais emocionante 🥰

    • @edcleiedstudios1028
      @edcleiedstudios1028 4 роки тому +15

      Kkk (whindersson)no jacky chan mano porque não chamou o( tata quarniery) o principal dublador dele!

    • @rsimasdasilvasimas
      @rsimasdasilvasimas 4 роки тому +15

      @@edcleiedstudios1028 Ou até o Márcio Simões que também já dublou o Chan em alguns filmes, tipo A Hora do Rush.

    • @LeandroSouza-bg3mv
      @LeandroSouza-bg3mv 4 роки тому +6

      Edclei nunes chaves windersson? Ta falando sério? Cara chato.. Jacky Chan não merece uma coisa dessa

    • @OSMURF0
      @OSMURF0 4 роки тому +9

      @@edcleiedstudios1028 COMO PODE CHAMAR O WHINDERSSON PRA DUBLAR O JACKIE CHAN? KKKKKKKKKKK

    • @edcleiedstudios1028
      @edcleiedstudios1028 4 роки тому +4

      @@rsimasdasilvasimas eu prefiro o tata kkkk

  • @casoliplays
    @casoliplays 4 роки тому +9

    Em CH aconteceu bastante coisas pra troca de vozes.
    1- Inicialmente a Chiquinha era dublada pela Sandra Mara, e antes do lote de dublagem de 1990 ser dublado ela foi viajar pra Itália.
    2- Como CH nunca foi dublado tudo de uma vez, o que ocasionou episódios de Chaves e Chapolin sendo dublado pela primeira vez em 2018, e ainda tem mais uma porrada de episódios sem dublagem, vários dubladores morreram e tiveram que ser substituído
    3- Na dublagem da RioSound o SBT não acertou com o Nelson Machado para dublar o Quico, que foi substituído pelo Vinícius, conhecido no meio como Vini Cuca

  • @MESSIRN
    @MESSIRN 4 роки тому +61

    1- na briga, teve o dublador do Johnny Deep que pediu mais reconhecimento ao estúdio, daí o quicaram.
    2- Sobre morte: teve a do nosso querido dublador do Harry Potter .
    3- Só sei do Wendel, porque ele falou no vídeo kkkkk
    4- Acho que o dublador do Kratos(Ricardo Juarez), será quicado, por causa de uns fãs que ficam enchendo o saco dele no direct, perguntando se ele dublará o Cleytin🤦🏻‍♂️(os mlks ainda ficam postando num grupo do face)
    5- Eu prefiro Márcio Simões dublando Jack Chan, apesar de que tem o Márcio e o Tatá dublando que fazem um trabalho excelente.
    6- Sobre o público conseguir algo: Nanatsu no taizai teve as vozes trocadas nessa terceira temporada, contudo a galera pediu para voltar o de antes e a Netflix mudou. Chegará com a dublagem anterior, que é do caramba, à plataforma.
    7- Eu não vejo Hugh sem a voz do Isaac🤣🤣🤣🤣 Poxa! Achei que era tipo unânime ele dublando o Wolverine.
    8- Devido a pandemia, mesmo tendo dubladores com estúdio em casa, as vozes em Liga da justiça sombria: guerra em Apokolips, foram todas trocadas. Acho que é unânime também que ninguém gostou. Eu respeito o trabalho de quem dublou, mas não tinha a mesma emoção e acho que dificilmente devem redublar. E o filme do deathstroke (acho que o foi o dele também) teve as vozes trocadas...

    • @antares29
      @antares29 4 роки тому +5

      No caso do Marco Antônio,foi praticamente a mesma situação com o Clécio Souto,antigo dublador do Capitão América,que além de não ter recebido nenhum respeito por parte dos produtores ao trabalho dele,ainda queriam usar a voz dele em produtos licenciados sem que ele recebesse royalties por isto,aí deu no que deu e colocaram o Duda Espinoza(que é um puta dublador,faz um ótimo trabalho,mas o Clécio já tinha marcado o personagem).Em relação ao Jackie Chan,concordo totalmente que o Márcio Simões é o melhor dublador dele,pois consegue trazer um tom bem cômico,mas sério ao mesmo tempo,na dose certa;Acho o Tatá um dublador competente,mas nunca me identifiquei com nenhum trabalho dele,tanto por não conseguir perceber o carisma que os personagens dele tentam passar,quanto pelo fato dele não ter nenhum personagem grande que tenha o trabalho dele marcado,sempre sendo aquele dublador mais "coringa"(não desmerecendo de forma alguma).

    • @fabricioandrade2119
      @fabricioandrade2119 4 роки тому +4

      A iara riça tbm saiu por causa de treta dela com o estúdio e até o momento ela não esta dublando mais triste isso. Não culpo ela e sim o estúdio com qm ela tretou pelo q eu vi é isso

    • @antares29
      @antares29 4 роки тому +3

      @@fabricioandrade2119 Outra que sofreu uma grande sacanagem,pois já tinha até dublado a Harlequina no trailer do Aves de Rapina,mas simplesmente tiraram ela sem avisar e acabou...É a mesma coisa se um dia tirarem o Wendel Bezerra do Goku e não falarem nada,pois não tem como imaginar o personagem com outra voz.

