ACLARACIÓN: En el minuto 10. Quisiera hacer este escrito para pedir disculpas y retractarme de una cuestión dicha en este video. Cuando llegamos a la parte en que se habla de María y menciono la variante textual de "primogénito", dije que esta palabra deja implícitamente claro que María tuvo como mínimo un segundo hijo, lo cual, para nuestra mente occidental del siglo XXI parece obvio, pero no es así para nada en el lenguaje bíblico, y por ejemplo, en el AT se consagraba a todo primogénito y se lo llamaba así, sin necesidad de esperar a que hubiera un segundo hijo para confirmar de esta manera "la primogenitura del primero". Así que pido disculpas por dar un argumento equivocado. Además en la Historia de la iglesia no solo los "católicos romanos" (papistas) han creído en la perpetua virginidad de María, sino que es la creencia mayoritaria de los cristianos de los primeros siglos y también lo creyeron muchos reformadores y reformados tanto del siglo XVI como XVII, como verdad histórica transmitida por los antiguos sin que ello involucre para nada el idolatrarla, así que no quiero favorecer el mito de que es algo "católico romano" creer que María fue siempre virgen, lo cual tiene su tradición y también su argumentación ante las típicas objeciones de que se menciona a "hermanos de Jesús", etc. Así que quédense sencillamente con la variante, que como casi siempre, la lectura del Texto Recibido es mejor apoyada por los escritos de los padres.
No estoy de acuerdo para nada en ud en ese punto leyendo el nuevo testamento ella si tuvo más hijos lo cual era normal en un matrimonio judío del 2 templo y posterior en los padres de la iglesia ante nicenos que tocaron el tema así lo creían tertuliano contra Marcion sobre el cuerpo de Cristo,la creencia de la perpetua virginidad de María comenzó en círculos asceticos gnosticos como el proto evangelio de Santiago,entiendo que a Lutero y Calvino no cuestionara esa tradición humana pero reformados como George foxe si,pero el punto es que la tradición Apostólica verdadera no creía en una perpetua virginidad de María para nada,da pena que seda y vuelva atrás a una tradición humana
@@alejandrogonzales7439 no es tema en sí debatir ahora esto. Mi aclaración es por el asunto técnico y en torno a la verdad, usé un argumento incorrecto en cuanto al término "primogénito" y era mi deber rectificar.
@@mojhindeluz2358 en la Biblia la palabra hermanos tiene distintos significados, hay muchos ejemplos en em AT. De todos modos no es mi objetivo ahora discutir esta cuestión, sino hacer un ejercicio de honestidad. El argumento usado en el video es equivocado.
@@mojhindeluz2358 Decir que María tuvo otros hijos invalida la señal de Isaías 7,14 "Por tanto, el Señor mismo os dará señal: He aquí que la virgen concebirá, y dará a luz UN hijo, y llamará su nombre Emanuel." Si la virgen deja de ser virgen eso no es ninguna señal. Además, si en el Antiguo Testamento todas las tipologías bíblicas cristológicas de anunciaciones milagrosas (Samuel, Sansón, Juan el Bautista etc.) la madre NO tuvo más otros hijos, ¿por qué la virgen María sería la excepción?
Gracias por la información, me gustó, soy nuevo en el cristianismo, pero debido a mi falta de conocimiento sobre estos temas,compré una biblia textual 4 edición, ahora compraré una biblia que sean de los textos recibidos, muchas gracias bendiciones
Muchísimas gracias Damián por lo que haces , el tiempo que dedicas y la manera tan didáctica que explicas un tema tan complejo.... Oro a Dios para que tu vida sea bendecida.
Hermano Damian estaba yo en la luna, jeje . Poor mucho tiempo anduve divagando en cuanto a las traducciones de la biblia y no entendia muchas cosas como por ejemplo texto recibido y critico . Con las explicaciones que usted menciona fue aclarada mi duda. Dios lo bendiga por tomarse su tiempo en darnos una explicaxion detallada, al punto y sencilla de comprender.
Los slides en los videos del Canal UA-cam "Cielo y Tierra Pasarán" desde un punto de vista puramente gráfico y editorial, son de calidad suprema!. Solo puedo imaginar las horas de horas que usadas en su elaboración. Da gusto ver la presentación. Gracias!
Damian, usted fue la respuesta a mis oraciones pues apenas la semana pasada me enteré que muy probablemente el texto crítico no era el más cercano a los originales, como lo promulgan la mayoría de críticos textuales. Necesitaba mayor evidencia y usted a aportado grandemente a ello. Que Dios lo siga iluminando.
Pero perdón que me meta, pero por ejemplo en el caso de Marcos, dónde en la Biblia textual no menciona a los versículos 9 al 20, siento que tiene sentido, pues claramente dice en el versículo 8 que las mujeres estaban tan asustadas que no le dijeron nada a NADIE, e inmediatamente dice en el 9 que fue y lo dijo y no le creyeron, claramente el versículo 9 y 10 contradicen el 8, así que consideró que en ese ejemplo al menos tiene más sentido emitirlos que agregarlos
Si pero recuerda que aquí solo hablo el pero seria muy bueno que el tenga un debate con los traductores de la biblia textual para escuchar también sus argumentos.
❤ muy buena la enseñanza hermanito muchas bendiciones tú no sabías sobre las traducciones lo que sí sé que he cotejado y en la nueva versión internacional y la viviente y lenguaje actual faltan muchísimos versículos directamente te doy un ejemplo San Mateo 17:21 San Juan capítulo 5 creo que verso 4 donde Dónde dice que bajaba el ángel de tanto de tanto y tocaba el agua hizo falta y bueno un montonazo más de 20 versículos aparte estuve mirando a este hermano César Vidal y es tremendo la cantidad de versos que han sacado esta gente de la nbi podés hacer un informe sobre su hermano abrazo y bendiciones y de vuelta muy bueno la info sobre las traducciones desde la plata Buenos Aires Argentina❤❤❤
No es para alarmarse, sea que tengas el Recibido o el Crítico, si te fijas, no atentan contra las doctrinas del ''Cristianismo Práctico'', es decir, las que tienen como resultado la salvación de las almas. Por lo tanto, ¿juzgar? ¡No!, sino PRACTICAR la palabra, y recibir el don del Espíritu Santo. El Espíritu Santo dirá que está bien y que está mal, y dará la solución. Esa es la clave, resolución y paz unos con otros. Cuando los Cristianos ingresen al Cristianismo Práctico, las barreras denominacionales caerán, porque lo que habrá será la unidad del Espíritu, tal y como dicen las Escrituras ❤. Saludos.
Tengo algunos meses leyendo el Nuevo Testamento Reina-Valera SBT y me parece mucho mejor que la RVR 1960. Aún así hay algunos pasajes dónde me parece que se las han pasado. No tengo tiempo escribir todos los que he encontrado. Un ejemplo: Al final del versículo en 1ra Pedro 2:2 la Reina-Valera SBT pone: "para crezcáis en la salvación" como en la RVR 60 y en el Texto Crítico Griego que pone al final "sotería" (salvación). Cuando en el Receptus y en el Texto Bizantino termina simplemente con "para que por ella que crezcáis" Qué piensas al respecto?
Gracias por el artículo. Ya conocía ese versículo en la Biblia del Oso, lo había en un facsimil que tiene mi padre, de igual la RVR 1909 también pone "salud". Lo que no conocía era si alguna edición del Receptus en sus diversas versiones tenía esas palabras en griego. Desconocía ese dato, incluso llegué a pensar que Casiodoro lo había sacado de la Vulgata Latina jaja. Y ahora pensaba que lo habían dejado del texto crítico.
El texto crítico pretende desconocer el Señorío y Divinidad del Señor Jesucristo. Gracias por su vídeo. Dios le bendiga para seguir abundando en este tema tan importante.
@@EmbajadordeGracia primero yo no mencione esos 2... segundo estan esos 2 y tambien papiros significativos.. las personas no son objetivas con este asunto.. desechan el texto critico por una sola razon y es q xq SUPUESTAMENTE niega la deidad de Cristo mas nada eso es todo... pero no mencionaste otros versiculos importantisimos en el cual el texto critico aclara significativamente.. solo buscas los versiculos de la deidad de cristo xq eso es x lo cual no quieren al texto critico... no importa lo q el texto diga.. el texto mas antigo es mas cerca del original y el texto recibido es obvio q este modificado y posea mas deidad de cristo xq esa era la teologia predominante.. es obvio
el texto recibido NACE del texto critico, entre mas años pasen la iglesia necsita que su teologia abarque toda la biblia.. es obvio q entre mas pase el tiempo ellos modificaran para que se paresca mas a lo q ellos profesan .. lo mismo paso con el AT lo mismito .. por eso el texto masoretico tiene tantos problemas
por ultimo si eres una persona seria deberias realizar un video dond muestres como el texto critico aclara muchos errores del texto recibido y por ultimo no hay q abrazar el texto critico como perfecto PERO MUCHO menos el texto recibido..