    • @fabricioandrade2119
      @fabricioandrade2119 4 роки тому

      @@antares29 vdd triste isso espero q a iara riça volte um dia pelos fãs se for possível

    • @patriciaaa401
      @patriciaaa401 4 роки тому

      Se não me engano teve um ator que foi "esquecido" umas 3 vezes, quando lembraram dele, ele se recusou a voltar, mesmo a voz dele sendo a "oficial"

  • @yutro213
    @yutro213 4 роки тому +11

    7:38 David Hayter revelou que Hideo Kojima o forçou a fazer teste para interpretar Solid Snake e Big Boss toda vez a partir de Metal Gear Solid 3, até finalmente conseguir trocá-lo em Metal Gear Solid 5 (o que acabou não sendo grande perda, já que Venom Snake e Big Boss mal falavam).

  • @alfadog7953
    @alfadog7953 4 роки тому +185

    Cara a voz do Wolverine é simplesmente perfeita.

    • @edcleiedstudios1028
      @edcleiedstudios1028 4 роки тому +8

      Assim cara a voz do (bardavi) ficou boa no (desenho) e no (logan) mais nos outros a voz não combinou tanto,pelo o ator ser jovem mais até que, ficou boa!

    • @yuriguilherme3432
      @yuriguilherme3432 4 роки тому +4

      @@edcleiedstudios1028 Isso, combina com ele naquele personagem, no caso o Wolverine.

    • @lucaswakamiya5624
      @lucaswakamiya5624 4 роки тому +1

      No wolverine fica top mesmo!

    • @jefgir1097
      @jefgir1097 4 роки тому +4

      @@edcleiedstudios1028 Voce usa parentêsis de uma forma muito errada.

    • @edcleiedstudios1028
      @edcleiedstudios1028 4 роки тому +2

      @@jefgir1097 é o corretor do celular disculpa

  • @MonkeyDLuffy-zs2co
    @MonkeyDLuffy-zs2co 4 роки тому +10

    One piece: troca a maioria do elenco de dublagem
    Wendel: fala sobre troca de dublagem
    Coincidência? Eu acho que não

  • @deividesena5830
    @deividesena5830 4 роки тому +65

    Eu entendi mais o filme perde a graça quando troca exemplo Jack na vingança de Salazar ficou muito estranho

    • @andreoliveira4253
      @andreoliveira4253 4 роки тому +8

      Isso foi treta kkkkk

    • @mainavarini
      @mainavarini 4 роки тому +4

      @@andreoliveira4253 treta?? Quero saber!! Conta aiii

    • @andreoliveira4253
      @andreoliveira4253 4 роки тому +4

      @@mainavarini ja responderam nos comentarios treta dele com a disney para salario

    • @DonMadruga72
      @DonMadruga72 4 роки тому +4

      Uma das piores mudanças na verdade. Pra mim estragou o filme.

    • @BrunaOliveira-ej1ug
      @BrunaOliveira-ej1ug 4 роки тому +1

      Nossa conseguiram estragar esse filme, porque não deram o salário que ele queria se ele fazia um ótimo trabalho por isso que dizem que o barato sai caro.

  • @Vino.Patell
    @Vino.Patell 4 роки тому +12

    Wendel, vc é 10. Amo sua voz no Robert Pattinson, acostumei demais. Kkk

  • @duducas20
    @duducas20 4 роки тому +114

    É completamente entendível qdo há adversidades, mas DÁ UM ÓDIO QDO TROCA A VOZ QUE ESTAMOS ACOSTUMADOS, parece até que o personagem mudou... Acontece muito na Série SuperGirl

    • @guerreiro4565
      @guerreiro4565 4 роки тому +4

      Aconteceu com pokemon, mais não foi só algumas vozes, isso foi triste

    • @zezinhorairrai9310
      @zezinhorairrai9310 4 роки тому +6

      How I met your mother por um tempo mudo todos os principais menos o Barney Stinson. Mas em relacao a essa serie o marshall realmente teve 2 ja o resto (exeto barney) pareciam o mesmo dublador mas a voz ta meio diferente dai fiquei estranhando

    • @SoulDoug1
      @SoulDoug1 4 роки тому +4

      Tô até hoje esperando explicarem a mudança dos dubladores de Game of Thrones.
      Os novos dubladores foram péssimos, parecia dublagem de fã.

    • @la4anjaq7ad4ada5
      @la4anjaq7ad4ada5 4 роки тому +4

      Supergirl ficou uma bosta mano,eu tava assistindo lá no início com meu irmão,daí do nada muda a porra toda,o mais foda é que parece que cada temporada é uma voz

    • @MrRedAdventures
      @MrRedAdventures 3 роки тому

      @@SoulDoug1 O cliente decidiu trocar o estúdio (do Rio para São Paulo) e a culpa em específico da péssima qualidade não é dos dubladores e sim do cliente, pois os clipes que eles mandaram para serem dublados vinheram com censura na imagem toda mostrando somente a cabeça dos personagens.(o quê atrapalha muito na interpretação já que não fica possível saber em quê contexto o personagem se encontrava).

  • @alexandrepellegrinodeazeve6097
    @alexandrepellegrinodeazeve6097 4 роки тому +6

    Trocar o dublador prejudica a fidelidade da série ou do filme.
    Eu perdi interesse nos Vingadores depois que trocaram a voz do Hulk de Jorge Lucas para Alexandre Moreno.
    A voz é mais que traduzir o que fala na língua original é simplesmente a alma do personagem.
    Evitem ao máximo trocar a dublagem pois desde 8 até 80 vai perceber e perder prestígio.

  • @ytalomendz
    @ytalomendz 4 роки тому +31

    Se tirarem o Wendel na dublagem do Goku, eu desisto de Dragon Ball dublado kkk

    • @hokublack4605
      @hokublack4605 4 роки тому +7

      se trocarem o wendel por coisa boba é provavel que 70% dos brasileiros caiam emcima do estúdio.

    • @meropzbr8908
      @meropzbr8908 4 роки тому +6

      Nao da pra imaginar o goku com a voz com um tom grave de um cara qualquer

    • @Madcanal
      @Madcanal 4 роки тому +5

      O bom é que como Dragon Ball é dublado na UniDub, o Wendel nunca vai ser trocado kkkk

    • @ytalomendz
      @ytalomendz 4 роки тому +2

      @@Madcanal Vdd, esqueci kkkk

    • @jokerdubsam4358
      @jokerdubsam4358 4 роки тому +2

      @@Madcanal mas, se mandarem pra outro estúdio 🤣?

  • @HelsenDiCastro
    @HelsenDiCastro 4 роки тому +2

    A melhor troca de voz foi a do Piccolo. O primeiro dublador dele (nos primeiros 6 episódios de DBZ) não combinou muito com ele. Já a voz do Luiz Antônio Lobbue ficou PERFEITAMENTE perfeita. É a cara do personagem

  • @Jotta-so9ic
    @Jotta-so9ic 4 роки тому +54

    Melhor dublador já fez parte da infância de todo mundo te amo wendel♥️♥️

  • @DocExtra
    @DocExtra 4 роки тому +4

    *O LOKO!!!*
    *_Ele falou que a voz do ISAC BARDAVID não combina com o WOLVERINE do HUGH JACKMAN!!!_*
    *ERROU FEIO, ERROU RUDE!!!!*

  • @augustomend2822
    @augustomend2822 4 роки тому +30

    O cliente pedir teste mesmo com a voz estabelecida, treta.... Pois é. Lembrei de um certo caso. A dubladora da Arlequina desde a época do desenho "Batman animated series", chegou a dublar a personagem em boa parte do filme das Aves de Rapina. Porém, o cliente não achou o trabalho dela bom o suficiente e ela foi reprovada. Parece que foi uma saida meio conturbada da pessoa desse papel, algo que sentiu tanto a ponto de até abandonar a dublagem de vez. Ela deu uma explicação ao público em geral que o tempo dela já estava bem apertado pra trabalhar com dublagem também, só trabalhava em "ocasiões especiais". Então, depois dessa, ela decidiu se aposentar.

  • @nath2364
    @nath2364 2 роки тому +2

    A troca de dubladores de Scooby Doo foi foda. Totalmente desnecessária. E foi feita quando o Seu Orlando tava vivo, foda.

  • @wallacepaiva9900
    @wallacepaiva9900 4 роки тому +14

    Irmãos bezerra tem seus nomes merecidamente no mundo da dublagem 👏👏👏👏 meus respeitos a vcs

  • @lu4b3l05
    @lu4b3l05 Рік тому +2

    Eu lembro que fiquei com muita raiva na série Friends, (trocaram as vozes de todos os personagens) mas dps me acostumei com as duas dublagens dos personagens

  • @ericky5760
    @ericky5760 4 роки тому +32

    como anda a dublagem de One Piece? do East Blue já deve ta pronta pq o lançamento tá perto, mas e depois do East Blue?

    • @ericky5760
      @ericky5760 4 роки тому +1

      @Jão Vitor acho q sim, pq parece q ja confirmaram a voz da Robin, todavia a Netflix só anunciou o East Blue por enquanto

    • @ericky5760
      @ericky5760 4 роки тому

      @Jão Vitor hmm pode ser

    • @mateusaugusto8883
      @mateusaugusto8883 4 роки тому +1

      @@ericky5760 a produtora vai deixar uma margem de tempo para lançarem os episódios enquanto estão dublando

    • @guerreiro4565
      @guerreiro4565 4 роки тому +2

      @@mateusaugusto8883 se fossem lançar 2 temporadas de uma só vez, os Otakus de plantão iam sofrer esperando o resto

    • @arleybastos1517
      @arleybastos1517 4 роки тому

      Sonhando alto de que a dublagem vai percorrer pelos outros arcos, acho difícil eles manterem as mesmas vozes. Se ocorrer, que pelo menos nos Chapéus de Palha permaneçam todas as vozes enquanto o anime for dublado.