Sobre este tema tan importante yo quedaría más convencido si usted hiciera un debate con los traductores de la biblia textual para escuchar los argumentos que ellos dan y así ver hacia donde se inclina la balanza.Bendiciones.
Las diferencias se deben a que se utilizaron manuscritos diferentes: • La Reina-Valera se basó para el Nuevo Testamento en el Textus Receptus de Erasmo, quien, a su vez, se basó en ciertos manuscritos que tenía a su alcance. Tiene mucho peso ya que fue la primera Biblia en castellano basada en idiomas originales. • Las Biblias modernas se basan en manuscritos más antiguos (textus criticus) • Hay varias Biblias que concuerdan con la Reina-Valera, como la Peshitta (traducción del arameo al español) y la Biblia de Oro (Torres Amat) • Las Biblias más modernas como la NTV, NVI, Textual, TLA, Jerusalén, la Biblia de las Américas, Dios Habla Hoy, concuerdan entre sí. Cada quien es libre de elegir cuales manuscritos le parecen más fieles a los originales, los cuales están perdidos, y, por tanto, cual Biblia refleja más fielmente los textos originales. Dios bendiga a todos.
Que Dios bendiga a este canal ,para exponer las verdades fundamentales de su Logos y sirva para redargüir con verdad todo libertinaje a su palabra, que Dios te bendiga.
Porque si ve el video anterior a este, verás que se ha optado por comparar sólo traducciones que usen el método de equivalencia formal para traducir. La NVI es equivalencia dinámica, y la NTV es una paráfrasis.
El día de reposo era el séptimo, y fue cambiado, por autoridad divina al primer día de la semana, llamado en Apocalipsis el Día del Señor. Evidentemente ese cambio fue gradual, como muchas cosas en el libro de los Hechos, donde todavía se convivía con la circuncisión y el Templo. De todas maneras, este no es lugar para debatir estos temas.
@@somosisraelencristo Imagina una copia del siglo III, mutilada y adulterada, y luego imagina una del siglo IX que haya sido preservada mediante copiado, y fidedigna. ¿Qué importaría en dicho caso la antigüedad del material? Suelen ignorar que las copias buenas suelen ser precisamente tardías porque los materiales se degradaban y para preservar los escritos era necesario copiarlos, de ahí que sucesivamente los ejemplares más antiguo iban desapareciendo. Los ejemplares antiguos que se han encontrado frecuentemente son de la zona de Alejandría, que por su clima seco se favorece mejor la preservación del material, pero no tienen dichos manuscritos antiguos una progenie numerosa de copias que reflejen sus lecturas o estilo, lo cual demuestra de manera clara que no fueron usados, por algo será, ¿no crees? Y de nuevo, te invito a ver los videos que siguen a este, te despejarán muchas dudas.
Mucho he aprendido en este año y he de decir que tras mucho estudio, he podido descubrir que el texto recibido es un muy buen texto. En especial, el que proviene de las copias bizantinas, y dentro de estas, la de la familia 35. RV SBT es una muy buena traducción (aun sin ser perfecta). Y también LPP.
Marcos 10:17-18 [17]Cuando salía para seguir su camino, vino uno corriendo, y arrodillándose delante de El, le preguntó: Maestro bueno, ¿qué haré para heredar la vida eterna? [18]Y Jesús le dijo: ¿Por qué me llamas bueno? Nadie es bueno, sino sólo uno, Dios. En el Evangelio de Marcos la biblia de las Américas, si, toca este tema del "Maestro bueno". Según un comentario de un teólogo muy reconocido del cual no recuerdo su nombre, dijo que: "los textos recibidos añadían de un evangelio a otro algunas frases que no pertenecían a los mismos"
Increíble! Y ami me tira mas el texto crítico. Y con este vídeo me he dado cuenta que también hay textos que son mejores del texto recibido.😮. Donde también hay textos que es ala inversa.
Sin duda la RV-SBT es mas fiel al texto recibido, ya que la RV60 tiene muchas variantes como hemos visto en el video, esperamos que pronto SBT pueda tener la Biblia traducida completamente, gracias hermano por la explicación.
Tenemos excelentes noticias! La biblia Reina Valera SBT ha sido completada y su presentación y lanzamiento se realizará el próximo 25 de Julio de 2023 en Colombia.
Amigo, si mira los videos desde el primero en orden lo comprenderá, pero le digo: use Reina Valera 1960 hasta que salga la Reina Valera SBT, que Dios mediante saldrá a mediados de este año.
Hermano! He observado que la RV 1865 tiene las palabras que usted señala que no tiene la RV 1960. Almenos los que revise: Por ejm: "Yo pues os digo, que cualquiera que se enojare sin razón con su hermano, estará expuesto a juicio; y cualquiera que dijere a su hermano: Raca, estará expuesto al concilio; y cualquiera que a su hermano dijere: Insensato, estará expuesto al fuego del infierno." Mateo 5:22 Reina-Valera 1865
Iván Carabajal efectivamente, los cambios inclinándose al TC empezaron incluso desde la 1909 (muy pocos) y avanzó algo más en RV60, de ahí en adelante, ya el TR fue abandonado progresivamente en mayor amplitud. La Rv 1865, es antigua, y está descatalogada, es decir en ninguna libreria la puedes comprar y es difícil conseguir un ejemplar.
@@CieloyTierraPasarán Wow ! Muchas gracias por tal dato hermano querido. Dios lo bendiga. UA-cam no me avisa cuando sube videos (aunque pongo que me avise en todo) pero aun asi gracias al Señor aparece su video de alguna parte. Abrazo y saludo desde Argentina :D
Quiero dar un poco mas de información acerca de la RV1865. Esta versión de RV fue publicada por la Sociedad Bíblica Americana y fue traducida por el misionero Angel Herrera de Mora y el misionero estadounidense Henry Barrington Pratt. Es cierto que en Mateo 5:22 la RV1865 sigue al TR y tan bien es cierto que esta versión sigue al TR. Los problemitas son: 1) Cuando uno va revisando las variantes que usa la RV1865 tiene algunas variantes que se asimilan a la KJV. Por ejemplo en Juan 18:20 que dice donde siempre se juntan todos los judíos. En la RV1602 y las demás versiones RV dicen donde se juntan todos los judíos. La RV tiene esa variante por que se toma la lectura de la edición N°3 de Erasmo del TR. En este pequeño ejemplo la RV1865 se asimila a la KJV sigue la variante que usa la KJV y hay otros pasajes en las cuales tiene lecturas similares a la KJV. 2) El otro tema es que el español que se usa ya es antiguo. Usan palabras como: salióse (Juan 18:1), Respondierónle (Juan 18:5) ,volvióse(Juan 18:33), Dícele (Juan 18:33), etc. 3) Con respecto a su disponibilidad esta se puede encontrar en valera1865.org y es dificil encontrar por otra página o libreria 4) El tema es que valera1865.org al igual que varios movimientos como los que promueven a la RVG, a la Valera 1602 puriricada y otros. Es que valera1865.org cree que la RV1865 es la versión Perfecta. Es la única versión pura y autoritaria. Mi conclusión es que la RV1865 no es como la RVG y Valera1602 purificada en el sentido que expresamente estos últimos se adhieren a solo King James. Sin embargo, tiene lecturas que se asimilan a la KJV. Por otro lado, la web valera1865.org que promueve la RV1865 es muy similar a los movimientos mencionado arriba. Son solo King James y creen que RV1865 es la única versión.
Aaron A está disponible el NT online. En formato físico también tienen NT + Salmos y Proverbios. La Biblia completa aún está en proceso. En la página web de la Sociedad Bíblica Trinitaria hay más información para contactarlos y que te envíen un ejemplar.
Cielo y Tierra Pasarán Gracias . Primera ves que oigo sobre las sociedades bíblicas trinitarias pero veo por los videos que están haciendo un buen trabajo , las biblias modernas cada ves están más mutiladas , y se necesita volver a darle el sentido y el mensaje más original posible a las escrituras. 👋🏼.
Las denominaciones Protestantes están construidas sobre ese manuscrito del Nuevo Testamento Griego, a veces llamado el Texto Recibido (Textus Receptus). Es ese Nuevo Testamento Griego, del cual esos escritos de los apóstoles en Griego, han sido traducidos al Inglés, Alemán, Holandés y otros idiomas. Durante la Edad Media, el Texto Recibido era prácticamente desconocido fuera de la Iglesia Griega. Fue restaurado al cristianismo a través de las labores de aquel gran erudito, Erasmo. Es muy poco conocido que el verdadero editor del Texto Recibido fue Luciano. Ninguno de los enemigos de Luciano dejó de creer en él como autor de esta obra. Ni Luciano ni Erasmo, sino que los apóstoles, escribió el Nuevo Testamento Griego. Sin embargo, el día de Luciano fue en una era de apostasía, cuando un diluvio de depravaciones quería sistemáticamente devastar tanto los manuscritos de la Biblia como la teología de la Biblia. Orígenes, del colegio de Alejandría, hizo sus ediciones y comentarios de la Biblia un seguro retiro para todos los errores, y los deformó con especulaciones filosóficas introduciendo la casuística y la mentira (Mosheim, Institutos de la Historia Eclesiástica, b. 1, cent. 3, pt. 2, ch. 3, pars. 5-10.) El éxito sin rival de Luciano para verificar, salvaguárdalas y transmitir estos divinos escritos, dejó una herencia, de la cual todas las generaciones debieran estar agradecidas. Las mutilaciones de las sagradas Escrituras abundaron (Gilly, Vigilantio y Sus Tiempos, pág. 116.) Hubo por lo menos 80 sectas herejes, todas luchando por la supremacía (Fisher, La Historia de las Doctrinas Cristianas, pág. 19) Cada una tomó licencia no garantizada para remover o añadir páginas a los manuscritos de la Biblia (Eusebio, Historia Eclesiástica, b. 5, ch. 28, se encuentra en Nicena y los Padres Post-Nicénicos.) Considere cuán preciosa debe haber sido la colección de Luciano de las evidencias que identificaron y protegieron los escritos dejados a la iglesia por los apóstoles. Desde ese día hasta este, el Texto Recibido y los Nuevos Testamentos traducidos de éste, están lejos de cualquier otra Biblia en uso.
Amigo si en juan 7,8 al 10 dice q el subio a la fiesta en secreto , es por q antes no tubo q haber dicho nada no cree, por q si dio aviso ps ya no es secreto pongale logica a las cosas para q no quede mal ,
Los mano-escritos originales de los autores santos se perdieron a través del tiempo, por eso hubo personas que copiaron los mano-escritos a su idioma como fue escrita, que despues a otros idiomas para la preservación y el uso de la misma. Pues los copistas se dividieron en dos tendencias paralela: uno es desde Antioquía de Siria ("textos recibidos"), y el otro es desde Alejandría de Egipto ("critica textual"), a través de los siglos hubieron cambios, añadiduras y omisiones en los textos sagrados. He estado comparando ambas tendencias, he discernido y entendido con la ayuda de Dios que en: La biblia reina valera gomez que usó los "textos recibidos" se le cambiaron y añadieron muchas palabras; la biblia reina valera 1960 que usó la "critica textual" se le cambiaron y quitaron muchas palabras de las escrituras del original. No hay mano-escrito perfecto, porque los mano-escritos perfecto se perdió sea con el uso o la quema. Yo por mi parte oro a Dios para que me dé discernimiento que parte esta bien escrito y que parte esta mal escrito debido a los errores de los copistas o traductores; pero entiendo que la inspiración que hizo el Espíritu Santo a sus santos autores para escribir esos sagrados textos es de obra perfecta. Dios te bendiga en el nombre del Señor Jesús, amén.
El texto recibido el texto bizantino hay que tener en cuenta que no son los mismos ya que esté fue editado por un católico llamado Erasmo de rotterdam en el cual hay más de 2000 variantes entre el texto receptus y el texto bizantino algo que suelen no mencionar estos videos. Aparte de eso hay que tener en cuenta que sí solo se hubiera usado el texto bizantino como supuesta palabra de Dios en la antigüedad eso significaría que otros no hubieran conocido el cristianismo. Aparte de eso hay que tener en cuenta que el texto de Nestlé número 28 utiliza nada más y nada menos que un ordenador para evidenciar todas las variantes textuales y eso incluye a los manuscritos del texto respecto haciéndolo mucho mejor y mucho más depurado.
Decir de Erasmo "católico" es vano, aún no se había dado la división y ningún protestante renunció a su día al término "católico", mas bien a sus adversarios los llamaban "papistas" o "romanistas". Erasmo en materia de erudición fue respetado por los protestantes y todos hicieron uso de su trabajo. Esas 2000 variantes que mencionas, supuestamente, son cosas menores a las que puede haber entre una traducción cualquiera y la otra, por el simple empleo de alguna preposición distinta o de algún sinónimo. Sobre el actual método de crítica textual te recomiendo seguir viendo el resto de videos.
Conozco a muchos protestantes que usan biblias Católicas. La Reina-Valera es una traducción exacta de la Vulgata latina, aunque cambia algunos vocablos, como pecado en remitir.
@@larapelolargo hay que esforzarse por entender y uno crecer en comprensión. Obviamente no se trata de usar un lenguaje muy difícil a propósito, pero tampoco uno muy sencillo, ha de usarse el lenguaje justo.
@@CieloyTierraPasarán Imaginese que va a comprar un libro con dos versiones, uno esta escrito con un leguaje que entiende, el otro uno que no entiende ¿cual compraria?
Y donde dice que María dio a luz su hijo primogenito es el primogenito del padre mas no de maria , osea el texto critico esta bien ponga logica a la cosa amigo y deje de venderle ideas grecorromana al pueblo
De decir no dice eso, sino que hay que intuirlo e interpretarlo, de lo cual no digo que esté mal, pero sencillamente mi labor fue mostrar la gran diferencia en esta variante.
Lastima que no traduce Logos como Palabra en Juan porque Reina Valera ya lo traduce como Verbo, por el idioma lo cambio Cipriano porque Casiodoro si tradujo palabra como los demas reformadores, pero tuve problemas por el idioma y le puso esta y ella, per no tener ese problema Cipriano lo cambio por Verbo. Pero ya que lo que queremos es el mensaje literal el idioma no tendria que ser barreara aunque esa biblia a mi no me gusta Reina Valera Purificada si lo hace, no me gusta porque fuerzan demasiado el idioma para que sea como King James y no confio en esa traduccion, sigo prefiriendo Reina Valera 1960.
Cipriano no lo cambió. El cambio fue posterior. Se ha dejado Verbo por ser ya muy usado, partiendo de RV1909, además de ser correcto. Igualmente pondrá una nota que dirá: «lit. palabra».
Nada cierto, Jesús no resucitó en Domingo. De vienes a las 6 pm hasta domingos a las 6am, no hay tres días. Jesús fue Sepultado en miércoles luego de una fiesta de Shabaton que era una fiesta de dos días (miércoles y jueves). El miércoles a las 6pm Jesús fue puesto en la tumba y desde ese momento al jueves a la 6pm es un día, del jueves a la 6pm hasta el viernes a la 6pm son dos, y desde el viernes a la 6mp hasta el sábado a la 6pm son tres. Ese día el sábado a la 6mp terminó el Shabat judio, por lo que nadie vio a Jesús resucitado ese día en la tarde que es donde inició el primer día judío y no el gregoriano. Jesús resucitó en un sábado Gregoriano a las 6pm que es final del Shabat judío que inicia el viernes Gregoriano a la 6pm. Como ya era de noche, nadio vio a Jesús hasta la madrugada del 1er día judío que inicio a las 6pm del sábado Gregoriano y que toma parte de la mañana del domingo Gregoriano. Jesús no resucitó en domingo por la madrugada, fue sábado en la tarde.
Conozco todos esos argumentos. Pero bueno, tienen muy fácil respuesta según la Biblia: Lucas 24:21, ya era el primer día de la semana, avanzado. Jesús se aparece a los discípulos de camino a Emaús y ellos le dicen “hoy es el tercer día desde que esto ha acontecido”, es decir, ese día era el tercer día desde que Jesús había muerto. Hace mucho tiempo en la cristiandad, desde los primeros siglos que está resuelta la cuestión de los días y como los contaban los judíos, pero en fin, siempre se busca innovar y contradecir en nuestros días...