  • @joaojose4540
    @joaojose4540 4 роки тому +8

    Boa Wendel! Com esses vídeos de explicações claras e simples vc não só defende a classe dos dubladores mas tbm mostra total respeito aos fãs trazendo conhecimento do seu mundo! Parabéns!

  • @valdenirdesousabarros5575
    @valdenirdesousabarros5575 4 роки тому +15

    Quando trocou a voz da Arlequina em Aves de rapina falaram muito na internet

  • @luckinhasmachado
    @luckinhasmachado 4 роки тому +2

    Um dublador ou outro em uma produção, a gente com muita dor até aceita, mas é horrível quando trocam o estúdio, ai acaba trocando o time todo, até acostumar de novo é doloroso.

  • @jessicab.sjackson3355
    @jessicab.sjackson3355 4 роки тому +13

    Hj em dia nem precisa ser dublador infelizmente quem se especializa na dublagem fazendo curso,ou até aula de atuação. Está perdendo lugar para UA-camrs e pessoas "famosinhas" e uma besteira enorme.

  • @naoentranumasmeu
    @naoentranumasmeu 4 роки тому +2

    Só para ajudar
    Lista dos capítulos
    Treta (Desentendimentos dentro da casa de dublagem) 0:34
    Falecimento 1:23
    Viagem (Indisponibilidade de agenda) 2:05
    Contratos 3:43
    Preferência 4:53
    Exigência (Do cliente) 6:55
    Pressão do público 9:19
    Canetada (Incompetência I) 11:21
    Mudança de direcionamento (Rebranding)12:22
    Lambança (Incompetência II) 13:27
    Pandemia (Eventos ambientais) 15:54

  • @Johan-tu1fr
    @Johan-tu1fr 4 роки тому +24

    Bleach foi o maior alvo disso, a dublagem era muito boa mas a troca a cada temporada faz com que você perca aquele apego ao personagem. #NetflixdublaBleach kk

    • @Johan-tu1fr
      @Johan-tu1fr 4 роки тому +4

      Netflix vendo que vão ficar pedindo pra ela dublar mais um anime: tá brincando comigo é pegadinha né? Kkkk

    • @ericknicolas8165
      @ericknicolas8165 4 роки тому +2

      Podia dublar todo o anime Saiki Kusuo 😟

    • @yuriguilherme3432
      @yuriguilherme3432 4 роки тому +2

      Viz Media...

    • @luk_br
      @luk_br 4 роки тому +1

      Nanatsu tbm

  • @XxLeoApolloxX
    @XxLeoApolloxX 4 роки тому +10

    Brendan Fraser tem tudo a ver com Guilherme Briggs! Foi mal, wendel

    • @WendelBezerra
      @WendelBezerra  4 роки тому +9

      Tb acho. Eu dublava ele quando ele era bem jovem. Isso faz muito tempo.

    • @diegofreitas26
      @diegofreitas26 4 роки тому +3

      Esse filme que o Wendel falou deve ter sido o endiabrado que foi dublado pelo Marcelo campos na dubla video e o coordenador da globo era Mário jorge.
      Mas Wendel como funciona isso nessa caso pq essa dublagem era do vhs. Ou seja quem escolheu a dublagem ou o distribuidor do vhs ?

    • @XxLeoApolloxX
      @XxLeoApolloxX 4 роки тому

      Agora eu entendi, agora as peças se encaixaram!

  • @Carlinhos-cr9jr
    @Carlinhos-cr9jr 4 роки тому +33

    Wendel Faz um Vídeo com os Dubladores da Turma da Mônica Por Favor!

    • @edcleiedstudios1028
      @edcleiedstudios1028 4 роки тому +12

      Eles não se chamam dubladores ja que o desenho é brasileiro se chama (audio original)

    • @edcleiedstudios1028
      @edcleiedstudios1028 4 роки тому +1

      @emersonplays tabom então kkkkkkk

    • @user-mv8zy1cg4b
      @user-mv8zy1cg4b 4 роки тому +4

      @emersonplays Ele está certo! "Dublar" é pegar algo que está em outra língua e botar outra voz por cima, um brasileiro dar a voz à um desenho brasileiro não é "dublar"

    • @user-mv8zy1cg4b
      @user-mv8zy1cg4b 4 роки тому +1

      @@edcleiedstudios1028 Sempre me incomodo com pessoas que erram nisso kkkkkk

    • @edcleiedstudios1028
      @edcleiedstudios1028 4 роки тому +1

      @@user-mv8zy1cg4b obrigado por me defender kkkk

  • @homersimpson7990
    @homersimpson7990 4 роки тому +4

    Se já difícil imaginar um Wolverine que não seja o Hugh Jackman ...imagina o Wolverine com outra voz 😱 ... Vale lembrar que Xavier e Magneto do desenho clássico tbm dublaram o filme e ficou 🔝🔝🔝🔝

  • @carlospedro9181
    @carlospedro9181 4 роки тому +18

    Espero um dia ele entrevistando o Alexandre Moreno, tem pouquíssimas entrevistas com ele, e é um grande dublador

    • @christianesmith10
      @christianesmith10 4 роки тому +3

      Vdd sou uma fã dele mas eu também sou fã do Wendel bezera

    • @edcleiedstudios1028
      @edcleiedstudios1028 4 роки тому +2

      Ele não gosta de dar entrevistas

    • @therciovinicius6728
      @therciovinicius6728 3 роки тому +1

      @@edcleiedstudios1028 dizem q ele é timido

    • @gabriel_d.o_silva
      @gabriel_d.o_silva 3 роки тому

      Ele não gosta muito.