@@CieloyTierraPasarán Gracias por tu respuesta, eso dice que esta muy al pendiente de tu trabajo, excelente. Lucas 24:21 no niega en ningún momento lo antes aclaro, es obvio que esa madrugada del sábado a la mañana del domingo que era la primera tarde del primer día judío, a esa hora en la que Jesús se les apareció a ellos, aun era parte del 3ee día de su resurrección que fue a la 6pm del sábado Gregoriano. Como Jesús resucitó el sábado Gregorio a la 6pm, ahí cumplió el 3er día y ese 3er día abarca hasta el día siguiente a las 6pm que es la mañana domingo Gregoriano y el 1er día judío el cual termina el mismo domingo a la 6pm. La diferencia de horas es de - 6 y de +18. Los día Gregoriano inician al terminal el anterior a las 12:00 am o 24 h con madrugada 6h, mañana 6h, tarde 6h y noche 6h . Los día judíos inician al terminar el anterior a la 6pm o a las 18h y solo tienen TARDE 12 h Y MAÑANA 12h Jesús fu visto por las mujeres entre 4 y 6 am del primer día judío que inició a las 6pm o 18 horas del sábado Gregoriano, 12 horas depuesto de su resurrección y que aún equivalía al 3er día.
La bibli.textual es el resultado de cuarenta años de investigación, este videito de unos minutos es incapaz de tener en cuenta todas las implicaciones y me imagino que su productor no debe ni griego Koine ni actual.
Y con 40 años de investigación han producido una biblia con lecturas caprichosas, procedentes de variopintos manuscritos (una ensalada de manuscritos como las biblias católicas), y que es artificiosa en su pretendida literalidad ya que ni siquiera respetan su premisa. Por otra parte ya van por la cuarta edición de la "biblia textual apegada a los ORIGINALES" ¿Cuál edición cumple con lo entrecomillado? Por favor, dejá de escribir disparates. Nosotros pensamos por nosotros mismos, pero vos seguí en la tuya, que otros piensen por vos porque es más cómodo. Se nota a leguas tu sesgo cognitivo, y tu atención CERO a los vídeos publicados. Sos menos que serio.
miguel hernandez tanto en este video como en el siguiente se demuestra claramente que las variantes del Textus Receptus son más antiguas, respaldadas por citas de cristianos anteriores a la mayoría de papiros y al Vaticano y al Sinaítico, que son los códices principales del Texto Crítico, y si esas citas de ellos son más antiguas, imagina pues los manuscritos que usaron. También las variantes del TR tienen gran respaldo de las traducciones primitivas. Además acaso no ves que el Texto Crítico deja a Jesús como mentiroso en Juan 7:8?
Vamos por partes: 1. El texto recibido no lo compuso Erasmo, eso es solo decir parte de la información y es erróneo. Hubo cerca de 20 editores distintos, en el espacio de menos de un siglo, que hicieron varias ediciones del Texto Griego, pero eso es más largo de mostrar y ya lo haré en un próximo video. 2. Yo no culpo al Texto Crítico de malas traducciones, precisamente son buenas traducciones, pero del Texto Crítico, ¿se entiende? El Texto Crítico y la filosofía detrás de todo este movimiento es en sí el problema. Sobre lo de Marcos 1:41, creo que fui muy claro en decir que BTX siguió una variante particular y mostré como la propia LBLA siguiendo el TC dice igual que el TR. 3. Juan 7:8 no es cosa de LBLA, te olvidaste de la BTX y son muchas más las que tienen esa lectura, ¿acaso se pusieron de acuerdo todos para sin querer pasar por alto esa palabra? Claramente no, sino que siguieron las ediciones del TC. 4. Vaticano y Sinaítico, precisamente son los dos únicos que no contienen el final de Marcos. Y aunque todos los demás lo tengan, ellos o lo ponen en duda en sus traducciones mediante notas al pie de página, o no lo ponen. Solo por esos dos manuscritos, que entre sí, difieren 3000 veces solo en los evangelios. 5. Sobre la conclusión del minuto 10:00, no entendiste el punto. Está claro que en la Biblia se da la información de las cosas en diversos lugares, pero lo que está claro en este caso es que debilita tremendamente la doctrina, porque también son importantes los énfasis, los testigos y la claridad, y el mero hecho de razonar que Marcos concluiría en el versículo 8 el evangelio... (aunque Ireneo claramente demuestra que no es así), es sencillamente ridículo a mi parecer, y dejaría a su escrito como un evangelio incompleto. Ni más ni menos. 6. Por último, tu último comentario no tiene lugar hablarlo aquí, no sé que creencia tienes, deberías decirlo abiertamente en vez de dar vueltas. Cualquier cosa que se extienda y exceda al propósito de este video tengo la filosofía de continuar dicha conversación por privado. En mi canal aparece mi email, si así gustas. Y te sugiero que mires los videos siguientes. Saludos.
Lo falso es el sabelianismo, condenado ya en los primeros siglos. Igualmente no es el tema del video. Si quieres descubrir el porqué trinidad es la doctrina ortodoxa podemos seguir por aquí: canalcieloytierrapasaran@gmail.com
Yo fui parte de la iglesia pentecostal Unida deberias leer la biblia y no la literatura de las igesias que niegan la trinidad y bautizan en el nombre de Jesus yo me habia bautizado asi, te aconsejo leer Reina Valera 1960 el libro de Juan que asi lo entendi yo, leelo literamente.
Comprese la confesion de fe bautista o la websnister o el catecismo de Heindelberg en cualquier libreria cristiana valen entre 6 y 10 dolares con uno que compre suficiente.
ACLARACIÓN:
En el minuto 10.
Quisiera hacer este escrito para pedir disculpas y retractarme de una cuestión dicha en este video.
Cuando llegamos a la parte en que se habla de María y menciono la variante textual de "primogénito", dije que esta palabra deja implícitamente claro que María tuvo como mínimo un segundo hijo, lo cual, para nuestra mente occidental del siglo XXI parece obvio, pero no es así para nada en el lenguaje bíblico, y por ejemplo, en el AT se consagraba a todo primogénito y se lo llamaba así, sin necesidad de esperar a que hubiera un segundo hijo para confirmar de esta manera "la primogenitura del primero".
Así que pido disculpas por dar un argumento equivocado.
Además en la Historia de la iglesia no solo los "católicos romanos" (papistas) han creído en la perpetua virginidad de María, sino que es la creencia mayoritaria de los cristianos de los primeros siglos y también lo creyeron muchos reformadores y reformados tanto del siglo XVI como XVII, como verdad histórica transmitida por los antiguos sin que ello involucre para nada el idolatrarla, así que no quiero favorecer el mito de que es algo "católico romano" creer que María fue siempre virgen, lo cual tiene su tradición y también su argumentación ante las típicas objeciones de que se menciona a "hermanos de Jesús", etc.
Así que quédense sencillamente con la variante, que como casi siempre, la lectura del Texto Recibido es mejor apoyada por los escritos de los padres.
No estoy de acuerdo para nada en ud en ese punto leyendo el nuevo testamento ella si tuvo más hijos lo cual era normal en un matrimonio judío del 2 templo y posterior en los padres de la iglesia ante nicenos que tocaron el tema así lo creían tertuliano contra Marcion sobre el cuerpo de Cristo,la creencia de la perpetua virginidad de María comenzó en círculos asceticos gnosticos como el proto evangelio de Santiago,entiendo que a Lutero y Calvino no cuestionara esa tradición humana pero reformados como George foxe si,pero el punto es que la tradición Apostólica verdadera no creía en una perpetua virginidad de María para nada,da pena que seda y vuelva atrás a una tradición humana
@@alejandrogonzales7439 no es tema en sí debatir ahora esto. Mi aclaración es por el asunto técnico y en torno a la verdad, usé un argumento incorrecto en cuanto al término "primogénito" y era mi deber rectificar.
no es una equivocacion decir que Maria tuvo un segundo hijo, la Biblia menciona minimo cinco hermanos. En realidad tuvo 6 hermnos
@@mojhindeluz2358 en la Biblia la palabra hermanos tiene distintos significados, hay muchos ejemplos en em AT.
De todos modos no es mi objetivo ahora discutir esta cuestión, sino hacer un ejercicio de honestidad. El argumento usado en el video es equivocado.
@@mojhindeluz2358 Decir que María tuvo otros hijos invalida la señal de Isaías 7,14 "Por tanto, el Señor mismo os dará señal: He aquí que la virgen concebirá, y dará a luz UN hijo, y llamará su nombre Emanuel." Si la virgen deja de ser virgen eso no es ninguna señal. Además, si en el Antiguo Testamento todas las tipologías bíblicas cristológicas de anunciaciones milagrosas (Samuel, Sansón, Juan el Bautista etc.) la madre NO tuvo más otros hijos, ¿por qué la virgen María sería la excepción?
Gracias por la información, me gustó, soy nuevo en el cristianismo, pero debido a mi falta de conocimiento sobre estos temas,compré una biblia textual 4 edición, ahora compraré una biblia que sean de los textos recibidos, muchas gracias bendiciones
Amigo si el subió en secreto ,entonces es por q el no dijo nada , no cree ?
Muchísimas gracias Damián por lo que haces , el tiempo que dedicas y la manera tan didáctica que explicas un tema tan complejo.... Oro a Dios para que tu vida sea bendecida.
Muy bien hermano, Bendiciones. esto es lo que la iglesia necesita para ser edificada, un saludo.
Hermano Damian estaba yo en la luna, jeje . Poor mucho tiempo anduve divagando en cuanto a las traducciones de la biblia y no entendia muchas cosas como por ejemplo texto recibido y critico . Con las explicaciones que usted menciona fue aclarada mi duda. Dios lo bendiga por tomarse su tiempo en darnos una explicaxion detallada, al punto y sencilla de comprender.
Genial esos son muy educativos esos videos bendiciones
Muy buen trabajo el del hermano Damian, el Señor bendiga su esfuerzo y dedicación.
Gracias hno por esta explicacion que nos ilustra para ir entendiendo un tema tan impotante y de mucho cuidado Dios te bendiga.
Los slides en los videos del Canal UA-cam "Cielo y Tierra Pasarán" desde un punto de vista puramente gráfico y editorial, son de calidad suprema!. Solo puedo imaginar las horas de horas que usadas en su elaboración. Da gusto ver la presentación. Gracias!
@@Ingavi muchas gracias por el comentario. Te animo a ver loa siguientes videos en los que hemos ido mejorando el aspecto visual.
Tema amplio e interesante de tratar, y bien contrastadas las diferencias entre estos manuscritos. Sigue así hermano!
Damian, usted fue la respuesta a mis oraciones pues apenas la semana pasada me enteré que muy probablemente el texto crítico no era el más cercano a los originales, como lo promulgan la mayoría de críticos textuales. Necesitaba mayor evidencia y usted a aportado grandemente a ello. Que Dios lo siga iluminando.
Pero perdón que me meta, pero por ejemplo en el caso de Marcos, dónde en la Biblia textual no menciona a los versículos 9 al 20, siento que tiene sentido, pues claramente dice en el versículo 8 que las mujeres estaban tan asustadas que no le dijeron nada a NADIE, e inmediatamente dice en el 9 que fue y lo dijo y no le creyeron, claramente el versículo 9 y 10 contradicen el 8, así que consideró que en ese ejemplo al menos tiene más sentido emitirlos que agregarlos
Si pero recuerda que aquí solo hablo el pero seria muy bueno que el tenga un debate con los traductores de la biblia textual para escuchar también sus argumentos.
Exelente@@juancarlostobias611
Exelentes los vídeos: los estoy aprovechando sl máximo; sigue adelante. Bendiciones
Gracias, correcta enseñanza. Saludos cordiales desde Maracay Venezuela
GRACIAS entendii muy bien lo qué has enseñado, gracias
Gracias amado hermano por sus valiosos aportes.
Tremendo trabajo Hermano, sigue adelante y que Dios te continúe Bendiciendo grandemente.
Buen video… quería preguntar si ud ha estudiado las lenguas bíblicas?
❤ muy buena la enseñanza hermanito muchas bendiciones tú no sabías sobre las traducciones lo que sí sé que he cotejado y en la nueva versión internacional y la viviente y lenguaje actual faltan muchísimos versículos directamente te doy un ejemplo San Mateo 17:21 San Juan capítulo 5 creo que verso 4 donde Dónde dice que bajaba el ángel de tanto de tanto y tocaba el agua hizo falta y bueno un montonazo más de 20 versículos aparte estuve mirando a este hermano César Vidal y es tremendo la cantidad de versos que han sacado esta gente de la nbi podés hacer un informe sobre su hermano abrazo y bendiciones y de vuelta muy bueno la info sobre las traducciones desde la plata Buenos Aires Argentina❤❤❤
Gracias por tus palabras.
Si miras todos los videos del canal verás amplia información de todo esto.
@@CieloyTierraPasarán Abrazo Bendiciones
Excelente hnos lo felicito,DIos lo siga usando
No es para alarmarse, sea que tengas el Recibido o el Crítico, si te fijas, no atentan contra las doctrinas del ''Cristianismo Práctico'', es decir, las que tienen como resultado la salvación de las almas. Por lo tanto, ¿juzgar? ¡No!, sino PRACTICAR la palabra, y recibir el don del Espíritu Santo. El Espíritu Santo dirá que está bien y que está mal, y dará la solución. Esa es la clave, resolución y paz unos con otros. Cuando los Cristianos ingresen al Cristianismo Práctico, las barreras denominacionales caerán, porque lo que habrá será la unidad del Espíritu, tal y como dicen las Escrituras ❤. Saludos.
Tengo algunos meses leyendo el Nuevo Testamento Reina-Valera SBT y me parece mucho mejor que la RVR 1960. Aún así hay algunos pasajes dónde me parece que se las han pasado. No tengo tiempo escribir todos los que he encontrado.
Un ejemplo:
Al final del versículo en 1ra Pedro 2:2 la Reina-Valera SBT pone: "para crezcáis en la salvación" como en la RVR 60 y en el Texto Crítico Griego que pone al final "sotería" (salvación).
Cuando en el Receptus y en el Texto Bizantino termina simplemente con "para que por ella que crezcáis"
Qué piensas al respecto?
Aquí tienes la respuesta, muy importante de hecho para entender el trabajo de la RV-SBT:
sociedadbiblicatrinitaria.org/1-pedro-2-2/
Gracias por el artículo. Ya conocía ese versículo en la Biblia del Oso, lo había en un facsimil que tiene mi padre, de igual la RVR 1909 también pone "salud".
Lo que no conocía era si alguna edición del Receptus en sus diversas versiones tenía esas palabras en griego. Desconocía ese dato, incluso llegué a pensar que Casiodoro lo había sacado de la Vulgata Latina jaja. Y ahora pensaba que lo habían dejado del texto crítico.
Gracias hermano, muy buena aclaración!!
El texto crítico pretende desconocer el Señorío y Divinidad del Señor Jesucristo. Gracias por su vídeo. Dios le bendiga para seguir abundando en este tema tan importante.
falso.. son los manuscritos mas antiguos.. es simple no es cuestion d cristo
@@andersonmunoz4359 Buenas tardes. Le pido vea el video en mi canal: Códices Sinaítico y Vaticano, ni más antiguos ni mejores.
@@EmbajadordeGracia primero yo no mencione esos 2... segundo estan esos 2 y tambien papiros significativos.. las personas no son objetivas con este asunto.. desechan el texto critico por una sola razon y es q xq SUPUESTAMENTE niega la deidad de Cristo mas nada eso es todo... pero no mencionaste otros versiculos importantisimos en el cual el texto critico aclara significativamente.. solo buscas los versiculos de la deidad de cristo xq eso es x lo cual no quieren al texto critico... no importa lo q el texto diga.. el texto mas antigo es mas cerca del original y el texto recibido es obvio q este modificado y posea mas deidad de cristo xq esa era la teologia predominante.. es obvio
el texto recibido NACE del texto critico, entre mas años pasen la iglesia necsita que su teologia abarque toda la biblia.. es obvio q entre mas pase el tiempo ellos modificaran para que se paresca mas a lo q ellos profesan .. lo mismo paso con el AT lo mismito .. por eso el texto masoretico tiene tantos problemas
por ultimo si eres una persona seria deberias realizar un video dond muestres como el texto critico aclara muchos errores del texto recibido y por ultimo no hay q abrazar el texto critico como perfecto PERO MUCHO menos el texto recibido..
Sobre este tema tan importante yo quedaría más convencido si usted hiciera un debate con los traductores de la biblia textual para escuchar los argumentos que ellos dan y así ver hacia donde se inclina la balanza.Bendiciones.
Las diferencias se deben a que se utilizaron manuscritos diferentes:
• La Reina-Valera se basó para el Nuevo Testamento en el Textus Receptus de Erasmo, quien, a su vez, se basó en ciertos manuscritos que tenía a su alcance. Tiene mucho peso ya que fue la primera Biblia en castellano basada en idiomas originales.
• Las Biblias modernas se basan en manuscritos más antiguos (textus criticus)
• Hay varias Biblias que concuerdan con la Reina-Valera, como la Peshitta (traducción del arameo al español) y la Biblia de Oro (Torres Amat)
• Las Biblias más modernas como la NTV, NVI, Textual, TLA, Jerusalén, la Biblia de las Américas, Dios Habla Hoy, concuerdan entre sí.