    • @tadeumoreira
      @tadeumoreira 2 роки тому

      Acho que vai ser difícil! Pois o Alexandre Moreno não é muito de dar entrevistas, é bem reservado.

  • @helciobmello
    @helciobmello 6 місяців тому +1

    Nunca vou me esquecer da troca da voz da profa. Minerva McGonagall no finalzinho da saga do Harry Potter. A voz original era simplesmente PERFEITA! Alguém sabe por que mudaram?

  • @gabrielpericdemelo376
    @gabrielpericdemelo376 4 роки тому +13

    Eu ODEIO quando troca a voz

  • @deividsonaloisio9824
    @deividsonaloisio9824 4 роки тому +5

    Cara, a paciência e a didática do Wendel, é mais de 8 mil!
    De verdade!

  • @richard_nth
    @richard_nth 4 роки тому +12

    Manooooooo quase 2 milhões de inscritos, parabéns Wendel, tmj ✌✌

  • @emozielseliquis
    @emozielseliquis 4 роки тому +2

    *Falando em Simpsom, a dubladora que interpreta a Marge, sua voz é muito melosa. Não gostei. Diferente da voz das primeiras temporadas.*

    • @feliperodrigues2069
      @feliperodrigues2069 3 роки тому

      É a mesma dubladora, a voz foi mudando com o tempo por conta da idade (com exceção de uns 7 episódios que teve que trocar por conta de agenda, como por exemplo Simpsorama)

  • @anniemarques78
    @anniemarques78 4 роки тому +11

    Não consigo assistir American Dad sem você dublando o Steve. 🤷🏼‍♀️😊

  • @sandrobarcelosdias5953
    @sandrobarcelosdias5953 4 роки тому +6

    Sugestão de tema: Por que alguns filmes antigos ou clássicos(com a dublagem original boa e sem diálogos que na época eram aceitos, e hoje gerariam polêmica), precisam ter REDUBLAGEM??

  • @weetzx
    @weetzx 4 роки тому +14

    Uma vez eu estava olhando Rick E Morty, e depois da temp 2 o dublador do Rick mudou...

  • @felipecraveiro6357
    @felipecraveiro6357 4 роки тому +4

    Wendel, esse seu vídeo me despertou uma curiosidade: vc já brigou com algum distribuidor ou estúdio? Como por exemplo, quando o Marco Antônio Costa e o Clécio Souto brigaram com a Disney, o Waldir Sant'Ana brigou com a Fox....

  • @italohispanico8074
    @italohispanico8074 4 роки тому +25

    Eu sempre me perguntei pq vc parou de dublar Eduard Cullyng da saga Crepúsculo, e agr voltou em Diabo de Cada Dia

    • @marceloaugustooliveira370
      @marceloaugustooliveira370 4 роки тому +7

      Na verdade o Wendel dubla ele faz um tempo já, tipo ele só não dublou os últimos filmes da saga crepúsculo más depois que terminou, o Wendel fez todos os filmes dele praticamente, (incluindo o Diabo de Cada Dia)

    • @WendelBezerra
      @WendelBezerra  4 роки тому +21

      Um dia, eu conto!

    • @italohispanico8074
      @italohispanico8074 4 роки тому +4

      @@WendelBezerra Oba!

    • @diegofreitas26
      @diegofreitas26 4 роки тому +8

      Departamento de filmes da globo. E outras coisitas a mais

    • @_wallacers
      @_wallacers 4 роки тому

      Mas a versão de cinema não foi ele?

  • @annapaula4829
    @annapaula4829 3 роки тому +1

    A troca de voz mais estranha q eu já ouvi foi a do Jackie Chan em "Contos do Caçador de Sombras" que foi dublado pelo Whindersson Nunes... Oh coisa ruim kk, desculpa, mas é vdd

  • @muniiin
    @muniiin 4 роки тому +18

    Eu sei que não tem nada a ver com o conteúdo do vídeo, mas eu estou apaixonada por essa parede da casa do Wendel! Achei muito linda 🤩

    • @edcleiedstudios1028
      @edcleiedstudios1028 4 роки тому +2

      Eu lendo e pensando que vc fosse chamar ele de bonito kkkkkk

    • @muniiin
      @muniiin 4 роки тому +2

      @@edcleiedstudios1028 Nem precisa! Já existe um senso comum sobre isso.

    • @WendelBezerra
      @WendelBezerra  4 роки тому

      Hehe... obrigado!

    • @WendelBezerra
      @WendelBezerra  4 роки тому +4

      Laura Muniz ai que medo desse senso comum!🙈

    • @Jai_jaila
      @Jai_jaila 4 роки тому

      E a almofada combinando?!