Cada quien es libre de elegir cuales manuscritos le parecen más fieles a los originales, los cuales están perdidos, y, por tanto, cual Biblia refleja más fielmente los textos originales.
Dios bendiga a todos.
En donde puedo comprar una biblia SBT me podrían decir por favor gracias
Que Dios bendiga a este canal ,para exponer las verdades fundamentales de su Logos y sirva para redargüir con verdad todo libertinaje a su palabra, que Dios te bendiga.
Solo es el nuevo testamento ? Y para el antiguo testamento como encontrar esta version sbt
Está en proceso. Pronto Dios mediante.
Por q no se enfoca en el texto critico con la NVI o con la NTV ?
Porque si ve el video anterior a este, verás que se ha optado por comparar sólo traducciones que usen el método de equivalencia formal para traducir. La NVI es equivalencia dinámica, y la NTV es una paráfrasis.
Exelente Dios te bendiga.
¿No hay más vídeos?
Pronto vendrá el siguiente, y más, Dios mediante.
Jajajaja iba a preguntar lo mismo
Si me dice que dia se cambio el dia de reposo y cual era el dia q de reunia pablo y los apostoles por q intenta cambiar el dia de repospo?
El día de reposo era el séptimo, y fue cambiado, por autoridad divina al primer día de la semana, llamado en Apocalipsis el Día del Señor. Evidentemente ese cambio fue gradual, como muchas cosas en el libro de los Hechos, donde todavía se convivía con la circuncisión y el Templo.
De todas maneras, este no es lugar para debatir estos temas.
Pero si los manuscritos más antiguos dicen una cosa... ¿nos quedamos con lo que dicen manuscritos de varios siglos posteriores?
Que un trozo de papel sea antiguo no garantiza su fidelidad o incorruptibilidad. Le recomiendo seguir la serie de videos y lo entenderá mejor.
@@CieloyTierraPasarán Entonces mejor copias varios siglos más modernas. Ya...
@@somosisraelencristo Imagina una copia del siglo III, mutilada y adulterada, y luego imagina una del siglo IX que haya sido preservada mediante copiado, y fidedigna. ¿Qué importaría en dicho caso la antigüedad del material?
Suelen ignorar que las copias buenas suelen ser precisamente tardías porque los materiales se degradaban y para preservar los escritos era necesario copiarlos, de ahí que sucesivamente los ejemplares más antiguo iban desapareciendo.
Los ejemplares antiguos que se han encontrado frecuentemente son de la zona de Alejandría, que por su clima seco se favorece mejor la preservación del material, pero no tienen dichos manuscritos antiguos una progenie numerosa de copias que reflejen sus lecturas o estilo, lo cual demuestra de manera clara que no fueron usados, por algo será, ¿no crees?
Y de nuevo, te invito a ver los videos que siguen a este, te despejarán muchas dudas.
Mucho he aprendido en este año y he de decir que tras mucho estudio, he podido descubrir que el texto recibido es un muy buen texto.
En especial, el que proviene de las copias bizantinas, y dentro de estas, la de la familia 35.
RV SBT es una muy buena traducción (aun sin ser perfecta).
Y también LPP.
¡BRILLANTE! Que bueno.
Marcos 10:17-18
[17]Cuando salía para seguir su camino, vino uno corriendo, y arrodillándose delante de El, le preguntó: Maestro bueno, ¿qué haré para heredar la vida eterna?
[18]Y Jesús le dijo: ¿Por qué me llamas bueno? Nadie es bueno, sino sólo uno, Dios.
En el Evangelio de Marcos la biblia de las Américas, si, toca este tema del "Maestro bueno".
Según un comentario de un teólogo muy reconocido del cual no recuerdo su nombre, dijo que: "los textos recibidos añadían de un evangelio a otro algunas frases que no pertenecían a los mismos"
En mi último video comento dicha suposición no demostrada. Te recomiendo verlo. Saludos.
Increíble! Y ami me tira mas el texto crítico. Y con este vídeo me he dado cuenta que también hay textos que son mejores del texto recibido.😮.
Donde también hay textos que es ala inversa.
EXELENTE VIDEO
Buenos días hno Entonses que biblia me recomienda
Entre todas le recomiendo la✨Reina Valera Gómez✨.
Hola, donde descargo está biblia RV- SBT para e-sword... Gracias.
En la página web de la sociedad bíblica trinitaria está NT online.
La puedes encontrar en la página web Biblioteca hispana.. Bendiciones
Sin duda la RV-SBT es mas fiel al texto recibido, ya que la RV60 tiene muchas variantes como hemos visto en el video, esperamos que pronto SBT pueda tener la Biblia traducida completamente, gracias hermano por la explicación.
Tenemos excelentes noticias! La biblia Reina Valera SBT ha sido completada y su presentación y lanzamiento se realizará el próximo 25 de Julio de 2023 en Colombia.
Dónde puedo conseguir esa biblia no la encuentro 🙏 y gracias por la información Dios le bendiga.
Excelente, felicidades
Porfavor cuál es la biblia correcta??????
Amigo, si mira los videos desde el primero en orden lo comprenderá, pero le digo: use Reina Valera 1960 hasta que salga la Reina Valera SBT, que Dios mediante saldrá a mediados de este año.
Entre todas que tienen menos errores: es la "Reina Valera Gómez" y la "Reina Valera SBT".
Estoy muy de acuerdo con el texto recibido es el más fiel
No para nada,porque el textus receptus son pocos rollos muy tardíos
Gracias!!!
Hermano! He observado que la RV 1865 tiene las palabras que usted señala que no tiene la RV 1960. Almenos los que revise:
Por ejm:
"Yo pues os digo, que cualquiera que se enojare sin razón con su hermano, estará expuesto a juicio; y cualquiera que dijere a su hermano: Raca, estará expuesto al concilio; y cualquiera que a su hermano dijere: Insensato, estará expuesto al fuego del infierno."
Mateo 5:22
Reina-Valera 1865
Iván Carabajal efectivamente, los cambios inclinándose al TC empezaron incluso desde la 1909 (muy pocos) y avanzó algo más en RV60, de ahí en adelante, ya el TR fue abandonado progresivamente en mayor amplitud. La Rv 1865, es antigua, y está descatalogada, es decir en ninguna libreria la puedes comprar y es difícil conseguir un ejemplar.
@@CieloyTierraPasarán Wow ! Muchas gracias por tal dato hermano querido. Dios lo bendiga.
UA-cam no me avisa cuando sube videos (aunque pongo que me avise en todo) pero aun asi gracias al Señor aparece su video de alguna parte.
Abrazo y saludo desde Argentina :D
Iván Carabajal creo que tienes que darle al botón de la campanita. Bendiciones.
Quiero dar un poco mas de información acerca de la RV1865. Esta versión de RV fue publicada por la Sociedad Bíblica Americana y fue traducida por el misionero Angel Herrera de Mora y el misionero estadounidense Henry Barrington Pratt. Es cierto que en Mateo 5:22 la RV1865 sigue al TR y tan bien es cierto que esta versión sigue al TR. Los problemitas son:
1) Cuando uno va revisando las variantes que usa la RV1865 tiene algunas variantes que se asimilan a la KJV. Por ejemplo en Juan 18:20 que dice donde siempre se juntan todos los judíos. En la RV1602 y las demás versiones RV dicen donde se juntan todos los judíos. La RV tiene esa variante por que se toma la lectura de la edición N°3 de Erasmo del TR. En este pequeño ejemplo la RV1865 se asimila a la KJV sigue la variante que usa la KJV y hay otros pasajes en las cuales tiene lecturas similares a la KJV.
2) El otro tema es que el español que se usa ya es antiguo. Usan palabras como: salióse (Juan 18:1), Respondierónle (Juan 18:5) ,volvióse(Juan 18:33), Dícele (Juan 18:33), etc.
3) Con respecto a su disponibilidad esta se puede encontrar en valera1865.org y es dificil encontrar por otra página o libreria
4) El tema es que valera1865.org al igual que varios movimientos como los que promueven a la RVG, a la Valera 1602 puriricada y otros. Es que valera1865.org cree que la RV1865 es la versión Perfecta. Es la única versión pura y autoritaria.
Mi conclusión es que la RV1865 no es como la RVG y Valera1602 purificada en el sentido que expresamente estos últimos se adhieren a solo King James. Sin embargo, tiene lecturas que se asimilan a la KJV. Por otro lado, la web valera1865.org que promueve la RV1865 es muy similar a los movimientos mencionado arriba. Son solo King James y creen que RV1865 es la única versión.
La reina Valera Gómez 2010 es bastante buena?
Cuando se publicará la RV SBT, la biblia completa me refiero?
Probablemente el año que viene. Saludos 👍🏻
La Reina Valera Gomez [RVG2010] es fiel al texto recibido, al igual que Valera 1602 Purificada.
Minuto 3:21 Aclaración dice que se enfureció, pero no dice que se enfureció con el leproso sino ante el flagelo del pecado que se muestra en la lepra
Realmente da pie a que se entienda cualquier cosa. La cuestión es que es el sentimiento contrario a sentir misericordia.
Estimado hermano, fijate bien lo que dice el texto y lo que tu reportas en tu video y no hables a la ligera. ¡Bendiciones querido hermano!
@@dantefigueroa2297 no hablo a la ligera.
Muy bueno su video , entonces la biblia del Oso 1569 y la biblia del cántaro serían fiables también ?
Aaron A así es, son fiables. De todos modos para ser directos y prácticos recomiendo la RV-SBT.
Cielo y Tierra Pasarán
Gracias por su respuesta , donde se puede obtener la SBT?
Aaron A está disponible el NT online. En formato físico también tienen NT + Salmos y Proverbios. La Biblia completa aún está en proceso. En la página web de la Sociedad Bíblica Trinitaria hay más información para contactarlos y que te envíen un ejemplar.
Cielo y Tierra Pasarán
Gracias .
Primera ves que oigo sobre las sociedades bíblicas trinitarias
pero veo por los videos que están haciendo un buen trabajo , las biblias modernas cada ves están más mutiladas , y se necesita volver a darle el sentido y el mensaje más original posible a las escrituras.
👋🏼.
Muy bueno video yo uso la Reina Valera 1960
Interesante que James Wihte, Steven Lawson, y muchos otros que son reformados aconsejan Biblias que son del Texto Critico.
En su ignorancia lo hacen.
Las denominaciones Protestantes están construidas sobre ese manuscrito del Nuevo Testamento Griego, a veces llamado el Texto Recibido (Textus Receptus). Es ese Nuevo Testamento Griego, del cual esos escritos de los apóstoles en Griego, han sido traducidos al Inglés, Alemán, Holandés y otros idiomas.
Durante la Edad Media, el Texto Recibido era prácticamente desconocido fuera de la Iglesia Griega.
Fue restaurado al cristianismo a través de las labores de aquel gran erudito, Erasmo. Es muy poco conocido que el verdadero editor del Texto Recibido fue Luciano. Ninguno de los enemigos de Luciano dejó de creer en él como autor de esta obra. Ni Luciano ni Erasmo, sino que los apóstoles, escribió el Nuevo Testamento Griego. Sin embargo, el día de Luciano fue en una era de apostasía, cuando un diluvio de depravaciones quería sistemáticamente devastar tanto los manuscritos de la Biblia como la teología de la Biblia. Orígenes, del colegio de Alejandría, hizo sus ediciones y comentarios de la Biblia un seguro retiro para todos los errores, y los deformó con especulaciones filosóficas introduciendo la casuística y la mentira (Mosheim, Institutos de la Historia Eclesiástica, b. 1, cent. 3, pt. 2, ch. 3, pars. 5-10.)
El éxito sin rival de Luciano para verificar, salvaguárdalas y transmitir estos divinos escritos, dejó una herencia, de la cual todas las generaciones debieran estar agradecidas.
Las mutilaciones de las sagradas Escrituras abundaron (Gilly, Vigilantio y Sus Tiempos, pág. 116.) Hubo por lo menos 80 sectas herejes, todas luchando por la supremacía (Fisher, La Historia de las Doctrinas Cristianas, pág. 19)
Cada una tomó licencia no garantizada para remover o añadir páginas a los manuscritos de la Biblia (Eusebio, Historia Eclesiástica, b. 5, ch. 28, se encuentra en Nicena y los Padres Post-Nicénicos.)
Considere cuán preciosa debe haber sido la colección de Luciano de las evidencias que identificaron y protegieron los escritos dejados a la iglesia por los apóstoles. Desde ese día hasta este, el Texto Recibido y los Nuevos Testamentos traducidos de éste, están lejos de cualquier otra Biblia en uso.
Amigo si en juan 7,8 al 10 dice q el subio a la fiesta en secreto , es por q antes no tubo q haber dicho nada no cree, por q si dio aviso ps ya no es secreto pongale logica a las cosas para q no quede mal ,
Los mano-escritos originales de los autores santos se perdieron a través del tiempo, por eso hubo personas que copiaron los mano-escritos a su idioma como fue escrita, que despues a otros idiomas para la preservación y el uso de la misma. Pues los copistas se dividieron en dos tendencias paralela: uno es desde Antioquía de Siria ("textos recibidos"), y el otro es desde Alejandría de Egipto ("critica textual"), a través de los siglos hubieron cambios, añadiduras y omisiones en los textos sagrados. He estado comparando ambas tendencias, he discernido y entendido con la ayuda de Dios que en: La biblia reina valera gomez que usó los "textos recibidos" se le cambiaron y añadieron muchas palabras; la biblia reina valera 1960 que usó la "critica textual" se le cambiaron y quitaron muchas palabras de las escrituras del original. No hay mano-escrito perfecto, porque los mano-escritos perfecto se perdió sea con el uso o la quema. Yo por mi parte oro a Dios para que me dé discernimiento que parte esta bien escrito y que parte esta mal escrito debido a los errores de los copistas o traductores; pero entiendo que la inspiración que hizo el Espíritu Santo a sus santos autores para escribir esos sagrados textos es de obra perfecta. Dios te bendiga en el nombre del Señor Jesús, amén.
Grasias
El texto recibido el texto bizantino hay que tener en cuenta que no son los mismos ya que esté fue editado por un católico llamado Erasmo de rotterdam en el cual hay más de 2000 variantes entre el texto receptus y el texto bizantino algo que suelen no mencionar estos videos. Aparte de eso hay que tener en cuenta que sí solo se hubiera usado el texto bizantino como supuesta palabra de Dios en la antigüedad eso significaría que otros no hubieran conocido el cristianismo. Aparte de eso hay que tener en cuenta que el texto de Nestlé número 28 utiliza nada más y nada menos que un ordenador para evidenciar todas las variantes textuales y eso incluye a los manuscritos del texto respecto haciéndolo mucho mejor y mucho más depurado.
Decir de Erasmo "católico" es vano, aún no se había dado la división y ningún protestante renunció a su día al término "católico", mas bien a sus adversarios los llamaban "papistas" o "romanistas". Erasmo en materia de erudición fue respetado por los protestantes y todos hicieron uso de su trabajo.
Esas 2000 variantes que mencionas, supuestamente, son cosas menores a las que puede haber entre una traducción cualquiera y la otra, por el simple empleo de alguna preposición distinta o de algún sinónimo.
Sobre el actual método de crítica textual te recomiendo seguir viendo el resto de videos.
Conozco a muchos protestantes que usan biblias Católicas. La Reina-Valera es una traducción exacta de la Vulgata latina, aunque cambia algunos vocablos, como pecado en remitir.
Mateo 52 5,22 amigo se ouede enojar pero no pecar , airaos pero no pequeis , jesus se enojo pero no peco
La mejor es , la que uno entienda mas facil la lectura
Ese no es el criterio correcto para evaluar. La mejor es la que transmita de mejor manera el original.
@@CieloyTierraPasarán Pero si ni se hace de manera sencilla ¿de que me sirve si no entiendo?
@@larapelolargo hay que esforzarse por entender y uno crecer en comprensión. Obviamente no se trata de usar un lenguaje muy difícil a propósito, pero tampoco uno muy sencillo, ha de usarse el lenguaje justo.
@@CieloyTierraPasarán Imaginese que va a comprar un libro con dos versiones, uno esta escrito con un leguaje que entiende, el otro uno que no entiende ¿cual compraria?
@@larapelolargo yo le pregunto, ¿y por qué entiende uno y no el otro?
Y donde dice que María dio a luz su hijo primogenito es el primogenito del padre mas no de maria , osea el texto critico esta bien ponga logica a la cosa amigo y deje de venderle ideas grecorromana al pueblo
La BTX4 dice se enfureció, pero con el poder del pecado, capas de hacer tanto daño al hombre
De decir no dice eso, sino que hay que intuirlo e interpretarlo, de lo cual no digo que esté mal, pero sencillamente mi labor fue mostrar la gran diferencia en esta variante.
Yo tengo la Biblia Textual . y NO dice "enfurecido" dice .. Y se le ENTERNECIERON LAS ENTRAÑAS.