  • @5LMusic912
    @5LMusic912 4 роки тому +25

    A dublagem do Jackie Chan feita pelo whinderson ficou horrível vey.

    • @farlleyschmutz7729
      @farlleyschmutz7729 4 роки тому +10

      Vc foi bem legal em dizer que foi horrível, aquilo ali pra ficar horrível tem que melhorar muito!

    • @5LMusic912
      @5LMusic912 4 роки тому +2

      @@farlleyschmutz7729 né kkk

    • @5LMusic912
      @5LMusic912 4 роки тому

      @Sllinter realmente vey

    • @wesleyvictor7220
      @wesleyvictor7220 4 роки тому

      Qual filme?

  • @ryushimotsuki2178
    @ryushimotsuki2178 4 роки тому +20

    Wendel tá com expectativas boas pra nova dublagem de one piece?

  • @analiviabarbosa8441
    @analiviabarbosa8441 4 роки тому +7

    Na verdade trocaram a voz do Sly antes da morte do André,pois ele entrou em processo com a globo e a globo era muito ligada à Herbert richers e os filmes do stallone eram dublados lá,o André parou de dublar na Herbert ( pela sua ligação com a globo )trocaram para o Luiz feier motta ( me corrijam se errei algo)

    • @WendelBezerra
      @WendelBezerra  4 роки тому +2

      Pode ser mesmo. Valeu!

    • @diegofreitas26
      @diegofreitas26 4 роки тому +2

      Verdade lembro dessa história

    • @analiviabarbosa8441
      @analiviabarbosa8441 4 роки тому +1

      @@WendelBezerra nem acredito que o Goku me respondeu,tô emocionado

    • @analiviabarbosa8441
      @analiviabarbosa8441 4 роки тому +2

      Um exemplo de troca de dublador por morte,é o bender de futurama,no qual na primeira e segunda temporada,foi dublado por Aldo césar e em 2001,na terceira temporada entrou o Silvio Navas,pois em 2001,Aldo Cesar faleceu

  • @andreilucas5045
    @andreilucas5045 4 роки тому +16

    Faz um vídeo com o elenco do Nanatsu no Taizai, Fabrício Vila Verde, Erika Menezes, Marcelo Garcia, Flávia Saddy e os outros

  • @daigoasukagnn
    @daigoasukagnn 4 роки тому +2

    Por anos acompanhei o Jim Carrey sendo dublado pelo Marco Ribeiro, daí não tinha como não estranhar a troca que ocorreu em Número 23, com o Luiz Laffey.

  • @aon1086
    @aon1086 4 роки тому +12

    Nao sei o que comentar,más tô comentando '-'

  • @marioalmeida7754
    @marioalmeida7754 4 роки тому +1

    Sem Dúvidas a Dublagem brasileira é a Melhor o Que não Gosto as vezes coloca uma voz zoada Que Ném combina igual Fizeram Com Rick Do Trato Feito Que Voz zoada Ném combina 😂😢😂😡😂😢😂

  • @juniorabreu9533
    @juniorabreu9533 4 роки тому +10

    Eu particularmente odeio quando isso acontece. (Mas que bom que você veio esclarecer porque isso acontece).

  • @diulhaquimera8226
    @diulhaquimera8226 4 роки тому +6

    É triste quando a voz que estamos acostumados a ouvir é mudada de repente, porém, tem mudanças que melhoram mais ainda os personagens .

    • @lucasfreitas8595
      @lucasfreitas8595 4 роки тому +2

      Eu fiquei assim quando substituíram o Clécio Souto pelo Duda espinoza para dublar o Chris Evans,não só no capitão América,mas nos filmes em geral,hoje eu adoro o Duda na dublagem desse cara

    • @diulhaquimera8226
      @diulhaquimera8226 4 роки тому +2

      @@lucasfreitas8595 concordo plenamente,a voz dele nos desenhos são luxo total 🤩🤩🤗🤗 .

  • @PedroHenrique-uy4qf
    @PedroHenrique-uy4qf 4 роки тому +6

    Wendel parabéns por fazer esse vídeo vai ajudar muitos (já me ajudou :D) a entender um pouco porque ocorrem trocas de dubladores em filmes, séries e anime 👏👏

  • @miguelalexandre8080
    @miguelalexandre8080 4 роки тому +5

    Wendell, você foi a melhor voz do Steve, chorava de rir. Era muito perfeito

  • @viniciusm.2291
    @viniciusm.2291 4 роки тому +20

    Piratas do Caribe achei muito ruim a troca, eu já era bem adaptado com a voz anterior

    • @user-mv8zy1cg4b
      @user-mv8zy1cg4b 4 роки тому +2

      Lembro que assisti Operação Dragão do Bruce Lee, a voz não combina NADA! Tava muito acostumado com o dublador dos outros filmes dele... Do Capitão Jack tbm achei bem tosco.