Tienes una Biblia textual antigua, la última pone como decimos en el video
Explica la coma juanina
Contundente
Lastima que no traduce Logos como Palabra en Juan porque Reina Valera ya lo traduce como Verbo, por el idioma lo cambio Cipriano porque Casiodoro si tradujo palabra como los demas reformadores, pero tuve problemas por el idioma y le puso esta y ella, per no tener ese problema Cipriano lo cambio por Verbo. Pero ya que lo que queremos es el mensaje literal el idioma no tendria que ser barreara aunque esa biblia a mi no me gusta Reina Valera Purificada si lo hace, no me gusta porque fuerzan demasiado el idioma para que sea como King James y no confio en esa traduccion, sigo prefiriendo Reina Valera 1960.
Cipriano no lo cambió. El cambio fue posterior. Se ha dejado Verbo por ser ya muy usado, partiendo de RV1909, además de ser correcto. Igualmente pondrá una nota que dirá: «lit. palabra».
Lean la biblia del oso es el del textus receptus 👌👌
Nada cierto, Jesús no resucitó en Domingo. De vienes a las 6 pm hasta domingos a las 6am, no hay tres días. Jesús fue Sepultado en miércoles luego de una fiesta de Shabaton que era una fiesta de dos días (miércoles y jueves). El miércoles a las 6pm Jesús fue puesto en la tumba y desde ese momento al jueves a la 6pm es un día, del jueves a la 6pm hasta el viernes a la 6pm son dos, y desde el viernes a la 6mp hasta el sábado a la 6pm son tres. Ese día el sábado a la 6mp terminó el Shabat judio, por lo que nadie vio a Jesús resucitado ese día en la tarde que es donde inició el primer día judío y no el gregoriano. Jesús resucitó en un sábado Gregoriano a las 6pm que es final del Shabat judío que inicia el viernes Gregoriano a la 6pm. Como ya era de noche, nadio vio a Jesús hasta la madrugada del 1er día judío que inicio a las 6pm del sábado Gregoriano y que toma parte de la mañana del domingo Gregoriano.
Jesús no resucitó en domingo por la madrugada, fue sábado en la tarde.
Conozco todos esos argumentos. Pero bueno, tienen muy fácil respuesta según la Biblia:
Lucas 24:21, ya era el primer día de la semana, avanzado. Jesús se aparece a los discípulos de camino a Emaús y ellos le dicen “hoy es el tercer día desde que esto ha acontecido”, es decir, ese día era el tercer día desde que Jesús había muerto.
Hace mucho tiempo en la cristiandad, desde los primeros siglos que está resuelta la cuestión de los días y como los contaban los judíos, pero en fin, siempre se busca innovar y contradecir en nuestros días...
@@CieloyTierraPasarán
Gracias por tu respuesta, eso dice que esta muy al pendiente de tu trabajo, excelente.
Lucas 24:21 no niega en ningún momento lo antes aclaro, es obvio que esa madrugada del sábado a la mañana del domingo que era la primera tarde del primer día judío, a esa hora en la que Jesús se les apareció a ellos, aun era parte del 3ee día de su resurrección que fue a la 6pm del sábado Gregoriano.
Como Jesús resucitó el sábado Gregorio a la 6pm, ahí cumplió el 3er día y ese 3er día abarca hasta el día siguiente a las 6pm que es la mañana domingo Gregoriano y el 1er día judío el cual termina el mismo domingo a la 6pm. La diferencia de horas es de - 6 y de +18.
Los día Gregoriano inician al terminal el anterior a las 12:00 am o 24 h con madrugada 6h, mañana 6h, tarde 6h y noche 6h .
Los día judíos inician al terminar el anterior a la 6pm o a las 18h y solo tienen TARDE 12 h Y MAÑANA 12h
Jesús fu visto por las mujeres entre 4 y 6 am del primer día judío que inició a las 6pm o 18 horas del sábado Gregoriano, 12 horas depuesto de su resurrección y que aún equivalía al 3er día.
La mejor versión es la reina valera 1960
TC y Equivalencia Dinámica en traducción. Los mayores errores de todos los tiempos.
Exelcnte
La bibli.textual es el resultado de cuarenta años de investigación, este videito de unos minutos es incapaz de tener en cuenta todas las implicaciones y me imagino que su productor no debe ni griego Koine ni actual.
Y con 40 años de investigación han producido una biblia con lecturas caprichosas, procedentes de variopintos manuscritos (una ensalada de manuscritos como las biblias católicas), y que es artificiosa en su pretendida literalidad ya que ni siquiera respetan su premisa.
Por otra parte ya van por la cuarta edición de la "biblia textual apegada a los ORIGINALES" ¿Cuál edición cumple con lo entrecomillado?
Por favor, dejá de escribir disparates. Nosotros pensamos por nosotros mismos, pero vos seguí en la tuya, que otros piensen por vos porque es más cómodo.
Se nota a leguas tu sesgo cognitivo, y tu atención CERO a los vídeos publicados.
Sos menos que serio.
Se ve como defiendes la R V pero estan equivocados hay etxtos purios y errores
el texto recdeptus e smuy ntadio y mas fiable es el critico
miguel hernandez tanto en este video como en el siguiente se demuestra claramente que las variantes del Textus Receptus son más antiguas, respaldadas por citas de cristianos anteriores a la mayoría de papiros y al Vaticano y al Sinaítico, que son los códices principales del Texto Crítico, y si esas citas de ellos son más antiguas, imagina pues los manuscritos que usaron. También las variantes del TR tienen gran respaldo de las traducciones primitivas. Además acaso no ves que el Texto Crítico deja a Jesús como mentiroso en Juan 7:8?
Vamos por partes:
1. El texto recibido no lo compuso Erasmo, eso es solo decir parte de la información y es erróneo. Hubo cerca de 20 editores distintos, en el espacio de menos de un siglo, que hicieron varias ediciones del Texto Griego, pero eso es más largo de mostrar y ya lo haré en un próximo video.
2. Yo no culpo al Texto Crítico de malas traducciones, precisamente son buenas traducciones, pero del Texto Crítico, ¿se entiende? El Texto Crítico y la filosofía detrás de todo este movimiento es en sí el problema. Sobre lo de Marcos 1:41, creo que fui muy claro en decir que BTX siguió una variante particular y mostré como la propia LBLA siguiendo el TC dice igual que el TR.
3. Juan 7:8 no es cosa de LBLA, te olvidaste de la BTX y son muchas más las que tienen esa lectura, ¿acaso se pusieron de acuerdo todos para sin querer pasar por alto esa palabra? Claramente no, sino que siguieron las ediciones del TC.
4. Vaticano y Sinaítico, precisamente son los dos únicos que no contienen el final de Marcos. Y aunque todos los demás lo tengan, ellos o lo ponen en duda en sus traducciones mediante notas al pie de página, o no lo ponen. Solo por esos dos manuscritos, que entre sí, difieren 3000 veces solo en los evangelios.
5. Sobre la conclusión del minuto 10:00, no entendiste el punto. Está claro que en la Biblia se da la información de las cosas en diversos lugares, pero lo que está claro en este caso es que debilita tremendamente la doctrina, porque también son importantes los énfasis, los testigos y la claridad, y el mero hecho de razonar que Marcos concluiría en el versículo 8 el evangelio... (aunque Ireneo claramente demuestra que no es así), es sencillamente ridículo a mi parecer, y dejaría a su escrito como un evangelio incompleto. Ni más ni menos.
6. Por último, tu último comentario no tiene lugar hablarlo aquí, no sé que creencia tienes, deberías decirlo abiertamente en vez de dar vueltas. Cualquier cosa que se extienda y exceda al propósito de este video tengo la filosofía de continuar dicha conversación por privado. En mi canal aparece mi email, si así gustas.
Y te sugiero que mires los videos siguientes.
Saludos.
Jesús es Dios, la supuesta Trinidad es falsa
Lo falso es el sabelianismo, condenado ya en los primeros siglos. Igualmente no es el tema del video. Si quieres descubrir el porqué trinidad es la doctrina ortodoxa podemos seguir por aquí: canalcieloytierrapasaran@gmail.com
@@CieloyTierraPasarán bueno
Volví
Yo fui parte de la iglesia pentecostal Unida deberias leer la biblia y no la literatura de las igesias que niegan la trinidad y bautizan en el nombre de Jesus yo me habia bautizado asi, te aconsejo leer Reina Valera 1960 el libro de Juan que asi lo entendi yo, leelo literamente.
Comprese la confesion de fe bautista o la websnister o el catecismo de Heindelberg en cualquier libreria cristiana valen entre 6 y 10 dolares con uno que compre suficiente.