    • @fuckopptics
      @fuckopptics 4 роки тому +4

      sim mano, cagaram o ultimo filme com aquele dublador

    • @alitaneko
      @alitaneko 4 роки тому +1

      Questões de contrato. Marco Antonio Costa (que dublou em todos os filmes anteriores) descobriu que a Disney pagou 40x mais pra 2 youtubers dublarem Procurando Dory. Quando chamaram ele pra dublar o Jack Sparrow de volta ele apontou esse ocorrido e pediu um salário maior condizente com o fato dele ser um profissional. Segundo ele a Disney nunca o respondeu e trocou de dublador.
      Segundo ele, em um comercial em que dublou o Matt Damon e teve 3 minutos de gravação, ele recebeu metade do valor que pediu para a Disney pagar a ele pelo Jack Sparrow (que seriam 8 horas de gravação). Apontou esse fato para mostrar que o valor pedido nem era tão alto assim e que a Disney pagava mal (ou ainda paga provavelmente) os dubladores.

    • @lobabranca908
      @lobabranca908 4 роки тому

      @@alitaneko
      Se o q ele disse é verdade... que merda mano :/

    • @KazumaSaotome
      @KazumaSaotome 4 роки тому

      @@lobabranca908 é verdade, sim

  • @thyagofoxrj4506
    @thyagofoxrj4506 4 роки тому +1

    Tem uma explicação e se chama...
    Fres - cu - ra!!!
    ou Vea - da - gem!!
    Se não respeita o material original,se não valoriza os dubladores q dá a voz,q os estúdios de dublagem se ferra e paga o preço!!!
    É inadmissível desrespeitar a profissão dos profissionais e fazer essas poucas vergonhas!!!
    Igual a dubladora da Arlequina Iara Rita,queimaram a dublagem dela pelo diretorzinho de merda,q ferrou a dubladora!!!vai botar outra voz e desvaloriza na casa do caralho meu amigo.

  • @leilsonsoares2867
    @leilsonsoares2867 4 роки тому +9

    Poderia ter uma conversa com os dubladores de the boys

  • @topacoes
    @topacoes 4 роки тому

    Não tem como não gostar da dublagem do Goku , o dia que trocarem vai estragar total o personagem

  • @tobi__9026
    @tobi__9026 4 роки тому +12

    o wendel ta ativando o ultra instinto ,
    cabelo ta ficando branco

  • @MaxSGBR
    @MaxSGBR 4 роки тому +2

    Pra mim a mudança mais marcante foi a do Shrek, dublado originalmente pelo Bussunda e foi substituída de forma espetacular devido ao falecimento dele.

  • @KingToody
    @KingToody 4 роки тому +51

    Não vejo a hora de ver one piece Dublado. Wendel como Sanji, mas sem censura.

    • @KazumaSaotome
      @KazumaSaotome 4 роки тому

      Com censura é melhor

    • @jau1411
      @jau1411 4 роки тому +11

      @@KazumaSaotome amigo procure 1 psiquiatra

    • @KingToody
      @KingToody 4 роки тому +3

      @@KazumaSaotome Verdade, ver o sanji fumando um pirulito e alguém ser ameaçado por um chuveiro kkkkk.

    • @KazumaSaotome
      @KazumaSaotome 4 роки тому

      @@KingToody era zueira censura da four kids era uma bosta

    • @KingToody
      @KingToody 4 роки тому

      @@KazumaSaotome Eu sei brother kkkkk. Mas a abertura era boa

  • @gladstonedelfino
    @gladstonedelfino 4 роки тому +1

    Wendel, tenho uma dúvida. Como é feito o pagamento dos dubladores? Vcs recebem por hora de dublagem, por trabalho, por episódio, por quantidade de falas? E aproveitando, seu trabalho é sensacional!!

  • @HJonas-rv6qd
    @HJonas-rv6qd 4 роки тому +5

    Wendell, faz um video falando da nova dublagem do One piece.
    Up pra ele ver galera, foi o estúdio dele 1ue fez, só ru quero saber sobre??

    • @joaoryan4074
      @joaoryan4074 4 роки тому

      A netflix n permitiu falar sobre até o lançamento ou quando eles soltarem logo o trailer nesse final de semana. É a única explicação que eu encontrei pra esse mistério todo.

    • @HJonas-rv6qd
      @HJonas-rv6qd 4 роки тому

      @@joaoryan4074 ah sim, vlw

  • @Dai_joy
    @Dai_joy 4 роки тому +1

    É de partir o coração em 2 uma troca de dublagem. A gente se apega demais. Que nem Chaves. Essa redublagem da multishow dói na alma ouvir. Marcelo Gastaldi é insubstituível no Chaves. Assim como qualquer uma voz de qualquer personagem do elenco dessa obra maravilhosa que é Chaves.

  • @sa6902
    @sa6902 4 роки тому +8

    Acabou de acontece o caso de nanatsu, que ouve a troca de todos o dubladores, mas a empresa( Netflix) ouviu os fans e está refazendo a dublagem

  • @DublaLips
    @DublaLips 4 роки тому +6

    *Cara e massa quando as vezes o público exige tal voz pra tal personagem, so que o único problema seria que o mercado dos iniciantes iam cair drasticamente, muitos iniciantes bons mas o pessoal nem o nome sabe ai ta la a bora por o Alfredo rolo sendo que o cara que e o "mosquito cocô do cavalo do bandido" faria melhor.*
    *como o senhor Wendel diz kk*

  • @rafael.falcao
    @rafael.falcao 4 роки тому +7

    Depois da última troca do dublador do Homer nunca mais consegui assistir Os Simpsons. Fiquei com ranço do Homer kkkkk

    • @KazumaSaotome
      @KazumaSaotome 4 роки тому +3

      Infelizmente o antigo dublador do homer faleceu

    • @rafael.falcao
      @rafael.falcao 4 роки тому +1

      @@KazumaSaotome Mas tem outros que ficaram bem legais tbm...esse último deixou o Homer com voz de abobado

    • @KazumaSaotome
      @KazumaSaotome 4 роки тому +1

      @@rafael.falcao tem um vídeo que tão comparando as vozes pesquisa ai

  • @eduardosouza8223
    @eduardosouza8223 4 роки тому +2

    Salve Wendel gosto muito do seu canal e eu gosto quando você dubla o Goku

  • @Thiago_k3
    @Thiago_k3 4 роки тому +5

    Feyer motta dublando o rambo no mortal kombat 11 ficou ótimo wendell, o trabalho foi feito ai na unidub né?

  • @Lykanz
    @Lykanz 3 роки тому +1

    Exemplo de quando trocaram as vozes para PIOR:
    Nanatsu no Taizai (Os Sete Pecados Capitais) na segunda temporada.
    Tiraram a voz de alguns dos personagens mais importantes do nada (muito antes da pandemia) e ficou ruim demais.
    A voz da Elizabeth ficou meio sem emoção, pra mim não fez sentido e felizmente voltaram com a voz dela na 3ª temporada.

  • @leandrojuliano1678
    @leandrojuliano1678 4 роки тому +5

    Wendel é um ótimo dublador
    Quem quiser veja esse vídeo , o cara tem poucos inscritos , mas ele dubla muito bem
    ua-cam.com/video/Pn0r6YomCCU/v-deo.html

  • @heltonmatheus8135
    @heltonmatheus8135 4 роки тому +1

    Sério que isso foi o motivo da troca do Steven? MANOOO...
    BHÓ BOICOTA A FOX/FX! Kkkk

  • @WesleyGsts
    @WesleyGsts 4 роки тому +12

    Wendeeeel! Queremos vídeo sobre a redublagem de One Piece heim!? Hehe

    • @KazumaSaotome
      @KazumaSaotome 4 роки тому

      Espere até o lançamento

    • @WesleyGsts
      @WesleyGsts 4 роки тому

      @@KazumaSaotome mas é dps do lançamento, uai

  • @nylbak
    @nylbak 4 роки тому +1

    Amo seu trabalho amigo.... !!! Desde de criança gosto do que você faz... lembro procurava os filmes em vhs que você dublava pra ver ... show!

  • @emanuelblazer7914
    @emanuelblazer7914 4 роки тому +31

    Goku, é verdade que você gosta de dar o coraçãozinho pra quem chega cedo? ;-;

  • @LarissoManoelo
    @LarissoManoelo 4 роки тому +4

    Quando mudaram as vozes da 3 temp de LOST eu fiquei triste pq eram muito carismáticas as vozes, aí quando eu acostumei com a dublagem de sp na 4 temp a dublagem do rj voltou aí fiquei felizão !

  • @LuisAbreu3452
    @LuisAbreu3452 4 роки тому +5

    De vez em quando, alguns motivos eu entendo mais alguns outros... eu acho até... nem sei o que falar kkk. Tipo o de briga entre Diretores e Dubladores e outros exemplos que o Wendel fala

  • @JeanCIiff
    @JeanCIiff 4 роки тому +2

    Esse vídeo até parece que foi feito por causa do Rick de trato feito kkkkk.
    Atualmente vejo pessoas reclamando da troca de voz!

  • @lucassantosmelo547
    @lucassantosmelo547 4 роки тому +13

    Mudaram o dublador do Kevin James :(

  • @valneyalves9918
    @valneyalves9918 3 роки тому +1

    Como esse cara é diferenciado, fez da dublagem a sua vida, quanto profissionalismo, sou cego e é lembro entre muitos filmes que já escutei um que chama a os 👀👀👀 do inimigo!

  • @abc40790
    @abc40790 4 роки тому +4

    A sensação de troca de voz do personagem preferido,é parecida com a sensação de recebimento de um presente que a gente não gosta.

  • @axelracom
    @axelracom 4 роки тому +1

    Wendel, curto muito seu trabalho, mas esse vídeo ficou a desejar em um quesito, vc colocou o primeiro dublador do Stallone, mostrou a pessoa e a dublagem dele, porém apenas disse o nome do substituto, não o mostrou nem a bublagem dele... fail... apenas uma crítica construtiva, pois sou leigo no assunto seria bacana vc dar rosto e voz aos dubladores e substitutos, assim o vídeo ficaria mais completo... forte abraço!